Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
In support of all components of its claim for other losses, Engineering Projects provided an affidavit of its general manager. В обоснование всех компонентов своей претензии в отношении прочих потерь корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила заявление ее генерального менеджера.
National's second assertion was that it incurred costs in its attempt to mitigate its contract losses by seeking to collect receivables. Второе утверждение "Нэшнл" заключалось в том, что она понесла расходы, когда пыталась уменьшить объем своих контрактных потерь, добиваясь взыскания дебиторской задолженности.
Shah did not provide any further information about the alleged losses. По поводу заявленных потерь ею не было предоставлено никакой дополнительной информации.
Tangible property losses are claimed by all of the seventeenth instalment claimants. Все заявители в рамках семнадцатой партии претензий претендуют на возмещение потерь материального имущества.
We have learned, at the cost of great human losses, the importance of preventing this disease. Ценой колоссальных потерь человеческих жизней мы осознали важность профилактики этого заболевания.
Another claimant submitted three sub-claims for losses claimed in three of the first instalment claims. Другой заявитель подал три субпретензии относительно потерь, заявленных в трех претензиях первой партии.
The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. Представленные доказательства подтверждают, что с этими факторами связана лишь часть заявленных потерь.
The Panel therefore finds that each claimant is entitled to seek compensation separately for 50 per cent of the proved losses of the business. Поэтому Группа заключает, что каждый из заявителей имеет право отдельно истребовать компенсацию 50% доказанных потерь предприятия.
The individuals who made these allegations have not claimed for these losses. Лица, представившие такие сообщения, не истребовали компенсации данных потерь.
The Panel has reclassified this claim to financial losses. Группа реклассифицировала это требование, отнеся его к категории финансовых потерь.
Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. Впоследствии Группа пришла к выводу, что данные претензии не демонстрируют какого-либо дублирования с претензиями отдельных лиц о компенсации коммерческих потерь.
All of the claims for contract losses related to the loss or destruction of materials held at various construction sites. Все претензии в отношении контрактных потерь касались утраты или уничтожения материалов, хранившихся на различных строительных объектах.
The "E4" Panel has reviewed the claims for duplications of losses claimed. Группа "Е4" рассмотрела эти претензии на предмет дублирования заявленных потерь.
At the oral proceedings, Saudi Aramco also argued that direct losses cannot be set off against indirect profits. Во время устных слушаний "Сауди Арамко" также утверждала, что косвенная прибыль не может зачитываться в счет прямых потерь.
The Panel considers that this methodology has the effect of overstating PIC's compensable losses. Группа считает, что применение подобной методологии приводит к завышению потерь, подлежащих компенсации "ПИК".
It also seeks compensation for related losses alleged to have arisen under a "subsidiary motion". Она также запрашивает компенсацию связанных с этим потерь по "дополнительному ходатайству".
The claim for contract losses relates to the second section. Претензия в отношении контрактных потерь охватывает вторую часть.
This resulted in a reduction of its claim for contract losses. Исправление этой ошибки имело своим следствием сокращение ее требований в отношении контрактных потерь.
In effect the parties agreed to mutually waive any rights to bring claims for contract losses except in accordance with the Agreement. По сути дела стороны на взаимной основе договорились отказаться от любых прав предъявлять претензии в отношении контрактных потерь, кроме как в соответствии с соглашением.
Engineering Projects did not provide much detail or information about any of the components of the claim for other losses. "Инжиниринг проджектс" предоставила мало сведений или информации о тех или иных компонентах претензии в отношении прочих потерь.
Boodai Construction Company W.L.L. claims compensation for losses relating to a construction contract entered into with the NHA. Компания "Будаи констракшн компани У.Л.Л." добивается компенсации потерь по контракту на строительство, заключенному с ГУЖС.
The original policy excluded war risks and the group argued that the causes of the losses suffered were theft and vandalism. Первоначальный договор не предусматривал военных рисков, и группа указала, что причинами потерь явились грабеж и вандализм.
It was found that approximately 39 per cent of the claims for business losses in the instalment are related to other claims. Оказалось, что примерно 39% претензий о компенсации коммерческих потерь данной партии связаны с другими претензиями.
The Kuwaiti filed a claim for 100 per cent of the stock losses of the business. Кувейтский заявитель предъявил претензию на 100% потерь имущества предприятия.
In the absence of these documents, there is insufficient evidence to support the alleged losses. Ввиду отсутствия этих документов представленных свидетельств для обоснования заявленных в претензии потерь недостаточно.