Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
The results of those consultations required him to travel to the region for a second time, from 22 June to 1 July, to clarify the purpose and structure of the informal meetings and to confirm the readiness to attend of the parties and neighbouring States. После этих консультаций он во второй раз посетил регион с 22 июня по 1 июля для прояснения целей и формата неофициальных встреч и подтверждения готовности сторон и соседних государств принять в них участие.
The Afghan authorities decided to ask for more time and, as a result, on 28 June 2010, the Chair of the Committee requested the Security Council to extend the review until 31 July 2010, to which the Council agreed. Власти Афганистана решили запросить о предоставлении им дополнительного времени, и в результате 28 июня 2010 года Председатель Комитета предложил Совету Безопасности продлить проведение обзора до 31 июля 2010 года и Совет с этим согласился.
At the first session of the Implementation Review Group, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010, a discussion took place with respect to the possibility of having observers take part in meetings of the Group. З. В ходе первой сессии Группы по обзору хода осуществления, проходившей в Вене с 28 июня по 2 июля 2010 года, обсуждалась возможность участия наблюдателей в совещаниях Группы.
On 4 July 2008, Baku Court of Appeal partly revised the judgement of the Serious Crimes Court of Azerbaijan of 18 June 2007 and changed the Mr. Bessonov's imprisonment regime to general. 4 июля 2008 года Бакинский апелляционный суд частично пересмотрел постановление Суда по делам о тяжких преступлениях от 18 июня 2007 года и изменил режим тюремного заключения г-на Бессонова на общий.
Thereafter, however, military operations intensified to such a level that, by 15 June, UNSMIS had to suspend its activities temporarily. On 20 July, the mandate of UNSMIS was extended for a final period of 30 days. Однако позднее военные операции активизировались до такой степени, что к 15 июня МООННС была вынуждена временно приостановить свою деятельность. 20 июля мандат МООННС был продлен на окончательный 30-дневный срок.
In accordance with organizational policy, the 11 temporary positions for the Regional Oversight Office have now been transferred to the budget for the support account for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. В соответствии с политикой Организации 11 временных должностей для Регионального управления внутреннего надзора в настоящее время перенесены в бюджет вспомогательного счета на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
The seriousness of the situation is further reflected in two letters sent by the Controller, on 14 June 2006 and 20 July 2007, to all heads of departments and offices involved with UNOPS-implemented projects. Серьезность ситуации также подтверждена в двух письмах Контролера от 14 июня 2006 года и 20 июля 2007 года в адрес всех руководителей департаментов и управлений, участвующих в проектах, осуществляемых ЮНОПС.
The Preparatory Committee decided that the first session should take place from 26 to 30 May 2008 and the second session from 30 June to 4 July, or at any other time agreed by the working group. Подготовительный комитет постановил, что первая сессия состоится 2630 мая 2008 года, а вторая - 30 июня - 4 июля или в любые другие сроки, согласованные рабочей группой.
The first session will take place from 26 to 30 May 2008 and the second session from 30 June to 4 July 2008. Первая сессия состоится 2630 мая 2008 года, а вторая сессия 30 июня 4 июля 2008 года.
Another important achievement in the area of smoke-free policies is the development and adoption of the guidelines for implementation of article 8 of the Convention by the second session of the Conference of the Parties to the Convention held in Bangkok, 30 June-2 July 2007. Еще одним важным достижением в области политики запрета на курение является разработка и принятие руководящих принципов осуществления статьи 8 Конвенции второй сессией Конференции Сторон Конвенции, состоявшейся в Бангкоке 30 июня - 2 июля 2007 года.
The trial was conducted from 15 to 17 June 2009 and on 1 July 2009. Слушания проводились 15 - 17 июня 2009 года и 1 июля 2009 года.
He subsequently instituted complaint proceedings, which were declared to be without merit on 24 June 2005, since the prosecutor had not appealed against the decision of 13 July 2004 and the addition of charges was improper. После этого прокурор подал жалобу, которая была признана необоснованной 24 июня 2005 года, поскольку прокурор не обжаловал решения от 13 июля 2004 года, а добавление обвинений было неправомерным.
