Terrible losses... in one night. |
столько потерь за одну ночь. |
There were no losses on the Karabakh side. |
С карабахской стороны потерь нет. |
Cases where estimated losses were determined |
Случаи, когда была определена сумма потерь |
The claims relate to several types of losses. |
Претензии касаются нескольких видов потерь. |
(c) Other losses. |
с) прочих потерь. |
The Japanese suffered no losses. |
Японцы потерь не имели. |
The colonists suffered no losses. |
Колонисты потерь не понесли. |
as % of total losses |
к общему числу потерь октябрь |
What about these power losses? |
Что насчет потерь электроэнергии? |
That depends on losses sustained. |
Зависит от понесённых потерь. |
There are too many losses. |
У нас слишком много потерь. |
No losses today, Casey. |
Потерь сегодня нет, Кейси. |
Or should I say losses? |
Или мне стоит сказать "потерь"? |
Be no acceptable losses... |
Не существует приемлемых потерь... |
Handling of exchange gains and losses |
Учет выигрышей и потерь на разнице валютных курсов |
Insurance to cover possible losses of carbon |
Страхование для покрытия возможных потерь углерода |
The technical result is reduced losses. |
Техническим результатом является снижение потерь. |
Claims for contract losses with a |
Претензии в отношении потерь по |
Summary of emergency expenses and intangible losses |
Резюме чрезвычайных расходов и невидимых потерь |
Recommendation for contract losses in Kuwait 316 |
потерь в Кувейте 316 90 |
Recommendation for contract losses in Kuwait |
З. Рекомендация относительно контрактных потерь в Кувейте |
Calculation methods for the various types of losses |
Методы расчета различных типов потерь |
respect of employment-related support losses 286 90 |
в отношении потерь материальной помощи |
Panel in quantifying the direct financing losses 402-44294949494 |
определении размера прямых потерь в связи |
The measure of the direct financing losses 443-473100100100100 |
Мера прямых потерь в связи с |