Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
It is important that both absolute numbers and percentages be included in the data-collection process in order that the extent of the destruction, and the scope of the losses, as well as the resilience of the community, may be captured. важно, чтобы в процессе сбора данных показатели определялись как в абсолютном, так и в процентном выражении, с тем чтобы можно было определить масштабы разрушений и потерь, а также степень устойчивости общин;
(e) Provided support to the Administrative Law Unit and the internal system of administration of justice following charges levied in connection with OIOS reports and the consideration of charges and efforts to identify and recover financial losses incurred by the Organization as a result of severe misconduct; ё) оказало поддержку Группе административного права и внутренней системе отправления правосудия в связи с обвинениями, вытекающими из докладов УСВН, и в связи с рассмотрением обвинений и мер по выявлению и возмещению финансовых потерь, понесенных Организаций в результате серьезных злоупотреблений;
Also requests the Secretary-General to ensure the safety of United Nations assets and the need to have accountability procedures in place to deter and penalize those responsible for the losses of United Nations property and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. просит также Генерального секретаря обеспечить сохранность имущества Организации Объединенных Наций и наличие необходимых процедур подотчетности для предотвращения потерь имущества Организации Объединенных Наций и наказания тех, кто несет за это ответственность, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии доклад по этому вопросу.
(c) Competitiveness could not be studied only at the level of isolated sectors and firms but should also be analysed at the country level, which included possible losses as well as possible gains in different firms and sectors. с) вопросы конкурентоспособности должны изучаться не только на уровне отдельных секторов и фирм, но и на уровне стран, что предполагает анализ возможных потерь и преимуществ для различных фирм и секторов.
(c) Issues in assessing the United States net investment position: the growing gap between adjusted and actual net investment position; considerably lower returns on foreign direct investment inflows; and shortcomings in explaining portfolio capital gains and losses. с) вопросы оценки чистой инвестиционной позиции Соединенных Штатов Америки: растущий разрыв между скорректированной позицией и фактической чистой инвестиционной позицией, значительное снижение прибыли от прямых иностранных инвестиций и недостатки в пояснении прибылей и потерь портфельного капитала.
U-boats Destroyed: German Submarine Losses in the World Wars. Подводные Лодки Уничтожили: Немецкая Подводная Лодка Потерь В Мировых Войнах.
As far as environmental legislation breaches are concerned, additional regulation is included in EPL, Article 9, and the Law on Compensation of Losses Created by State Authorities. Что касается нарушений природоохранного законодательства, то дополнительные правовые нормы включены в статью 9 ЗООС и Закон о компенсации потерь, вызванных государственными органами.
HONG KONG/ SHANGHAI, Nov 30 (Reuters) - Hong Kong and Shanghai shares rebounder on Monday with steep banks Recovering from Losses as worries about Dubai's Debt Problems Eased Chinese Authorities and reassured as Investors... ГОНКОНГ/ ШАНХАЙ, 30 ноября (Рейтер) - Гонконг и Шанхай rebounder акций в понедельник с крутыми берегами Оправившись от потерь в качестве заботы о долговых проблем Дубая китайских властей облегчить и успокоить инвесторов, как...
Governing Council decision 16, "Awards of Interest",. "United Nations Compensation Commission, Claim Forms for Governments and International Organizations", Part "F", Summary of Losses Claimed. UNCC claim number 5000300. The Fourth Report, para. 17 "Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, Формы для претензии правительств и международных организаций", часть "F", резюме охватываемых претензией потерь. 18 Претензия 5000300 ККООН. 19 Четвертый доклад, пункт 88.
Claim elements transferred by Panel from Business Losses Claim Элементы претензии, перенесенные Группой из претензии в отношении коммерческих потерь
Further, TJV places reliance on the settlement that it reached with MEW entitled "Progress Payment Certificate of War Losses of TJV" where MEW states what it considers to be the achievable overhead and loss of profit. Кроме того, ТДВ опирается на соглашение об урегулировании взаимных требований с МЭВ, озаглавленное "платежный сертификат по частичной оплате вызванных войной потерь ТДВ", в котором МЭВ указало, что оно считает разумными такие накладные расходы и упущенную выгоду.
Four competing claims for business losses А. Четыре конкурирующие претензии о возмещении коммерческих потерь
Methodology for computing Local Marketing losses Методика расчета потерь, относящихся к местной сбытовой организации
CLAIMANT'S DUTY TO MITIGATE IN RESPECT OF LOSSES RELATING TO SALE OF GOODS CONTRACTS ОБЯЗАННОСТЬ ЗАЯВИТЕЛЯ ПРИНИМАТЬ МЕРЫ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ПОТЕРЬ В СВЯЗИ С КОНТРАКТАМИ КУПЛИ-ПРОДАЖИ
(c) Losses suffered by a partnership which has no separate legal personality must, in principle, be claimed jointly by all partners. с) претензии о возмещении потерь, понесенных товариществом, не обладающим независимой правосубъектностью, должны в принципе предъявляться всеми партнерами совместно .
Total for all contract losses Общая сумма потерь в связи с контрактами
Recommendation for other financial losses З. Рекомендация в отношении других финансовых потерь
losses during the expenditure period 391-39390909090 потерь в течение периода несения расходов 391 - 393123
Better preparedness prevented greater losses. Дополнительные предварительные меры позволили нам избежать еще больших потерь.
A. Reducing losses and waste А. Сокращение объема потерь и отходов
What other losses are you dreading? Каких еще потерь вы опасаетесь?
We've had heavy losses from the start. С первого дня много потерь.
We are suffering too many losses. У нас слишком много потерь.
Did Howard cause these losses? Ховард причина этих потерь?
The agency has suffered too many losses. Управление понесло слишком много потерь.