Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
Monthly newsletters; the July and August editions were consolidated ежемесячных бюллетеней; выпуски за июль и август были объединены
Contributions received from 1985 to July 1998 Взносы, полученные с 1985 года по июль 1998 года
All of them had been indicted for war crimes committed against Kosovo Albanians and Kosovo Serbs in the period from May to July 1998 while serving in UCK. Всем им были вынесены обвинительные акты за военные преступления, совершенные против косовских албанцев и косовских сербов в период с мая по июль 1998 года во время их пребывания в рядах ОАК.
According to third-party web analytics providers Alexa and SimilarWeb, Hattrick is rated as the 360th and 584th most visited website in Italy respectively, as of July 2015. По данным сторонних поставщиков веб-аналитики Alexa Internet и SimilarWeb Hattrick оценивался как 360-й и 584-й по популярности сайт в Италии соответственно, по состоянию на июль 2015 года.
One attack on an educational facility was reported in southern Sudan between May and July 2006: LRA attacked the Arapi Regional Teacher Training Institute near Juba, Central Equatoria State, on 23 May 2006. В период с мая по июль 2006 года имелось сообщение об одном нападении на учебное заведение в южном Судане, когда 23 мая 2006 года ЛРА совершила налет на Региональный педагогический институт Арапи близ Джубы, Центральный экваториальный штат.
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
Two major positive signs had emerged from the July package. Июльский пакет документов характеризовался двумя главными позитивными признаками.
The WTO July Package, by not requiring LDCs to take on commitments, represented a positive development. Июльский пакет предложений ВТО, не требуя обязательств от НРС, является позитивным сдвигом.
In that context, he said that the "July 2004 package" should be implemented within the agreed time frame and that the Doha Round should truly be centred on development. В этом контексте он говорит, что необходимо в установленные сроки выполнить так называемый «июльский пакет 2004 года», а Дохинский раунд переговоров действительно должен быть нацелен на рассмотрение вопросов развития.
e) The WTO July package е) Июльский пакет документов ВТО
As we look down now on this glorious July afternoon, what a splendid sight it is, Peter. И сегодня нас ожидает замечательный июльский денек... какой потрясающий вид, правда, Питер?
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
Many of these, joined by some Australians, celebrate major American public holidays, including the 4th of July and Thanksgiving. Большинство из них, а также некоторое количество австралийцев, отмечают крупные американские праздники, такие как День независимости и День благодарения.
When the Bahamas attained independence from the United Kingdom on 10 July 1973, a Constitution representing the supreme law of the land went into effect. Конституция, являющаяся высшим законом страны, вступила в действие после обретения Багамскими Островами независимости от Соединенного Королевства 10 июля 1973 года.
As South Sudan approaches the second anniversary of its independence, on 9 July 2013, the Government of South Sudan continues to face numerous challenges, including the ongoing internal instability and the austerity measures adopted following the shutdown of oil production in January 2012. По мере того как Южный Судан приближается ко второй годовщине своей независимости, отмечаемой 9 июля 2013 года, правительство Южного Судана продолжает сталкиваться с многочисленными трудностями, в том числе обусловленными сохраняющейся внутренней нестабильностью и мерами жесткой экономии, принятыми после прекращения добычи нефти в январе 2012 года.
It was colonized by Germany before the First World War, and after the Second World War by Belgium as a mandated trusteeship territory, until independence on 1 July 1962. Она была колонизована Германией как подмандатная территория до первой мировой войны и Бельгией как подопечная территория после второй мировой войны вплоть до получения независимости 1 июля 1962 года.
At present time the origin of the basic human rights are found in the "Declaration of the Rights for Human Being and Civilian" adopted in France on August 26th 1789 and "Declaration of Independence" adopted in US on July 4, 1776 in the capitalist world В настоящее время в капиталистическом мире видят исток основных прав человека в «Декларации о правах человека и гражданина», принятой 26 августа 1789 г. во Франции, а также в «Декларации о независимости», опубликованной 4 июля 1776 г. в США.
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
Retrieved 25 July 2012 (subscription required). Retrieved 25 July 2012 (требуется подписка).
The theatre closed on 22 July 1887 and was demolished. 22 July 1887 театр был закрыт, его здание снесено.
Tsiodras S, Gold HS, Sakoulas G, et al. (July 2001). Используется устаревший параметр |month= (справка) Tsiodras S, Gold HS, Sakoulas G; et al. (July 2001).
(Davis, CA - July 1, 2007) Five years after the debut of its award-winning Open Source drawing program for children, New Breed Software is happy to announce the release of Tux Paint 0.9.17. (Дэйвис, Калифорния - 1 July 2007 года) Спустя пять лет после дебюта популярной открытой программе рисования для детей New Breed Software счастлива анонсировать выпуск Tux Paint 0.9.17.
