Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
Master's degree in private law, option: judicial careers and business law, July 1975. Диплом в области частного права, судебные должности и правовое регулирование предпринимательской деятельности (июль 1975 года).
He was appointed a captain May 13, 1908 and from December of that year to July 1910, he again served with the Legation Guard at Peking. 13 мая 1908 он были произведён в капитаны и с декабря 1908 по июль 1910 продолжал служить в охране посольства в Пекине.
With regard to the second part, on lessons learned, all project documents of the fifth tranche, prepared from January 2006 to July 2006, have taken into consideration the lessons learned from previous projects, in line with the Development Account guidelines. Что касается второй части, касающейся приобретенного опыта, то вся проектная документация пятого транша, подготовленная в период с января по июль 2006 года, учитывает опыт реализации предыдущих проектов в соответствии с рекомендациями об использовании Счета развития.
At its sixteenth session (July 1982), ICSC approved the general methodology for headquarters duty stations and endorsed the updated version of the principle, which is as follows: На своей шестнадцатой сессии (июль 1982 года) КМГС утвердила общую методологию для мест расположения штаб-квартир и одобрила обновленный вариант принципа в следующем виде:
As at July 2004, there were funding shortfalls of over $60 million in Afghanistan and the Sudan alone. На июль 2004 года только на цели деятельности в Афганистане и Судане были недополучены финансовые средства на сумму свыше 60 млн. долл. США.
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
A July festival at CBGB featuring over thirty new groups brought the scene its first substantial media coverage. Июльский фестиваль в CBGB, в котором приняли участие более тридцати новых групп, стал первым подобным событием, подробно освещённым в прессе.
It was recognized that the July Package marks the beginning of a new and difficult stage of negotiations that will be more technical and politically challenging. Июльский пакет, по общему признанию, знаменует собой начало нового и сложного этапа переговоров, которые будут более техническими и политически сложными.
This July, the World Trade Organization's Doha trade round fell to pieces, partly because the US refused to lower its agricultural subsidies. Июльский раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации в Дохе закончился провалом, частично благодаря тому, что США отказались сокращать субсидии в сельскохозяйственный сектор.
The July Package had been a step in the right direction, but much needed to be done in terms of tangible results. "Июльский пакет" стал шагом в правильном направлении, но для достижения реальных результатов необходимо сделать еще очень многое.
Many also felt that the discussions under agenda item 6 at the present session would help with confidence and consensus building to advance negotiations on many of the issues contained in the July Package. По мнению многих ораторов, обсуждение шестого пункта повестки дня на нынешней сессии поможет укреплению доверия и консенсуса, которые необходимы для достижения прогресса в переговорах по многим вопросам, включенным в Июльский пакет.
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
He also attended independence anniversary celebrations in Juba on 9 July. Он также принял участие в праздновании годовщины независимости 9 июля в Джубе.
Last July, Armenia held its first democratic parliamentary elections since its declared independence. В июле этого года Армения провела свои первые с момента объявления независимости демократические парламентские выборы.
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence. Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table. Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол.
In the run-up to independence on 7 July 1978, the government of the Solomon Islands decided that it needed a national anthem for the occasion. В преддверии объявления независимости страны, которая была провозглашена 7 июля 1978 года, правительство Соломоновых Островов объявило конкурс на создание национального гимна.
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
Cumulative download sales for "Tomorrow, Today": "Download Chart July 30 - August 5, 2017 (see #21)" (in Korean). Суммарные продажи «Томоггош, Today»: Download Chart July 30 - August 5, 2017 (see #21) (кор.).
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
According to Pascu's official site, they played Western rock hits for him, including Deep Purple's "Child in Time" and Uriah Heep's "July Morning". Согласно официальному сайту Паску, они играли для него западные рок-хиты, в том числе «Child in Time» группы Deep Purple и «July Morning» группы Uriah Heep.
22 July is a 2018 Norwegian-American crime drama film about the 2011 Norway attacks and their aftermath, based on the book One of Us: The Story of a Massacre in Norway - and Its Aftermath by Åsne Seierstad. «22 июля» (англ. 22 July) - американская криминальная драма 2018 года о нападениях в Норвегии в 2011 году и их последствиях, основанный на книге Осне Сейерстада «Один из нас: История резни в Норвегии и ее последствиях».
On July 12, 2008, July defeated the new Protoss phenom, BeSt, in the 2008 EVER OSL, by a score of 3-0. 12 июля, 2008, July победил нового «короля» протосов - BeSt, в турнире 2008 EVER OSL, со счётом 3-0.
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
For the period 1 July 1999 to 30 June 2000, all of the 41 requests for provision of conference services to regional and other major groupings were met at Geneva, or a total of 100 per cent. В Женеве за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года из поступившей 41 заявки на конференционное обслуживание заседаний региональных и других основных групп государств-членов были удовлетворены все, т.е. общая доля удовлетворенных заявок составила 100 процентов.
