Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
Specific measures should include improving technological capacities, reducing post-harvest losses, ensuring secure land access, increasing access to credit and markets, and mainstreaming nutrition in all food security programmes and strategies. Конкретные меры для этого должны включать повышение технологического потенциала, сокращение потерь на этапах после сбора урожая, расширение доступа к кредитам и рынкам, а также учет вопросов питания во всех программах и стратегиях в области продовольственной безопасности.
Specific requirements and preservation techniques are therefore needed in order to preserve the nutritional quality of seafood, extend its shelf life, minimize the activity of spoilage bacteria and avoid losses caused by poor handling. Необходимы, следовательно, особые требования и технологии хранения для сбережения питательных качеств морепродуктов, продления срока годности, минимизации воздействия вредных бактерий и недопущения потерь вследствие ненадлежащего обращения.
According to the report of an ad hoc commission set up to assess the losses incurred and damage caused during the popular uprising, some 29 people were killed and 625 injured in the protests. Согласно докладу специальной комиссии, которая была учреждена для оценки потерь и ущерба, причиненного во время народного восстания, в ходе протестов 29 человек были убиты и порядка 625 ранены.
This calls for further consideration of how to model losses, including considering the baseline against which the comparison should be drawn, rather than focusing on which measure is better. Это указывает на необходимость дальнейшего изучения методов моделирования потерь, включая рассмотрение исходных условий, относительно которых следует проводить сопоставление, вместо акцентирования внимания на том, какая мера лучше.
The last component is concerned with the establishment of a sound early warning system at the district and community level to reduce human and material losses in vulnerable communities in the Punakha and Wangdi Valleys. Последний компонент предусматривает создание надежной системы раннего предупреждения на районном и общинном уровне в целях снижения людских и материальных потерь в уязвимых общинах, проживающих в долинах Пунакха и Вангди.
In the context of potential losses and damage caused by sea-level rise, the participants suggested that satellite altimetry be used in combination with satellite imagery to design coastal zone protection measures. Что касается потенциальных потерь и ущерба в связи с поднятием уровня моря, то участники предложили использовать спутниковую аппаратуру измерения высоты в сочетании со спутниковыми изображениями для разработки мер по защите прибрежных зон.
Most losses should be covered by the three extensive building insurance policies, including a recently purchased one that specifically covered flood damage, and the costs were expected to be containable. Большинство потерь должно быть покрыто тремя крупными полисами страхования зданий, включая недавно приобретенный полис, который непосредственно покрывает ущерб от затопления, и, как ожидается, расходы будут приемлемыми.
We call, further, for special consideration to be given to financing for early warning systems to reduce economic and social losses, as well as the loss of human lives. Мы призываем далее уделить особое внимание финансированию систем раннего предупреждения в целях сокращения социально-экономических потерь, а также предотвращения гибели людей.
During the devastating floods in Thailand, ESCAP worked together with a World Bank-led team to assess the damages and losses to the Water Supply and Sanitation sector in the country. Во время разрушительных наводнений в Таиланде ЭСКАТО работала с возглавлявшейся Всемирным банком группой для оценки ущерба и потерь в секторе водоснабжения и санитарии страны.
losses caused to recipient beneficiaries on account of lost production etc. убытки, понесенные получателями в результате производственных потерь и т. д.
As for preventing future losses, a conservative estimate is that this system will contribute to saving of about 1,000 lives every year for the next 100 years. Что касается предупреждения будущих потерь, то, по консервативным оценкам, эта система будет содействовать спасению жизней приблизительно 1000 человек каждый год на протяжении следующих 100 лет.
Moreover, severe floods in the Asia-Pacific region resulted in production losses in the agricultural sector, which had an impact on food production regionally and globally. Кроме того, обширные наводнения в Азиатско-Тихоокеанском регионе стали причиной производственных потерь в сельскохозяйственном секторе, что сказалось на производстве продовольствия как в регионе, так и во всем мире.
In Somalia, WFP delivered 650,000 tons of food, with the vital support of European Union naval escorts under Operation Atalanta, which ensured the shipment was protected from pirates and reached Somalia, without losses. В Сомали ВПП доставила 650000 тонн продовольствия при жизненно важной поддержке военно-морских судов сопровождения Европейского союза в рамках операции «Аталанта», которые обеспечили защиту грузов от пиратов и их доставку без потерь в Сомали.
