The two most common losses asserted are loss of tangible property and loss of earnings or profits. |
Заявители претензий данной партии претендовали на компенсацию всех типов потерь, указанных в Форме Е, кроме двух. |
The U.S. Navy suffered such high personnel losses during the campaign that it refused to publicly release total casualty figures for years. |
Американский флот понёс настолько большие потери в личном составе во время кампании, что командование боялось публиковать цифры точных потерь ещё долгие годы. |
This makes benefit payments inherently risky, hence the concern of the Board to explore opportunities for eliminating avoidable losses. |
По этой причине выплата пенсий неизбежно связана с риском необоснованных потерь, и поэтому Комиссия призывает изучить возможности недопущения тех убытков, которых можно избежать. |
Thus, overall losses caused by the effect of the Security Council sanctions in the period 1991-2005 will amount to over US$ 97.4 billion*. |
Таким образом, общий размер потерь, обусловленных применением Советом Безопасности санкций, составит за период 1991-2005 годов свыше 97,4 млрд. долл. США . |
Accordingly, APICORP seeks compensation in the amount of DEM 114,000,000 for ARADET's claimed losses in relation to the STPP plant. |
Соответственно АПИКОРП ходатайствует о компенсации 114000000 немецких марок - потерь, которые компания АРАДЕТ якобы понесла в связи с предприятием ТПФН. |
Both the number of these "great" catastrophes and the economic losses associated with them climbed steadily over the half-century. |
В истекшую половину века число крупных стихийных бедствий, а также масштабы вызванных ими экономических потерь неуклонно увеличивались. |
In addition to the claims submitted on behalf of its sub-contractors, Fujikura also seeks compensation in the amount of 348,369,062 Yen for its own losses. |
Помимо претензий, представленных от имени ее субподрядчиков, "Фудзикура" также истребует компенсацию своих собственных потерь в сумме 348369062 японские иены. |
The 220 claimants in part one of the eighth instalment allege losses aggregating USD 63,802,335.64. |
Заявители 220 претензий первой части восьмой партии испрашивают компенсацию потерь на общую сумму 63802335,64 долл. США. |
For the EU Member States, estimates for volatile and particulate losses amounted to 7.29 and 26.9 tons for 1999. |
Для государств-членов ЕС оценочные уровни летучих потерь и твердых частиц в 1999 году достигали соответственно 7,29 т и 26,9 т. |
In the case of losses occurring during the price increase period, KPC employs no-invasion prices adjusted for relevant price differentials. |
В случае потерь, понесенных в период повышения цен, "КПК" использует цены "без вторжения", скорректированные с учетом соответствующих ценовых различий. |
The total amount of Bechtel's alleged losses on the PC-2 Project is USD 12,013,427 (GBP 6,319,063). |
Общая сумма заявленных "Бектел" потерь по проекту ПК-2 составляет 12013427 долл. США (6319063 ф. ст.). |
Eteco provided as evidence of its alleged losses invoices and purchase receipts for a portion of the tangible property loss claim. |
В качестве свидетельства заявленных ею потерь "Этеко" представила счета и квитанции на покупку части материального имущества, потеря которого истребуется ею. |
As evidence of its alleged losses in respect of "living fixtures for worker", Kyudenko provided a two page document in Japanese. |
В подтверждение заявленных ею потерь в отношении "предметов обихода работников" "Кьюденко" представила двухстраничный документ на японском языке. |
Deductions from non-interest losses 78 - 82 24 |
Вычеты из суммы потерь, не связанных |
The MIE Consortium advances the same arguments for compensation for these alleged losses as it does for its claim for loss of profits. |
"МИЕ консорциум" приводит в обоснование заявленных им потерь этой категории те же аргументы, что и своей претензии относительно упущенной выгоды. |
The total asserted losses, including the insurance premium on the motor vehicles, is USD 104,631. |
Общая сумма потерь, включая страховые платежи за автомобили, составляет 104631 долл. США. |
Strojexport's claim for other financial losses on the Abu Ghraib Irrigation Project Loss item |
Претензия компании "Стройэкспорт" в отношении других финансовых потерь в связи с ирригационным проектом в Абу-Граибе |
Dromex stated that it incurred actual losses in the amount of US$1,659,737 (ID 517,052). |
"Дромекс" заявила, что реальный размер понесенных ею потерь составляет 1659737 долл. США (517052 иракских динара). |
The Panel finds that the expenses were incurred in MCK's attempts to recover part of the amounts claimed as contract losses. |
Группа считает, что "МКК" понесла расходы в результате своих попыток получить часть сумм, заявленных в качестве контрактных потерь. |
In its response to the article 34 notification, TPG reduced its claim for these losses to the amounts of FRF 525,750 and IQD 225,997. |
В своем ответе на уведомление по статье 34 "ТПЖ" сократила свои требования в отношении данных потерь до 525740 фр. франков и 225997 иракских динаров. |
Sa number ofome of these agencies claim losses based on the disruption of scheduled transport operations to and from the Middle East or Europe. |
Некоторые из этих учреждений претендуют на возмещение потерь в связи с прекращением регулярного транспортного сообщения с ближневосточным регионом и Европой. |
As a result of the efforts of its staff, the programme is now operating at the break-even point after experiencing losses in the two previous years. |
Благодаря усилиям ее сотрудников программа в настоящее время осуществляется в безубыточном режиме - после потерь, имевших место в течение двух предыдущих лет. |
Of this amount, the Panel reclassified the amount of IQD 348,656 (USD 1,146,730) as contract losses. |
Группа отнесла к категории потерь по контрактам часть этой суммы в размере 348656 иракских динаров (1146730 долл. США). |
The sum of DEM 3,956,508 and IQD 219,229 therefore falls to be deducted from the recommended compensation for contract losses. |
Таким образом сумма в размере З 956508 немецких марок и 219229 иракских динаров должна быть вычтена из рекомендованной компенсации в отношении контрактных потерь. |
Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as "other losses". |
К двум наиболее часто встречающимся категориям потерь, компенсации которых требуют заявители претензий данной партии, относятся потери материальной собственности и упущенная выгода. |