Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
vacated by vacated by Category 7 June 1994 31 July 1994 Total Категория до 7 июня 1994 года до 31 июля 1994 года Итого
Republic of Korea 24 February 1988 27 June 1990 27 July 1990 Корея 24 февраля 1988 года 27 июня 1990 года 27 июля 1990 года
During 8 formal meetings, from 21 June to 2 July (422nd to 430th meetings), and in 16 informal meetings, the Ad Hoc Committee considered General Assembly resolution 47/59 and its implementation. На 8 официальных заседаниях, состоявшихся в период с 21 июня по 2 июля (422-430-е заседания), и на 16 неофициальных заседаниях Специальный комитет рассмотрел резолюцию 47/59 Генеральной Ассамблеи и вопрос о ее осуществлении.
Average troop strength of 6,700 from 1 July to 31 December 1996 and 6,050 from 1 January to 30 June 1997. Средняя численность военнослужащих составляет 6700 человек в период с 1 июля по 31 декабря 1996 года и 6050 человек в период с 1 января по 30 июня 1997 года.
In addition, under the flight programme, operations were performed during the period from 27 May to 10 June and also on 17 July 1995 to redock the Kristall and Spektr modules. Кроме того, в соответствии с программой полета в период с 27 мая по 10 июня, а также 17 июля 1995 года осуществлены операции по перестыковке модулей "Кристалл" и "Спектр".
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda), supported by Mr. GRANT (United States of America), endorsed the proposal to give the Secretary-General commitment authority to the end of July, and not the end of June as previously suggested. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда), мнение которого разделяет г-н ГРАНТ (Соединенные Штаты Америки), поддерживает предложение о предоставлении Генеральному секретарю полномочий на принятие обязательств до конца июля, а не до конца июня, как предлагалось ранее.
Pending consideration at the end of September of the cost estimates for the period 1 July 1996-30 June 1997, the Secretary-General was requesting commitment authority through October in an amount of $1.1 million gross. До рассмотрения в конце сентября сметы расходов на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года Генеральный секретарь просит предоставить на октябрь полномочия на принятие обязательств в размере 1,1 млн. долл. США брутто.
It indicates the revised prorated share of the cost of backstopping requirements at Headquarters funded from the support account for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 among the individual peacekeeping operations. В ней указана пропорциональная доля отдельных операций по поддержанию мира в покрытии вспомогательных расходов в Центральных учреждениях, финансируемых за счет средств вспомогательного счета в течение 12-месячного периода с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
The Secretary-General's report contains the cost estimate for a period of 11.6 months from 14 July 1995 to 30 June 1996 amounting to $16,115,300 gross ($15,088,700 net). В докладе Генерального секретаря представлена смета на период продолжительностью 11,6 месяца с 14 июля 1995 года по 30 июня 1996 года в размере 16115300 долл. США брутто (15088700 долл. США нетто).
"Report of the Independent Expert Group: Swiss-Peruvian Initiative on Forests", final draft version, July 1996; meetings held at Geneva, 4-7 March and 24-28 June 1996. "Доклад Независимой группы экспертов, Швейцарско-перуанская инициатива по лесам", заключительный проект варианта, июль 1996 года; заседания, проведенные в Женеве 4-7 марта и 24-28 июня 1996 года.
(a) UNESCO's support for the first women's conference in Bosnia and Herzegovina held in Sarajevo from 25 June to 2 July 1996. а) Поддержка ЮНЕСКО первой конференции женщин Боснии и Герцеговины, состоявшейся в Сараево 25 июня - 2 июля 1996 года.
Between 1 July 1993 and 30 June 1994 the Federal Council, at the request of the contracting associations concerned, extended the scope of 14 collective agreements (six national and eight cantonal). С 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года по просьбе договаривающихся ассоциаций Федеральный совет расширил сферу применения 14 КТС, из которых шесть КТС являются федеральными, а восемь - кантональными.
