Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
Investing in preparedness lowers the potential economic and human losses that disasters can cause and decreases the time required to mount an effective life-saving response. Инвестирование средств в меры по обеспечению готовности к бедствиям может снизить потенциальный экономический и гуманитарный ущерб от стихийных бедствий и сократить сроки развертывания оперативных мероприятий, направленных на уменьшение числа людских потерь.
Accordingly, the Panel finds that the period of time during which the direct financing losses sustained in relation to costs incurred and losses of revenue were sustained ends upon the payment of compensation for those direct financing losses by the Commission. Соответственно Группа считает, что период несения прямых потерь в связи с финансированием в тех случаях, когда речь идет о понесенных расходах или неполученных доходах, завершается в момент выплаты Комиссией компенсации для покрытия этих прямых потерь в связи с финансированием.
The losses sustained in funding direct losses are themselves direct losses both as regards the funding of awards of compensation made and as regards the funding of the amount of any incidental gain that was involuntarily incurred. Ь) расходы, понесенные при финансировании прямых потерь, сами по себе являются прямыми потерями с точки зрения финансирования как присуждаемой компенсации, так и суммы любых случайных выгод, полученных заявителем помимо его воли.
Out of the total amount claimed of USD 16,422,342.56, USD 16,049,363.32 was claimed in respect of D4 personal property losses, USD 48,442.91 was claimed in respect of D4 motor vehicle losses and USD 324,536.33 was claimed in respect of D7 real property losses. США, заявленной в отношении потерь личной собственности "D4", рекомендовано выплатить 319336,07 долл. США. США - в отношении потерь автотранспортных средств "D4"и 324536,33 долл. США - в отношении потерь недвижимости "D7".
Losses due to theft correspond to 8,566 items with a total inventory value of $22,533,718, constituting 59.4 per cent of the overall losses by all means. В результате хищений утрачено 8566 предметов с общей инвентарной стоимостью 22533718 долл. США, что составляет 59,4 процента от общего объема потерь всех видов.
In the "EnEv" transmission warmth losses are regulated to not let the construction warmth protection sink under the standards of those of the WSchVO 1995. Совместно с теплопотерями при вентиляции они составляют основную долю всех потерь тепла зданием. Нормативные акты EnEV определяют максимальную величину возможных трансмиссионых потерь тепла жилого сооружения.
Al Shatti & Al Qubaitari Trading W.L.L. sought compensation for losses, including loss of stock. Компания "Аль-Шатти энд аль-Кбайтари трейдинг У.Л.Л" истребовала компенсацию потерь, в том числе потерь товарно-материальных запасов.
Metro Consultants seeks compensation in the amount of 207,434 Pounds sterling (GBP) (USD 394,361) for contract losses and an unspecified amount for interest. "Метро Консалтантс" испрашивает компенсацию потерь по контрактам и необговоренных процентов на сумму потерь в размере 207434 фунтов стерлингов (394361 долл. США).
The Panel finds that the two claimants had manifested an intention through a signed authorization to file jointlythe powers of attorney to file a single claim for the losses of the business and to divide any potential award. Группа заключила, что в силу доверенности оба заявителя продемонстрировали намерение подать одну претензию о компенсации потерь предприятия и разделить любую возможную компенсацию.
As a way to protect players from losses due to problems with their internet connection a system has been worked out to protect the players. Это способ созданный для защиты игроков от потерь из-за проблем с Интернет - связью.
Ways and directions of the information supply problem's decision making for losses of electric power determation in distributive networks using telemetric devieces, as a component of the automated system of power consumption monitoring and accounting (ASCMA) are considered. Рассматриваются пути решения проблемы определения потерь электроэнергии и максимального отклонения напряжения в распределительных электрических сетях (ЭС) с привлечением разнообразных источников исходной информации.
The method is based on application of algorithms and programs intended for calculation of stable modes of electric networks and can be applied for determination of losses caused by transit overflows of power. Метод основан на использовании алгоритмов и программ расчёта установившихся режимов электрических сетей и предназначен для определения потерь от транзитных перетоков мощности.
