Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
The use of this technical solution makes it possible remotely (without disassembly) to monitor the state of delivery elements of the device, and ensures a high degree of accuracy of metering the medium being pumped and minimization of energy losses in the drive mechanism. Использование данного технического решения позволяет дистанционно (без разборки) контролировать состояние расходных элементов устройства, обеспечивает высокую точность дозирования перекачиваемой среды и минимизацию энергетических потерь в приводном механизме.
There are also costs to the environment since more resources are used for production to make up for waste and losses in distribution systems. Это также негативно сказывается на состоянии окружающей среды, поскольку для компенсации убытков и потерь в системах распределения в производство вовлекается большее количество ресурсов5.
Please provide updated information on the overall level of measurable losses incurred by the economy of Yugoslavia as a result of the imposition of sanctions by the United Nations Security Council, mentioned in paragraphs 26 and 27 of the report. Приведите обновленные данные об общем размере поддающихся измерению потерь, понесенных экономикой Югославии в результате применения санкций Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, о чем говорится в пунктах 26 и 27 доклада.
That will make it possible to focus the efforts of the United Nations and the African Union, "with priority on conflict prevention, mediation and good offices, peacekeeping", given the heavy losses inflicted by conflicts on populations of many regions of the continent. Это позволит с учетом больших потерь, вызываемых конфликтами в среде населения многих районов континента, сосредоточить усилия Организации Объединенных Наций и Африканского союза «в первоочередном порядке на предотвращении конфликтов, обеспечении посреднических и добрых услуг, поддержании мира...».
The electricity sector in many countries, developed and developing, has been at the forefront in formulating and implementing energy efficiency measures, for example those involving demand-side management integrated resource management planning, and reduction of power losses. Во многих развитых и развивающихся странах сектор производства электроэнергии играет лидирующую роль в разработке и осуществлении мер по повышению эффективности энергетики, предусматривающих, например, комплексное планирование рационального использования ресурсов на основе регулирования спроса и сокращения потерь энергии.
Before finalizing the submission to the Executive Board, the Executive Director consulted the Management Coordinating Committee on the budget strategy and was advised to incorporate risk considerations, including a provision for extraordinary losses. Перед окончательным представлением предлагаемого бюджета Исполнительному совету Директор-исполнитель провел с Координационным комитетом по вопросам управления консультации по бюджетной стратегии, в ходе которых ему рекомендовали учесть в предлагаемом бюджете факторы риска, в частности предусмотреть ассигнования на случай чрезвычайных потерь.
Most of the gains or losses on exchange shown in the statement of income are neither realized results, nor will they ever be realized. Большая часть выгод или потерь при обмене, отраженных в ведомости поступлений, не является полученным результатом и никогда не будет реализована.
Nor would it make sense to deduct from the surplus to be surrendered to the Member States "booking losses" which have never materialised. Не имеет также никакого смысла вычет из излишка, подлежащего передаче государствам-членам, "учетных потерь", которые никогда не были понесены.
Upon the workers' arrival in China, they made representations to Hebei for payment of their salaries and, it appears, losses to their personal property. По возвращении в Китай рабочие обратились к "Хэбэй" с требованиями о выплате им заработной платы и, по-видимому, компенсации потерь их личной собственности.
This loss element includes the claim that Jiangsu described in the category "E" claim form as "other" losses. Этот элемент потерь включает требование, предъявленное "Цзянсу" в форме претензии категории "Е" по статье "прочие" потери.
Decrease water demand, e.g. by increasing efficiency, reducing water losses, water recycling, changing irrigation practices. Уменьшение спроса на воду, например путем повышения эффективности, уменьшения потерь воды, рециркуляции воды, изменений в практике орошения
In the commercial sector, estimates indicate that some companies spend up to 25 per cent of their budget on disaster recovery plans in order to avoid bigger losses. По оценкам, в коммерческом секторе некоторые компании выделяют до 25 процентов их бюджетных средств на планы послеаварийного восстановления во избежание более серьезных потерь.