Written by vocalist/guitarist Paul Stanley and producer Vini Poncia, the song was inspired by the Hollies cover of the Bruce Springsteen song "4th of July, Asbury Park (Sandy)". При написании песни гитарист/вокалист Пол Стенли и продюсер Винни Понсия вдохновлялись песней Hollies, являющейся также кавером на Брюса Спрингстина «4th of July, Asbury Park (Sandy)ruen».
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
On 6 July 1572, El Greco officially complained about this event. 6 июня 1572 года Эль Греко подал официальную жалобу на это.
The visit took place from 24 June to 2 July 1995. Эта поездка состоялась в период с 24 июня по 2 июля 1995 года.
V Corps was organized 7-12 July 1918 in the Regular Army in France, as part of the American Expeditionary Forces. 5-й корпус был создан 7 - 12 июня 1918 года на территории Франции из состава американских экспедиционных сил.
Voluntary contributions to the Special Court amounted to $16,689,569 for its first year of operation, from 1 July 2002 to 30 June 2003. Объем добровольных взносов на деятельность Специального суда составил 16689569 долл. США в течение первого года его функционирования с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
The initial trial schedule for the period June to July 2004 was based on an initial target of 160 court days per year, with an intention of achieving an average of 5.0 court hours per court day. В основе первоначального графика работы Суда на период с июня по июль 2004 года лежал первоначальный целевой показатель в 160 судебно-присутственных дней в году, причем среднюю продолжительность работы предполагалось довести до 5,0 часа в день.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
During June and July 1942, Chicago continued to operate in the Southwest Pacific. В июне-июле 1942 года корабль продолжал действовать в юго-западной части Тихого океана.
The report presented 11 such cases that had taken place in June and July. В докладе говорится об 11 подобных случаях, которые имели место в июне-июле.
However, increased speculation brought about first excessive rises in June - July 2008 and then falls in August - September in oil spot and futures prices. Однако в результате роста масштабов спекулятивных операций спотовые и фьючерсные цены на нефть сначала, в июне-июле 2008 года, демонстрировали чрезмерный рост, а затем, в августе-сентябре, - падение.
Similar on-site training courses were held in June and July 2010 for teachers at 13 Ministry of Internal Affairs educational establishments and the Semey and Aktobe Ministry of Internal Affairs colleges of law. В июне-июле 2010 года проведены аналогичные выездные обучающие тренинги для преподавателей 13 училищ МВД, Семейского и Актюбинского юридических колледжей МВД.
The draft resolution would authorize the convening of the second United Nations conference on small arms and light weapons in New York during the months of June and July 2006, with the preparatory committee process to begin in January 2006. Данный проект резолюции санкционировал бы проведение в Нью-Йорке в июне-июле 2006 года второй конференции Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, а начало подготовительного процесса к ней - в январе 2006 года.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
In Northern Darfur alone, the World Food Programme (WFP) reported that 355,000 people went without food aid during July and August. По сообщениям Всемирной продовольственной программы (ВПП), в одном только Северном Дарфуре в июле-августе без продовольственной помощи остались 355000 человек.
Panju Zulfikar, a comptoir owner in Bukavu, told the Group that he had resumed purchasing minerals from Lulingu during July and August 2011, but had subsequently stopped because he had not been able to find a buyer overseas. Владелец предприятия в Букаву Панджу Зулфикар сообщил Группе о возобновлении в июле-августе 2011 года своих закупок полезных ископаемых из Лулингу, которые, однако, впоследствии прекратились ввиду того, что он не смог найти покупателя за рубежом.
9.3 During the period of July and August 2006, the Commission experienced some unpredictability in its ability to undertake operations and investigative work as a result of the instability that existed in the region and Lebanon in particular. 9.3 В июле-августе 2006 года Комиссия столкнулась с определенными трудностями при прогнозировании своей способности осуществлять операции и проводить расследования из-за нестабильности в регионе, и в частности в Ливане.
After the Allied invasion of Sicily (July 1943) and the strategic Soviet victory in the Battle of Kursk (July-August 1943), Goebbels began to recognise that the war could no longer be won. После поражений вермахта в 1943 году - в рамках Сицилийской операции в июле и в Битве на Курской дуге в июле-августе - Геббельс признал, что эту войну уже не выиграть.
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
The São Paulo Consensus had helped make possible the July package adopted by WTO Members on 1 August 2004. Благодаря Сан-Паульскому консенсусу возможным стало принятие странами-членами ВТО июльского пакета документов 1 августа 2004 года.
You did the same thing on August 7, and July 17, and June 19. Вы делали тоже самое 7 августа, 17 июля, и 19 июня.