Key among these technologies is access to the most productive crop varieties, fertilizers and pesticides, more efficient ways to harness water for irrigation purposes and reductions in post-harvest losses. Ключевыми из этих технологий являются: доступ к наиболее продуктивным сортам сельскохозяйственных культур, удобрениям и пестицидам, более эффективные способы сбора и использования воды для орошения, а также сокращение потерь после сбора урожая.
Mr. Janc (Slovenia) explained that the "fictional" residence permits issued retroactively to "erased" persons could be used as the basis for any legal proceedings to seek reparations for losses incurred during the period in question. Г-н Янч (Словения) поясняет, что "вычеркнутым" лицам ретроактивно могут выдаваться "условные" виды на жительство для использования в качестве основания для любого судебного разбирательства в связи с возмещением потерь, понесенных в рассматриваемый период.
This ratio climbed back in 2009 in all the OECD countries for which data are available, even though most of them did not show a complete recovery from the 2008 losses. В 2009 году во всех странах ОЭСР, по которым имеются соответствующие данные, наблюдался рост, хотя в большинстве из них на тот момент не произошло полного возврата потерь 2008 года.
The Asia-Pacific region is the most disaster-prone area in the world, having incurred more than 80 per cent of the global disaster losses in 2011. Азиатско-Тихоокеанский регион является наиболее подверженной бедствиям частью мира, на которую в 2011 году приходилось более 80 процентов глобальных потерь в результате бедствий.
In taking into consideration the various conversion losses, energy saved through energy efficiency and conservation could be considered as the "fifth fuel" or "virtual energy", the potential of which is not yet fully exploited. С учетом различных неизбежных потерь, связанных с преобразованием энергии, энергию, сэкономленную посредством повышения энергоэффективности и рационального использования ресурсов, можно назвать «пятым видом топлива» или «виртуальной энергией», однако ее потенциал в полной мере пока еще не используется.
The total cost of adaptation has been calculated to be $210 million per year, and should avoid losses of between 1.3 and 1.6 per cent of the GDP. По расчетам, общая стоимость адаптации составляет 210 млн. долл. США в год, при этом она должна обеспечить ликвидацию потерь в размере 1,3-1,6 процента ВВП.
In this context, a key challenge for member States is to agree on a common methodology for quantifying losses and damage related to disasters and climate change over the short, medium and long term. В этом контексте одна из основных задач государств-членов заключается в разработке общей методологии для определения потерь и ущерба от бедствий и изменения климата на кратко-, средне- и долгосрочную перспективу.
Space technology and geographic information systems (GIS) applications are key tools in reducing levels of risk and the damage and losses that result from natural disasters. Применение космической техники и географических информационных систем (ГИС) является ключевым элементом для уменьшения степени риска и объема ущерба и потерь, причиняемых стихийными бедствиями.
In the same paragraph, the Conference recognized the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain. В том же пункте Конференция признала необходимость значительного сокращения потерь после сбора урожая и других продовольственных потерь и отходов по всей цепи продовольственных поставок.
Thus, many Parties ignored setting possible concrete targets, such as the percentage of water losses and leakages, minimum renewal rates of the network and maximum pipe failures per kilometre and year. Соответственно, многие Стороны не уделили внимания установлению возможных конкретных целевых показателей, таких как процент потерь и утечки воды, минимальные темпы модернизации сети и максимальное количество прорывов труб на один километр в год.
The reform was connected to the establishment of green economy because it allowed for energy savings by adopting more economical service provision techniques, the reduction of water losses and the consideration of social benefits with a more flexible tariff system. Реформа была связана с созданием "зеленой" экономики, поскольку она предусматривала снижение потребления энергии за счет применения более экономичных методов оказания услуг, сокращения потерь воды и установления социальных льгот на основе более гибкой системы тарифных ставок.
The Hyogo Framework is intended to promote action to substantively reduce disaster losses, including loss of life and loss of the social, economic and environmental assets of communities and countries. Хиогская рамочная программа призвана способствовать принятию мер в целях существенного снижения потерь от бедствий, в том числе гибели людей и утраты социальных, экономических и экологических активов местных сообществ и стран.