Among specific activities, UNEP will implement a project supported by the European Commission aiming at minimizing losses and environmental damage from natural and man-made disasters in selected tsunami-affected tourism destinations in India and Thailand. Что касается конкретных мероприятий, ЮНЕП при поддержке Европейской комиссии будет осуществлять проект, нацеленный на минимизацию потерь и экологического ущерба в результате стихийных бедствий и антропогенных катастроф в отдельных подверженных цунами местах отдыха туристов в Индии и Таиланде.
Despite those efforts, the world is not on track to achieve the Hyogo Framework for Action's sought-after outcome of a substantial reduction in disaster losses by 2015, and clear and appropriate targets needs to be articulated at the global and national levels. Несмотря на эти усилия, мировое сообщество не сможет достичь поставленной в Хиогской рамочной программе действий цели, предусматривающей значительное сокращение к 2015 году потерь, вызванных бедствиями, и поэтому на глобальном и национальном уровнях необходимо наметить соответствующие четкие и реальные цели.
At paragraph 63, supra, the Panel found, based on the evidence provided by OCC, that such attempts represented sufficient efforts to mitigate its claimed interest losses. Выше в пункте 63 Группа на основе предоставленных ОКК доказательств сделала вывод о том, что такие попытки представляли собой достаточные усилия по уменьшению заявленных в претензии потерь на процентах.
The Panel's analysis and valuation of each of the individual items forming part of the claim for contract losses and loss of profits is set out in the following section. Анализ и оценка Группой каждого из конкретных элементов, образующих часть претензии в отношении контрактных потерь и упущенной выгоды, изложены в следующем разделе.
Overseas Bechtel calculated the net amount of its claim by deducting USD 3,100,000 from the gross amount of its asserted losses. "Оверсиз Бектел" рассчитала чистую сумму своей претензии, вычтя из валовой суммы заявленных потерь 3100000 долл. США.
Rotary provided as evidence of its alleged losses a handwritten schedule of the payments received in respect of non-UK goods, indicating the amounts paid and the date of payment. В подтверждение заявленных ею потерь "Ротари" представила рукописный перечень платежей, полученных за товары не из СК, с указанием выплаченных сумм и даты платежа.
The Panel is of the view that elements of the claimed amount appear to relate to claims that are more appropriately classified as contract losses and loss of earnings. Группа считает, что элементы испрашиваемой суммы представляют собой требования, которые целесообразнее реклассифицировать в качестве потерь в связи с контрактами и потери доходов.
The Panel defers any decision in respect of the compensability or valuation of losses arising from a Kuwaiti bank account held by a business until such a claim is before it for consideration. Группа отложила вынесение решений относительно компенсируемости или стоимости потерь средств на кувейтских банковских счетах предприятий до того момента, пока на ее рассмотрение не будет представлена подобная претензия.
Because OCC was contractually liable for transport costs, the principal amounts employed to calculate the interest losses are equal to the contract price of each shipment minus a charge for shipping costs. Поскольку ОКК, согласно договору, была обязана покрыть транспортные расходы, основные суммы, использовавшиеся для расчета процентных потерь, соответствуют контрактной стоимости каждой партии за вычетом расходов на транспортировку.
The elements of the original claim relating to crude oil production losses remain in this instalment under the original claim number, 4000959. Часть первоначальной претензии, касающаяся потерь добычи сырой нефти, остается в настоящей партии под первоначальным регистрационным номером 4000959.
In addition, the Panel finds that KPC has correctly stated the actual market prices that prevailed after the price increase period, and that these can be employed to value losses occurring during subsequent periods when no relevant actual sales data are available. Кроме того, Группа заключает, что "КПК" правильно указала фактические рыночные цены, существовавшие после периода увеличения цен, и что они могут использоваться для определения размера потерь, понесенных в последующие периоды, по которым не имеется соответствующих фактических данных о продажах.
These claimants also seek compensation for related losses, including increased costs and lost profits arising from the loss of the cheques. Эти заявители также испрашивают компенсацию других потерь, в том числе потерь в результате увеличения издержек и потерь в виде упущенной выгоды, которые были обусловлены утратой чеков.
The Consortium elected to seek recovery of its losses on the STTP project before the ICC under the arbitration provision of the STTP project. Консорциум избрал путь обращения за возмещением своих потерь по проекту СТТП в МТП на основании положения контракта СТТП об арбитраже.