In order to provide funding for the total expenditures recorded for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, an additional appropriation and assessment by the General Assembly of $456,900 gross ($283,100 net) would be required. Для покрытия общих расходов, зафиксированных на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года потребовались бы дополнительные ассигнования и начисление Генеральной Ассамблеей 456900 долл. США брутто (283100 долл. США нетто).
Following very fruitful deliberations during the Conference and a thorough evaluation of the implementation of the Agreement during the past period since the V Review Conference, held in Florence on 14 June 2006, the Final document was agreed upon and unanimously adopted on 4 July 2008. После весьма плодотворных дискуссий в рамках Конференции и тщательной оценки хода осуществления Соглашения в период, прошедший со времени пятой Конференции по обзору, состоявшейся 14 июня 2006 года во Флоренции, был согласован и 4 июля 2008 года единогласно принят итоговый документ.
The estimated operational requirements for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 amount to a total of $189,457,300, comprising of $178,338,700 for the maintenance of the Mission and $11,118,600 for electoral support. Сметные оперативные потребности на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года составляют в общей сложности 189457300 долл. США, включая 178338700 долл. США на содержание Миссии и 11118600 долл. США на поддержку в проведении выборов.
As at July 1996,156 Member States were participating in the Facility, and funds committed amounted to $2 billion for the period from June 1994 to June 1997. По состоянию на июль 1996 года 156 государств-членов стали участниками Фонда и за период с июня 1994 по июнь 1997 года внесли средства на сумму 2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
In the north-eastern region of Badakhshan, in June and July, it was observed that the number of available water sources was becoming alarmingly low. В северо-восточной провинции Бадахшан в июне-июле было отмечено сокращение числа имеющихся источников воды до тревожно низкого уровня.
In this regard, my delegation is particularly pleased about the Consultative Committee's participation in the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries in Rome in June and July 1998, which culminated in the adoption of the Statute for the establishment of an International Criminal Court. В этой связи наша делегация особенно рада участию Консультативно-правового комитета в работе организованной Организацией Объединенных Наций Дипломатической конференции полномочных представителей, которая проходила в Риме в июне-июле 1998 года и завершилась принятием Статута об учреждении Международного уголовного суда.
The report of the Working Group would be considered by the Commission at its session in Vienna in June and July 2001. At that session, the Commission should be able to complete its substantive work and also settle upon the modality for its adoption by States. Доклад Рабочей группы будет рассмотрен Комиссией на ее сессии в Вене в июне-июле 2001 года, когда она должна будет завершить всю свою работу, а также определить реальность ее одобрения государствами.
Field Budget and Finance Division staff visited three special political missions in June and July 2007 and led Abacus team visits to three peacekeeping operations during September and October 2007. В июне-июле 2007 года сотрудники Отдела посетили три специальные политические миссии - МООНСИ, ЮНОВА и Камеруно-нигерийскую смешанную комиссию, а в сентябре-октябре 2007 года руководили группами «Абакус», выезжавшими в три миротворческие миссии - МООНДРК, ОООНКИ и МООНЛ.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
The OAU has called for an investigation into the incidents of July and August 1997 and 6 May 1998 "in order to determine the origins of the conflict". ОАЕ призвала расследовать инциденты, имевшие место в июле-августе 1997 года и 6 мая 1998 года, "с тем чтобы установить истоки конфликта".
In Northern Darfur alone, the World Food Programme (WFP) reported that 355,000 people went without food aid during July and August. По сообщениям Всемирной продовольственной программы (ВПП), в одном только Северном Дарфуре в июле-августе без продовольственной помощи остались 355000 человек.
The Special Representative initially suggested the months of July and August 1993 as the period during which he could make his fourth trip to the country. Первоначально Специальный представитель предложил, чтобы его четвертая поездка в страну была организована в июле-августе 1993 года.
After the Allied invasion of Sicily (July 1943) and the strategic Soviet victory in the Battle of Kursk (July-August 1943), Goebbels began to recognise that the war could no longer be won. После поражений вермахта в 1943 году - в рамках Сицилийской операции в июле и в Битве на Курской дуге в июле-августе - Геббельс признал, что эту войну уже не выиграть.
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
The text of the akathist was studied at three meetings of the Holy Synod in 1800 (July 2, July 13 and August 8). Текст акафиста был изучен на трёх заседания Святейшего Синода в 1800 году (2 июля, 13 июля и 8 августа).
The Working Group on Communications is scheduled to meet from 17 to 28 July 1995, the Working Group on Indigenous Populations from 24 to 28 July 1995 and the Working Group on Minorities from 28 August to 1 September 1995. Совещание Рабочей группы по сообщениям планируется провести 17-28 июля 1995 года, Рабочей группы по коренным народам - 24-28 июля 1995 года и Рабочей группы по вопросам меньшинств - 28 августа - 1 сентября 1995 года.