In both resolutions, the Council underlined the temporary character of the deployments and requested me to provide an assessment by 1 June 2006 of whether the additional personnel could be downsized or repatriated by 1 July 2006. В обеих резолюциях Совет подчеркнул временный характер таких увеличений численности и просил меня представить к 1 июня 2006 года оценку возможностей сокращения численности и репатриации этого дополнительного персонала к 1 июля 2006 года.
The budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, including the administrative liquidation of ONUB, will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-first session. Бюджет на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, включая административные расходы на ликвидацию ОНЮБ, будет представлен Ассамблее в течение основной части ее шестьдесят первой сессии.
To that end, his delegation fully endorsed the recommendations of the Advisory Committee and supported the adoption of the budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, as proposed by the Secretary-General. В этой связи делегация оратора полностью одобряет рекомендации Консультативного комитета и поддерживает принятие предложенного Генеральным секретарем бюджета на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
By an Order of 8 June 2007, the Court extended to 6 July 2007 the time-limit for the filing of the Rejoinder by Ukraine. Постановлением от 8 июня 2007 года Суд продлил до 6 июля 2007 года срок для представления реплики на ответ Украиной.
On 27 July 2010, the State party informed the Committee that the Migration Board decided on 9 June 2010 to grant the complainants permanent residence in Sweden and enclosed the copies of the decisions. 27 июля 2010 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что 9 июня 2010 года Совет по вопросам миграции принял решения предоставить жалобщикам постоянные виды на жительство в Швеции, и приложило копии решений.
The present report contains the revised budget for UNMIS for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which amounts to $137,532,000 and provides for the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. В настоящем докладе приводится пересмотренный бюджет МООНВС на финансовый период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года в сумме 137532000 долл. США, который предназначен для финансирования вывода и административной ликвидации Миссии.
The number of participants proposed for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows: Ниже приводятся данные о предлагаемом количестве участников учебных мероприятий на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года:
The cumulative funding from the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2011, approved by the General Assembly in its resolutions 63/269 and 64/228, totals $3.3 million. Совокупный объем финансирования по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2011 года, утвержденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 63/269 и 64/228, составляет 3,3 млн. долл. США.
In the second year (from 1 July 2012 to 30 June 2013), although progress will be slow, UNMISS priorities will be shaped by the gradual consolidation of a new political dispensation, continuing high numbers of returnees and the gradual expansion of state authority. Во второй год (с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года), несмотря на медленные темпы прогресса, приоритеты МООНЮС будут определяться постепенным формированием нового политического ландшафта, по-прежнему высоким числом возвращенцев и постепенным распространением государственной власти.
As indicated in paragraph 7 above, the budget for UNMISS for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is the first instance in which the Secretary-General has submitted a mission budget formulated on the basis of the standardized funding model. В пункте 7 выше отмечалось, что бюджет МООНЮС на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года является первым случаем, когда Генеральный секретарь представил бюджет миссии, подготовленный на основе стандартизированной модели финансирования.
Given this higher deployment rate, the Advisory Committee notes that UNMISS may require more resources to cover civilian personnel costs in the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 than provided under the relevant scenario of the standardized funding model. С учетом большего масштаба развертывания, Консультативный комитет отмечает, что в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года МООНЮС может потребоваться более значительный объем ресурсов для финансирования расходов по гражданскому персоналу, чем предполагаемый соответствующим вариантом согласно стандартизированной модели финансирования.
Accordingly, the Advisory Committee expects that expenditure patterns under civilian personnel and other categories of expenditure will be closely monitored during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. В соответствии с этим Консультативный комитет рассчитывает, что структура расходов по гражданскому персоналу и другим категориям будет четко отслеживаться в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
Nevertheless, subject to their approval by the General Assembly, the Secretary-General should take the aforementioned recommendations into account during the start-up period, as well as in the preparation of the budgetary proposals for UNMISS for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. Тем не менее при условии одобрения вышеупомянутых рекомендаций Генеральной Ассамблеей Генеральный секретарь должен принять их во внимание в период обустройства Миссии, а также при подготовке бюджетных предложений для МООНЮС на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года.