This report reviews the activities and results achieved by the UNHCR Audit Service of the Office of the United Nations Office of Internal Oversight Services between 1 July 2004 and 30 June 2005. В настоящем докладе рассматриваются содержание и результаты работы, проделанной Службой ревизии УВКБ Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
Within the framework of this working group, a Technical Symposium on International Migration and Development was held in The Hague from 29 June to 3 July 1998, aimed at: В рамках этой Рабочей группы в Гааге с 29 июня по 3 июля 1998 года был проведен Технический симпозиум по международной миграции и развитию, целями которого являлись:
By 30 June 1999, six out of the seven workshops planned had been held, and the seventh was scheduled in Harare, Zimbabwe, from 20 to 23 July 1999. По состоянию на 30 июня 1999 года было проведено шесть из семи запланированных рабочих совещаний, а седьмое совещание было намечено провести в Хараре, Зимбабве, с 20 по 23 июля 1999 года.
The present statement by the Secretary-General outlines the budgetary implications and/or consequential changes in the resource proposals for the Office of Internal Oversight Services in the budget for the support account for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. В настоящем заявлении Генерального секретаря кратко излагаются бюджетные последствия и/или сопутствующие изменения в предложениях о выделении ресурсов Управлению служб внутреннего надзора в бюджете вспомогательного счета на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
The overall decrease is attributable to reductions totalling $6,376,900 in operational costs as provision for the acquisition of transport, communications and other equipment for UNOMSIL has been made in the current financial period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Общее сокращение расходов обусловлено сокращением на в общей сложности 6376900 долл. США оперативных расходов, поскольку ассигнования на приобретение транспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования для МНООНСЛ были произведены в текущем финансовом периоде с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
However, the Board noted that although memoranda of understanding were signed in mid-June and July, they still contained the 0.3 per cent mission factor rather than the revised rate of 1.0 per cent authorized in May 1998. Вместе с тем Комиссия отметила, что, хотя меморандумы о взаимопонимании подписывались в середине июня и в июле, в них по-прежнему учитывался коэффициент для данной миссии в размере 0,3 процента вместо пересмотренной ставки 1,0 процента, утвержденной в мае 1998 года.
The Advisory Committee was further informed that the manual was being revised and would be ready for use in the preparation of the budgets for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Консультативному комитету также было сообщено о том, что Руководство в настоящее время пересматривается и что его можно будет использовать при составлении бюджетов на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
The United Nations military observers from Sector North-East reported that, during the week of 25 June to 2 July 1995, the military situation around the Srebrenica enclave was less tense than in previous weeks. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций из сектора "Север-Восток" сообщили, что в течение недели с 25 июня по 2 июля 1995 года военная обстановка вокруг сребреницкого анклава была менее напряженной, чем в предшествующие недели.
Therefore, should the Council decide to extend the mandate of MONUA, as indicated in paragraph 42 below, the cost of maintaining the Observer Mission would be within my proposed budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Таким образом, в случае принятия Советом решения продлить мандат МНООНА, о чем говорится в пункт 42 ниже, расходы, связанные с содержанием Миссии наблюдателей, будут в пределах предложенного мною бюджета на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
A follow-up workshop is scheduled for July in Laayoune, and a donor briefing meeting for late June at Geneva, to issue a special appeal for funds to cover UNHCR's requirements for 1998. Очередной семинар такого рода запланирован на июль в Эль-Аюне, а в конце июня в Женеве будет проведено координационное совещание для доноров, на котором будет сделан специальный призыв для сбора средств, необходимых для удовлетворения потребностей УВКБ на 1998 год.
However, the operational activities of the Commission are well behind schedule, as it was only inaugurated in late June and the disbursement of critical funds only started in late July. Тем не менее оперативная деятельность Комиссии не укладывается в намеченный график, поскольку она приступила к своей работе лишь в конце июня, а предоставление крайне необходимых средств началось лишь в конце июля.
Should the Council authorize the extension of MONUA as indicated in paragraph 34 below, I intend to submit the revised budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 for consideration by the General Assembly at the main part of its fifty-third session. Если Совет санкционирует продление мандата МНООНА, о чем говорится в пункте 34 ниже, я намереваюсь представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в ходе основной части ее пятьдесят третьей сессии пересмотренный бюджет на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
For the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 requirements for MIPONUH are estimated at 2,458 person-months, which is 926 months above the 1,532 person-months previously budgeted for. На период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года потребности ГПМООНГ оцениваются в 2458 человеко-месяцев, что на 926 больше показателя в 1532 человеко-месяца, ранее заложенного в бюджет.