Results of research of changes of active power additional losses in distributive networks of power suppliers and users of electric power at balancing of electric modes are given. Приводятся результаты исследования изменений дополнительных потерь активной мощности в распределительных сетях энергоснабжающих организаций и потребителей электроэнергии при симметрировании электрических режимов.
As a rule, businesses do not always forecast possible amount of financial losses in the event they are being litigated, fined, or authorities restrict or suspend their activities. Как правило, компании не всегда прогнозируют возможные масштабы финансовых потерь в случае предъявления исков, наложения штрафов, ограничения или приостановки деятельности.
The introduction of the Fishery-Specific Handling and Storage Systems for On-Board Application Programmes has in its concept the delivery of a higher quality product to the consumer and the reduction of post-harvest losses. Внедрение систем обработки и хранения рыбы на судах преследует цель обеспечения поставок высококачественной продукции потребителю и сокращения потерь улова.
The Panel finds that such a resumption was not possible where, as here, the claimant already had disposed of the goods to a third party in an effort to mitigate its losses. E2(4) report, para. Группа считает, что такое возобновление было невозможно, например в данном случае, когда заявитель уже реализовал товары третьей стороне с целью уменьшения своих потерь.
In the "E" claim form, Mercator sought compensation in the amount of USD 780,773 for losses related to business transaction or course of dealing. Для целей настоящего доклада эти потери были реклассифицированы и отнесены к категории финансовых потерь.
Misr converted its asserted losses using the exchange rate USD 1.00 to IQD 3.20 to arrive at a total claimed amount for loss of profits of USD 3,200,000. "Миср" осуществила пересчет своих заявленных потерь с использованием обменного курса в размере 1 долл.
One representative from the insurance industry also cautioned that commercial insurers generally do not insure against pure economic losses nor against acts of governments, i.e. the effects of government regulations or penalties for infringement. Один из представителей страховых компаний также предупредил, что коммерческие страховщики обычно не страхуют от чисто экономических потерь или от действий правительства, т.е.
In the "E" claim form, Hasan sought compensation in the amount of USD 2,475,273 for contract losses and loss of tangible property. В своей претензии, заявленной по форме "Е", "Хасан" ходатайствует о компенсации ей потерь по контрактам и потерь имущества на сумму в 2475273 долл. США.
Although Asia was the continent that experienced the greatest number of natural disasters and the highest death toll in 2012, the Americas endured 63 per cent of the economic losses. Хотя в 2012 году континентом с наибольшим числом стихийных бедствий и человеческих жертв была Азия, 63 процента экономических потерь пришлось на Северную и Южную Америку.
Velocity losses of the spacecraft tank due to the trapping and accelerating of atmospheric air, loads and to aerodynamic drag are compensated for by a propulsion unit. Компенсация потерь скорости КА-накопителя от захвата и ускорения атмосферного воздуха, грузов и аэродинамического сопротивления осуществляется двигательной установкой (ДУ).
Then, as now, the developed world was not prepared to guarantee price stability for the commodities that poorer countries exported, nor to introduce a compensatory financing scheme for losses incurred when commodity prices fell. В то же время не имеется достаточного потока дополнительных ресурсов для компенсации последствий потерь, связанных с ухудшением условий торговли.
The Panel's findings as to the measure of such losses, and its recommendations for compensation thereof, are set out in paragraphs 178 to 181 and section VII.G. below. В этой связи период, за который выплачиваются проценты, может превышать соответствующий период несения потерь.
Food losses and waste were also addressed under a goal on Sustainable Consumption and Production, with a target on halving per capita global food waste at the retail and consumer level, and reducing food losses along production and supply chains including post-harvest losses. Решение проблемы продовольственных потерь и пищевых отходов также предусматривается в ходе достижения целей устойчивого развития; одной из задач является сокращение вдвое объема