Английский - русский
Перевод слова July
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "July - Независимости"

Примеры: July - Независимости
American Consulate, Dubai, you and me, Fourth of July, 2003. Американское консульство, Дубай, День независимости, 2003.
The government tells me I can't buy fireworks every Fourth of July. Правительство запрещает мне покупать фейерверки в День Независимости.
So, your first 4th of July on Chelsea Bay Drive. Твой первый день независимости на улице Челси Бэй.
And a happy July 4th to you all. И с днем независимости вас всех.
On the Fourth of July, she runs the block party. В день независимости она устраивает благотворительную вечеринку.
This is like the 4th of July and Christmas day rolled into one. Это же День независимости и Рождество сразу.
Perhaps it's fate that today is the Fourth of July. Возможно, неслучайно именно сегодня мы празднуем День Независимости.
On the 4th of July he took us boating, my mother and me. В день независимости он взял нас с матерью прокатиться.
He's even offered to host our 4th of July party. Он организовывает вечеринку по случаю Дня независимости.
It's 4th of July, everybody's left the city. День независимости, из города все разбегутся.
I get you easter, she gets fourth of July. Пасха со мной, день независимости с ней.
This guy throws the sickest 4th of July party every year. Этот парень устраивает самую отвязную вечеринку на день независимости каждый год.
So we all know they're doing a fourth of July theme. Так что мы знаем, что у них тема Дня Независимости.
Go to where we spent Fourth of July weekend. Поезжай туда, где мы были на День Независимости.
The Tet holiday is like the Fourth of July, Christmas and New Year all rolled into one. Праздник Тет - что-то вроде Дня Независимости, Рождества и Нового Года в одном флаконе.
Lori said she heard a man scream and police radios on Fourth of July weekend. Лори сказала, что слышала крик мужчины и полицейское радио в выходные Дня Независимости.
They told me that you left on 4th of July weekend. Они сказали, что вы ушли в выходные ко Дню независимости.
The President: I wish all members a pleasant evening and a good Fourth of July weekend. Председатель: Я желаю всем членам Ассамблеи приятного вечера и замечательных выходных, приуроченных к Дню независимости.
So was that gazebo you built for our 4th of July party. Как и беседка, которую ты построил ко дню независимости.
For Phil, it was a barbecue on the Fourth of July. Для Фила это было ежегодное барбекю на День независимости.
16 murders over fourth of July. На День Независимости - 16 убийств.
Hansen had a boat over the Fourth of July weekend in Seward in '73 and '75. Хансен брал лодку на выходные в День Независимости в 73-м и 75-м.
Will we be seeing you on the Fourth of July? А куда вы пойдёте в День Независимости?
Well, that wasn't the most joyous of Fourth of July celebrations in history. ну, это было не самое весёлое празднование Дня Независимости в истории.
Ever since the first 4th of July I can remember, С первого Дня Независимости на моей памяти