Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
By the end of August, after disastrous losses, the aircraft was withdrawn from daylight service. К концу августа, после понесённых потерь, самолёты этого типа перестали использоваться в дневном бою.
The convoy came under heavy attack by German aircraft, but suffered no losses. Суда подверглись массированной атаке немецкой авиации, но потерь не понесли.
This left the regime to choose between using force to quell the growing resistance or cutting its losses. Но этого не произошло, что заставило режим выбирать между использованием силы для подавления растущего сопротивления или сокращения своих потерь.
These countries' authorities are now trying to shield their banks from losses by feigning neighborly concern for the Irish government. Власти этих стран сейчас пытаются защитить свои банки от потерь, симулируя добрососедскую заботу об ирландском правительстве.
And most of those losses are because of things we know. И большинство из тех потерь произошли из-за вещей, о которых мы знаем.
Investors have now learned that the first to sell will avoid losses. Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь.
The second component of a permanent anti-crisis mechanism is a floor for bond prices - and thus a ceiling for losses. Второй компонент неизменного антикризисного механизма - нижний предел цен на облигации - и, таким образом, потолок для потерь.
With the closure of the Burma Road and the fall of Burma, it was realized that even replacing Chinese war losses would be extremely difficult. С закрытием Бирманской дороги стало ясно, что даже простое восполнение китайских военных потерь станет чрезвычайно трудной задачей.
Following the devastating battle, the citizens of Visby decided to surrender to avoid further losses. После разгромного поражения жители Висбю решили сдаться для недопущения дальнейших потерь.
The actions are designed to control, eliminate or reduce discharges, emissions and losses of POPs. Эти мероприятия имеют своей целью обеспечить ограничение, устранение или сокращение сбросов, выбросов и потерь СОЗ.
Paragraph 7 provides that external valuation and other experts will assist the panels with the valuation of losses. В пункте 7 предусматривается, что внешние оценщики и другие эксперты будут помогать группам уполномоченных рассчитать объем потерь.
In two cases there were no losses to the Organization. В двух случаях Организация не понесла каких-либо потерь.
One of the most painful losses was that of Khan Dowran. Одной из самых болезненных потерь был Хан Довран.
A war presupposes losses, Mr. Churchill. Войны без потерь не бывает, господин Черчилль.
Despite heavy losses, we held our positions. Ценой тяжелых потерь нам удалось удержать наши позиции.
I mean, we can make some market moves and potentially pick up some of the losses by next quarter. Мы ведь можем поколдовать на рынке и восполнить часть потерь в следующем квартале.
We can't afford any more losses. Больше потерь мы позволить себе не можем.
We should expect some losses on their side but let's try to keep it within acceptable limits. Мы ожидаем некоторых потерь с их стороны, ...но давайте постараемся сократить их до приемлемого уровня.
Azerbaijan has submitted to the Joint Consultative Group data on the extent of its losses of military equipment. Азербайджанская сторона представляла в Совместную консультативную группу данные о количестве своих потерь в боевой технике.
The bulk of supply handling and equipment losses occurred in a field office and no personal responsibility was established. Большая часть потерь, связанных с доставкой предметов снабжения и оборудованием, произошла в местном отделении, и личной ответственности за них никто не понес.
This should also apply to cases of write-off of losses of cash, stores and other assets. В него должны также включаться случаи списания потерь денежной наличности, материальных запасов и других активов.
In addition to the losses I have described, three vessels were sunk and many others sustained serious damage. Помимо тех потерь, о которых я только что говорил, затонули три судна, а многие другие получили существенные повреждения.
In many developing countries, even energy-exporting ones, shortages of fossil fuels and/or electricity often cause severe losses of economic output. Во многих развивающихся странах, даже странах-экспортерах энергоносителей, нехватка ископаемого топлива и/или электроэнергии зачастую является причиной значительных потерь промышленного производства.
Improvements in energy efficiency and reduction of wastes and losses are among the most substantial contributions towards this goal. Повышение эффективности использования энергии и сокращение объема отходов и потерь относятся к числу наиболее важных факторов, способствующих достижению этой цели.
And most of those losses are because of things we know. И большинство из тех потерь произошли из-за вещей, о которых мы знаем.