Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
Notes the additional information on projected expenditure for the Operation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, amounting to 128,536,700 dollars, provided by the Secretary-General; отмечает представленную Генеральным секретарем дополнительную информацию о прогнозируемых расходах на Операцию в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, которые составляют 128536700 долл. США;
On 21 July 2014, One Direction announced One Direction: Where We Are - The Concert Film, a film which documents the concerts of 28 and 29 June 2014 that took place in San Siro Stadium during their Where We Are Tour. 21 июля 2014 был анонсирован концертный фильм «One Direction: Где мы сейчас», который был снят во время Where We Are Tour в Милане на стадионе Сан-Сиро 28 и 29 июня 2014.
The soundtrack album of the sixth season of HBO series Game of Thrones, titled Game of Thrones: Season 6, was released digitally on June 24, 2016, and later released on CD on July 29, 2016. Саундтрек к фильму Игра престолов (шестой сезон) серии НВО 'Игра престолов' был выпущен в цифровом виде 24 июня 2016 года, а затем выпущен на CD 29 июля 2016 года.
Entitlement to annual leave shall be based on the work done in the course of an annual base period running from the first day of July of the year preceding the leave to the thirtieth day of June of the current year. Ежегодный отпуск предоставляется на основе количества суммарного рабочего времени за годовой период, исчисляющийся с 1 июля предыдущего года по 30 июня года, в котором предоставляется отпуск.
The next step in the electoral process is the publication of the preliminary voter registration roll from 30 June to 2 July, to be displayed at each voter registration centre. UNMIL is now focusing on developing operational plans for the polling and counting exercises in October. Следующим шагом в процессе выборов станет публикация в период с 30 июня по 2 июля предварительных списков зарегистрированных избирателей, которые будут вывешиваться в каждом центре по регистрации избирателей.
Chart was prepared for offset 1. The cost estimates are based on the maintenance of MIPONUH from 1 July to 30 November 1999 and its liquidation to be carried out over a seven-month period from 1 December 1999 to 30 June 2000. Смета расходов исчислена исходя из необходимости содержания ГПМООНГ в течение периода с 1 июля по 30 ноября 1999 года и ее ликвидации в течение 7-месячного периода с 1 декабря 1999 года по 30 июня 2000 года.
Against the apportionment of $100,896,200 for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, expenditures amounted to $97,145,400. Показатели использования ресурсов в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года
The General Assembly, by its resolution 62/232, authorized the establishment of a special account for UNAMID and appropriated the amount of $1,275.7 million for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, equivalent to $106.3 million per month, for its establishment. США на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, или 106,3 млн. долл. США в месяц, на цели создания ЮНАМИД.
Case 233 - Zimbabwe: Harare High Court; Durco (Pvt) Ltd. v. Dajen (Pvt) Ltd., Judgment No. HH-133-97 (10 July and 20 August 1997) Дело 185 - Канада: Апелляционный суд Квебека; "Транспор де каргезон (грузоперевозчики)" против "Индастриал балк кэрриэрз" (15 июня 1990 года)
The Committee also recommends that the Assembly approve assessment of the amount of $2,149,000 for the period from 1 May 2007 to 30 June 2008, as well as the amount of $78,757,900 for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Комитет также рекомендует Ассамблее утвердить начисление в виде взносов суммы в размере 2149000 долл. США за период с 1 мая 2007 года по 30 июня 2008 года, а также сумму в размере 78757900 долл.
The cash advance was released on 18 July 2005, although a visit to the construction site in December 2005 revealed that construction has just begun. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 30 июня 2006 года
By its resolutions 60/281 and 60/283 of 30 June 2006 and 7 July 2006, further appropriations were approved resulting in revised appropriations of $3,829,916,200 and revised income estimates in the amount of $434,860,100. В ее резолюциях 60/281 и 60/283 от 30 июня 2006 года и 7 июля 2006 года были утверждены дополнительные ассигнования, в результате чего пересмотренная сумма ассигнований составила 3829916200 долл.
The Group also noted the budgetary request for the period 1 July 2007 to 30 June 2008 in the amount of $197 million and the Advisory Committee's recommendation to reduce that amount by $15 million. Группа также принимает к сведению бюджетный запрос на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года в размере 197 млн. долл.
Ms. Yero Diallo's claim had already been dismissed by the Poitier administrative court on 19 June 1996. On 17 July 1996, the Paris administrative court rejected the claim submitted by 43 other authors. Иск г-жи Еро Диалло был отклонен этим судом еще 19 июня 1996 года. 17 июля 1996 года Парижский административный суд отклонил иск, представленный 43 другими авторами сообщения.
The recommendations of the Advisory Committee involve reductions totalling $23,990,200 gross, as follows: Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve total staffing and non-staffing requirements of $230,509,900 gross for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. Рекомендации Консультативного комитета влекут за собой следующие сокращения на общую сумму 23990200 долл. США брутто: США брутто на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
Summary of staffing changes proposed for the Mission Support Division for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 Краткая информация о кадровых изменениях, предлагаемых в Отделе поддержки Миссии на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года
Estimated requirements for civilian personnel for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, which amount to $51,173,600, are based on phased deployment, with full deployment to be attained in March 2005. Сметные расходы на гражданский персонал на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, составляющие 51173600 долл. США
For the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, total resources had amounted to $3 billion, including resources for recruitment against peacekeeping support account posts and for the United Nations Logistics Base at Brindisi. Окончательный объем утвержденных бюджетных ресурсов на 2004-2005 годы достиг 4,4 млрд. долл. На период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года общий объем ресурсов достиг 3 млрд. долл.
Within one year of the entry into force of the Convention, the Conference of the Parties held its first session, in Vienna from 28 June to 8 July 2004, with the participation of 57 States parties, 42 signatories and 4 non-signatory States. В работе сессии, состоявшейся в Вене с 28 июня по 8 июля 2004 года, приняли участие 57 государств-участников, 42 подписавших Конвенцию и 4 не подписавших Конвенцию государства.
It was noted that the twelfth session of the Working Group was scheduled to take place in New York from 12 to 16 February 2007 and the fortieth session of the Commission was scheduled to take place in Vienna from 25 June to 12 July 2007. Было отмечено, что двенадцатую сессию Рабочей группы планируется провести в Нью-Йорке 12-16 февраля 2007 года, а сороковую сессию Комиссии - в Вене 25 июня - 12 июля 2007 года.
The estimate of $191,071,800 for military personnel costs represents an increase of 55.2 per cent over the appropriation of $123,139,700 for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. США отражает рост расходов на 55,2 процента по сравнению с суммой в 123139700 долл. США, ассигнованной на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
The proposed requirements under civilian personnel costs for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, which amount to $6,973,800, reflect an increase of $344,500 in relation to the apportionment of $6,629,300 for 2002/03. США на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года, на 9300 долл. США, или на 0,1 процента, меньше суммы ассигнований в размере 16790000 долл.
On 12 June 1997, and on the basis of the author and his friend's complaint, the Municipal Chief Public Prosecution's Office quashed the decision of 3 July 1996 and instructed the District Public Prosecution's office to continue proceedings. 12 июня 1997 года на основании жалобы автора и его приятеля муниципальное управление генеральной прокуратуры отменило решение от 3 июля 1996 года и поручило районному отделению государственной прокуратуры проведение дальнейших процессуальных действий.
Revised estimates for the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, by mandated activity, for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 Пересмотренная смета МООНСДРК с разбивкой по предусмотренным мандатом видам деятельности на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года
Revised current and projected expenditures for the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 Пересмотренные текущие и прогнозируемые расходы МООНСДРК за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года