Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
This should be adequate to cover any losses that may arise from the ongoing analysis. Этого должно хватить для компенсации любых потерь, которые могут возникнуть по результатам проводимого анализа.
Decision concerning claims pending in the database that contain personal losses taken Решение в отношении претензий по поводу личных потерь, которые обозначены в базе данных как находящиеся на рассмотрении, принятое Советом управляющих
A failure of strategy or unmanaged risks could expose UNOPS to losses. Сбои в осуществлении стратегии или нерегулируемые риски могут стать причиной возникновения потерь у ЮНОПС.
Further study by the Technology and Economic Assessment Panel would be needed to substantiate the estimates on inadvertent losses from feedstock. Для обоснования оценок случайных потерь из исходного сырья необходимо дополнительное исследование Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Improve post harvest management to minimize crop storage losses and enhance processing. совершенствование послеурожайного управления в целях сведения к минимуму потерь на этапе хранения и расширения переработки;
As the use of different means of transportation becomes more widespread, the potential for human and material losses due to accidents increases. По мере распространения различных видов транспорта увеличивается и вероятность связанных с несчастными случаями людских и материальных потерь.
Utilities should also work to cut water losses. Коммунальные службы также должны добиваться сокращения потерь воды.
In the future, the results would also be presented as yield losses for the receptor concerned. В будущем результаты будут также представляться с точки зрения потерь урожайности для конкретного рецептора.
Investors are indeed willing to avoid the huge losses connected with blocking construction. Инвесторы действительно стремятся избежать крупных потерь, связанных с блокированием строительства.
There were a number of queries regarding the effect on operations of currency gains and losses in 2009. Были заданы некоторые вопросы, касающиеся воздействия на операции выигрышей и потерь на валютных курсах в 2009 году.
More than two thirds of the mortality and economic losses caused by internationally reported disasters are associated with climate-related hazards. Более двух третей случаев смертельного исхода и экономических потерь в результате стихийных бедствий с последствиями на международном уровне приходятся на опасные погодные явления.
It may negatively affect an economy's output, as with crop losses from drought or flooding. Оно может негативно сказаться на объемах производства - как, например, в случае потерь урожая в результате засухи или наводнения.
In addition, the embargo has caused huge material losses and economic damage to the people of Cuba. Кроме того, блокада является причиной колоссальных материальных потерь и причиняет большой экономический ущерб народу Кубы.
Setting up a clear national strategy and budgeting predicted financial losses incurred by climatic events that will impact food security are needed. Необходимо разработать четкую национальную стратегию и предусмотреть в бюджете средства на покрытие финансовых потерь, вызванных изменением климата, которое окажет воздействие на продовольственную безопасность.
Reducing losses, using more efficient technologies and keeping water transportation systems in good condition are part of the solution. Частично эту задачу можно решить путем снижения потерь, применения более эффективных технологий и поддержания водопроводных систем в надлежащем техническом состоянии.
Reducing losses, using more efficient technologies, recycling and reuse are all part of the solution in manufacturing industry. Сокращение потерь, внедрение более эффективных технологий, оборотное и повторное использование являются частью решения в обрабатывающей промышленности.
It should not be used to estimate yield losses. Он не должен использоваться для оценки потерь урожая.
To avoid future unaccounted losses of munitions the Group recommends that UNOCI mark its ammunition. В целях недопущения неучтенных потерь боеприпасов в будущем Группа рекомендует ОООНКИ маркировать свои боеприпасы.
By focusing on appropriate practices, States can conserve resources and avoid losses. Опираясь на надлежащие методы работы, государства могут сэкономить ресурсы и избежать потерь.
Volatilisation is not a significant cause of losses. Испарение не является существенным фактором потерь.
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. Протокол о СОЗ к КТЗВБР преследует цель регулирования, сокращения или устранения выбросов, утечек и потерь стойких органических загрязнителей.
The expert from the Pakistan Meteorological Department illustrated how the country's national meteorological and hydrological services contributed to minimizing economic losses. Эксперт департамента метеорологии Пакистана проинформировал о том, каким образом национальная метеорологическая и гидрологическая службы его страны способствовали минимизации экономических потерь.
In the meantime, the deleveraging process was leading to enormous losses. Тем временем процесс декредитования становится причиной огромных потерь.
Most of the losses had been absorbed, but some adjustments to the revised budget were required. Большинство потерь удалось учесть, но пересмотренный бюджет все же требует некоторой корректировки.
Had some losses in my family. В моей семье было несколько потерь.