As the annual report of the Court transmitted to the General Assembly recounts, in the period from 1 August 1998 to 31 July 1999 the Court rendered two judgments and one advisory opinion. Как отмечается в ежегодном докладе Суда, представленном Генеральной Ассамблеей, за период с 1 августа 1998 года по 31 июля 1999 года Суд вынес два постановления и одно консультативное заключение.
The two cases initiated during the period 1 August 2007 to 31 July 2008 that were still ongoing at the end of the previous cycle have since been closed with no finding of retaliation. Два дела, инициированные в период с 1 августа 2007 года по 31 июля 2008 года, рассмотрение которых в конце предыдущего цикла все еще продолжалось, были с тех пор закрыты с установлением отсутствия факта преследования.
As a result, polling in those stations took place on 31 July and 1 August, after the Independent Electoral Commission, with MONUC support, dispatched replacement material and PNC and MONUC reinforced security. В связи с этим голосование на этих участках было проведено 31 июля и 1 августа после того, как Независимая избирательная комиссия при поддержке МООНДРК направила новые материалы, а КНП и МООНДРК усилили режим безопасности.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
Developing countries should have frozen their consumption, if any, of CFCs for the period July 1999 - June 2000. Развивающимся странам следовало заморозить, если таковое имелось, потребление ХФУ в период с июля 1999 года по июнь 2000 года.
I understand that the meeting, which is referred to in this paragraph, has been postponed to June or July. Насколько я понимаю, это совещание, о котором идет речь в данном пункте, было перенесено на июнь или на июль.
For example, regarding procurement cases for the Pregny gate from July 2004 to June 2005, purchase orders and contracts exceeded the approved estimates by $643,000, or 11 per cent. Например, что касается закупок для ворот на улице Прени, произведенных с июля 2004 года по июнь 2005 года, то стоимость заказов-нарядов и контрактов превысила утвержденную смету на 643000 долл. США, или 11 процентов.
A phased downsizing of the Strategic Military Cell is proposed with an initial reduction of 25 per cent during the period from July to December 2008, followed by a further reduction of another 25 per cent of the current strength from January to June 2009. В соответствии с планом поэтапного сокращения численности сотрудников Военно-стратегической ячейки предлагается сократить ее численность в период с июля по декабрь 2008 года на 25 процентов и затем еще на 25 процентов от нынешней численности в период с января по июнь 2009 года.
Four countries, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Liberia and Togo, have seen their debt reduced by significant amounts in the period from July 2010 to June 2011 through HIPC and MDRI. Благодаря Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Инициативе по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе в период с июля 2010 года по июнь 2011 года четыре страны - Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Либерия и Того - существенно сократили размер своей задолженности.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
This summer, we were supposed to go on a road trip over July 4th weekend... Этим летом мы с тобой собирались в путешествие как раз на 4 июля...
The expert review, carried out by international and national experts, had been completed in summer 2014 and forwarded to Armenia on 23 July 2014. Подготовка экспертного заключения, осуществлявшаяся международными и национальными экспертами, была завершена летом 2014 года, и оно было направлено Армении 23 июля 2014 года.
At the conclusion of the third protocol of Lend-Lease in the summer of 1943 (effective from 1 July of that year), the American factories ALCO and Baldwin were given an order for production of more 2-10-0 locomotives based on the Soviet designers' drawings. Летом 1943 года при заключении 3-го протокола ленд-лиза (вступил в силу с 1 июля того же года) американским заводам ALCO и Baldwin был выдан заказ на производство паровозов типа 1-5-0 по предоставленным советскими конструкторами чертежам.
Editing and translation of the text and finalization of the maps would take place from May to July 2011, to allow finalization of the Assessment for printing in summer 2011. Редактирование и перевод текста и доработка карт должны выполняться с мая по июль 2011 года, что позволит закончить подготовку оценки к печати летом 2011 года.
In early 2009, it was announced that MTV One would be rebranded as simply MTV and the one-hour timeshift MTV One +1 as MTV +1 on 1 July 2009. Летом 2009 года произошёл обратный ребрендинг, так как Viacom в то время проводила рестайлинг всемирной сети MTV, то есть MTV One и MTV One +1 превратились в MTV и MTV +1 соответственно.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
July Johnson, and this is Roscoe. Джулай Джонсон, а это Роско.
So what do you think, Ms. July? Что скажете, мисс Джулай?
July. Seven years ago. Джулай, семь лет назад...
Cassie July's trolling the Broadway chat rooms, keeping tabs on her most hated student. Кэсси Джулай отслеживает всеобновления на сайтах Бродвея уделяя особое внимание своим самым ненавистным студентам.
As in, the Cassie July, aka Crazy July, aka the biggest train wreck in Broadway history? Это та самая Кесси Джулай, Безумная Джулай, она же величайшая катастрофа в истории Бродвея?
Больше примеров...