On 12 September 2007, the Committee considered a letter from the Coordinator of the Group of Experts and a monthly report from the Group covering the period from 23 July to 22 August 2007. 12 сентября 2007 года Комитет рассмотрел письмо Координатора Группы экспертов и ежемесячный доклад Группы за период с 23 июля по 22 августа 2007 года.
For all of you that dream of sailing on the pearl of our fleet - Hanse 540, this July you have the chance to do it for 35% lower price than the standard. Не пропустите наше специальное предложение на Hanse 540, действующее с начала Августа до начала Сентября, созданное специально для Вас! Это как раз то, что Вы искали!
Accordingly, and as the last shipment was made (by air) on 30 July 1990, the Panel finds that IOEC's debt arose after 2 August 1990 within the meaning of Security Council resolution 687 (1991). На этой основе, поскольку последняя партия была поставлена (по воздуху) 30 июля 1990 года, Группа приходит к заключению о том, что задолженность "ИОЭК" возникла после 2 августа 1990 года по смыслу резолюции 687 (1991) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
Advice provided through 28 meetings with the Ministry of Education (July 2007-June 2008), as well as UNICEF Консультационная помощь была оказана в рамках 28 совещаний с представителями министерства образования (июль 2007 года - июнь 2008 года), а также ЮНИСЕФ
Between July 1995 and June 1997, external cooperation sources approved US$ 269 million, of which IDB provided about 61 per cent, CABEI about 25 per cent, and IBRD about 9.4 per cent. В период с июля 1995 по июнь 1997 года на финансирование сотрудничества с внешними партнерами было утверждено 269 млн. долл. США, из которых 61 процент выделил МБР, 25 процентов - ЦАБЭИ и 9,4 процента - МБРР.
From statistics collected from July 2006 to June 2007, DPKO represented 16.7 per cent of the workload of the mail sub-unit and 13.1 per cent of the pouch sub-unit. Согласно статистическим данным, полученным за период с июля 2006 года по июнь 2007 года, на ДОПМ приходится 16,7 процента рабочей нагрузки подгруппы почтовых отправлений и 13,1 процента рабочей нагрузки подгруппы дипломатической почты.
Pizzolatto pitched Galveston to several executives, and from May to July 2010, he drafted six screenplays, including a spec script for "The Long Bright Dark" which consumed 90 pages. Сценарист показал «Галвестон» исполнительным продюсерам, и с мая по июнь 2010 года разработал шесть сценариев, одним из них стал ранний набросок "Долгой яркой темноты" - сценария пилотного эпизода, который содержал 90 страниц.
The IGO received a total of 285 reports for the period July 2007 to June 2008,133 of which were considered as falling within the scope of the IGO's mandate and registered for investigation. В период с июля 2007 года по июнь 2008 года УГИ получило в общей сложности 285 сообщений, из которых 133 были сочтены подпадающими под мандат УГИ и зарегистрированы для проведения расследований.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
The rule has been published for comment, 66 Federal Register 67670, and is being finalized for publication prior to July 1. Правовая норма, требующая от казино представления докладов о подозрительной деятельности, была опубликована 29 марта 2002 года и, как ожидается, будет доработана летом 2002 года.
"Comicon 09" opened in summer 2009, in the month of July. Конкурс Comicon начался летом 2009, в июле.
Ebanks-Blake returned to England in the summer and signed a three-year deal with Championship club Plymouth Argyle on 14 July 2006. Эбанкс-Блейк вернулся в Англию летом 2006 года, подписав трёхлетний контракт с клубом «Плимут Аргайл» 14 июля 2006 года.
The expert review, carried out by international and national experts, had been completed in summer 2014 and forwarded to Armenia on 23 July 2014. Подготовка экспертного заключения, осуществлявшаяся международными и национальными экспертами, была завершена летом 2014 года, и оно было направлено Армении 23 июля 2014 года.
In the subsequent off-season, on July 1, 2008, Perry signed a five-year, $26.625 million contract extension, identical to a contract Ryan Getzlaf had agreed to the previous off-season. Летом 2008 Перри подписывает новый контракт с «Анахаймом», сроком на 5 лет и стоимостью в $ 26,625 млн - точно такой же контракт, что был предложен и подписан Гецлафом год назад.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
July, you and Cholo show the captain what we got. Джулай, покажите вместе с Чоло капитану, что у нас есть.
This necessitated a postponement of the matter as January, July and Barnard had been working on the high treason case since May 2003. В связи с этим пришлось отложить процесс, так как Дженюэри, Джулай и Барнард работали по делу о государственной измене с мая 2003 года.
Ms. July said that she does not want to teach today because she can't stand to be in the same room as your mediocrity again. Мисс Джулай сказала, что не хочет учить вас сегодня потому что не может снова находиться в одной комнате с такой бездарностью.
So what do you think, Ms. July? Что скажете, мисс Джулай?
As in, the Cassie July, aka Crazy July, aka the biggest train wreck in Broadway history? Это та самая Кесси Джулай, Безумная Джулай, она же величайшая катастрофа в истории Бродвея?
Больше примеров...