identifying policy, institutional and physical interventions aimed at reducing catastrophic losses |
определение директивных, организационных и практических мер по уменьшению катастрофических потерь |
The index steepens at X-ray energies due to synchrotron radiation losses and on the average has an X-ray photon index of 1.3-2.3 (spectral index of 2.3-3.3). |
Индекс повышается на рентгеновских энергиях из-за потерь синхротронного излучения и в среднем рентгеновский фотон имеет индекс 1,3-2,3 (спектральный индекс 2,3-3,3). |
The five KPA divisions each suffered heavy casualties, and each of them finally collapsed under the strain of both mounting losses and lack of supplies. |
Пять северокорейских дивизий понесли тяжёлые потери, каждая из них приходила в расстройство под воздействием растущих потерь и недостатка снабжения. |
It can delay the realization of losses, as these will reduce its reference rate for accrual of 21% to 18%. |
Он может отложить реализацию потерь, как это позволит сократить Базовая ставка для начисления 21% до 18%. |
Presence of such unit of packing promotes simplification of the process of packing, reduction of losses at a unloading, reduces use of manual skills to a minimum. |
Наличие такого узла упаковки способствует упрощению самого процесса фасовки, уменьшению потерь при выгрузке, сводит к минимуму использование ручного труда. |
The paper presents the method of calculation of separate components of power losses in the branches of electric network, caused by power in the nodes. |
Разработан метод расчёта отдельных составляющих потерь мощности в ветвях схемы электрической сети, которые вызываются мощностями в узлах. |
In addition to the losses sustained from attacks by Carlson's raiders, tropical diseases and a lack of food felled many more of Shōji's men. |
Кроме потерь непосредственно от атак рейдеров Карлсона, тропические болезни и недостаток продовольствия положил многих солдат Сёдзи. |
massive uncertainty about the size of the losses. |
огромная неуверенность по поводу объема потерь. |
In connection with this number of losses, FHR officials who ran the league were forced to combine the two territorial divisions into one league table. |
В связи с таким количеством потерь чиновники ФХР, которые управляли лигой, были вынуждены объединить два территориальных дивизиона в один общий турнир. |
As a result of losses in GMAC ResCap, the United States Treasury invested $17.2 billion in the company in 2008-2009. |
В результате потерь в бывшей дочерней компании ResCap, казначейство Соединенных Штатов инвестировало в компанию в 2008-2009 годах US$ 17,2 млрд. |
After particularly serious New Zealand losses in the Greek campaign in 1941, Fraser determined to retain a say as to where to deploy New Zealand troops. |
После серьёзных потерь новозеландцев в Греции в 1941 году Фрейзер решил оставить за собой последнее слово по вопросу, куда будут направляться новозеландские войска. |
In 1887, the bank entered into a crisis due to considerable losses, but was able to pull through. |
В 1887 году банк вошел в кризис из-за значительных потерь, но банк смог пережить все трудности. |
Stepped screens can easily be installed at most existing channels, however they are sensitive to hydraulic parameters due to relatively high pressure losses on a filter part. |
Ступенчатые решетки легко устанавливаются в большинство существующих каналов, однако «чувствительны» к гидравлическим параметрам ввиду относительно высоких потерь напора на фильтрующей части. |
Compensation for interrupted contracts must take into account the provisions of Governing Council decisions 9 and 15 that require claimants to mitigate their losses. |
При компенсации потерь, возникших в результате прерывания контракта, следует учитывать положения решений 9 и 15 Совета управляющих, которые требуют от заявителей принятия мер для сокращения размера потерь39. |
The Kuwaiti claimant had also filed a claim in category "C" in respect of some of the losses of this business. |
Кроме того, кувейтский заявитель представил претензию категории "С" в отношении определенных коммерческих потерь, связанных с этим предприятием. |
Indeed, the advantages other than those of relative losses, were on the Confederate side. |
В действительности все преимущества, кроме соотношения потерь, принадлежали конфедератам.» |
Due to the deteriorating national economic situation and political distrust of the military, the Air Force was denied the resources needed to replace its war losses. |
Из-за ухудшения экономической ситуации, и недоверия к армии, военно-воздушным силам было отказано в ресурсах, необходимых для замены военных потерь. |
The Wii U, released in November 2012, was sold below its production cost as Nintendo hoped for stronger software sales to alleviate ongoing losses. |
Выпущенная в ноябре 2012 года Wii U продавалась ниже себестоимости, поскольку Nintendo надеялась на бо́льшие продажи игр для смягчения текущих потерь. |
In the air, the French were short of fighter planes and the shortage was worsening due to their many losses in combat. |
В воздухе французам не хватало истребителей, и положение ухудшалось вследствие больших потерь. |
The amendment is to clarify that the CPO shall review damages to UNFPA assets as well as other impairments which are not losses as discussed under rule 114.10. |
Это изменение внесено для разъяснения того, что Главный сотрудник по закупкам изучает все случаи повреждения активов ЮНФПА, а также иной порчи, которые не относятся к числу потерь, рассматриваемых в правиле 114.10. |
According to Soviet data, the raid was completed successfully, bombs were dropped precisely on objects, the regiment did not have any losses. |
По советским данным налёт закончился успешно, бомбы были сброшены точно на объекты, полк потерь не имел. |
massive uncertainty about the size of the losses. |
огромная неуверенность по поводу объема потерь. |
China's government regards the threat of capital losses on its dollar-denominated securities as less important than the need to maintain near-full employment in coastal manufacturing cities like Shanghai. |
Китайское правительство считает угрозу финансовых потерь по своим ценным бумагам, деноминированным в долларах, менее важной, чем необходимость поддерживать почти полную занятость в прибрежных промышленных городах наподобие Шанхая. |
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity. |
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией. |
Taxpayers could have recovered more of their losses if we had been more patient, as prices continued to rise for a long time. |
Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время. |