Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
Budget (estimated) July 2000-June 2001 Бюджет (смета) на июль 2000 года - июнь 2001 года
June, July, August, September... Every month a little bit - then you make money. Июнь, июль, август, сентябрь... каждый месяц по чуть-чуть - то денежки будут.
ELSA Hamburg, Philippe Gautier, speaker at the seminar The law of international economy (July 2001); ЕАСЮ, Гамбург - Филипп Готье выступал на семинаре на тему «Международное экономическое право» (июль 2001 года);
The case of General Augustin Bizimungu, Chief of Staff of the Rwandan Army from April to July 1994, arrested in Angola and transferred to the custody of the International Criminal Tribunal for Rwanda demonstrates how these constitutional provisions are workable. Примером действия этих конституционных положений является дело генерала Огюстена Бизимунгу, начальника штаба руандийской армии с апреля по июль 1994 года, который был арестован в Анголе и передан в распоряжение Международного уголовного трибунала по Руанде.
OHCHR/Cambodia continued to follow up on issues arising from the commune councils elections in February 2002 and has provided input to the preparations for the National Assembly elections scheduled for July 2003. Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало следить за вопросами, связанными с проведением в феврале 2002 года выборов в общинные советы, и оказывала содействие в подготовке выборов в Национальную ассамблею, намеченных на июль 2003 года.
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
The proposed work programme in the area of trade facilitation reflected the July package of the WTO. Предлагаемая программа работы по проблематике упрощения процедур торговли отражает июльский пакет договоренностей ВТО.
It was regrettable that the "July package" had not progressed further. Вызывает сожаление тот факт, что «июльский пакет» не получил дальнейшего развития.
The "July package" should be dealt with in its entirety since it had been adopted on the basis of consensus. «июльский пакет» должен рассматриваться во всей его совокупности, поскольку он был принят на основе консенсуса.
e) The WTO July package е) Июльский пакет документов ВТО
The first issue to be published under his brief command was the July 2006 issue-sent to the printer in May 2006-which featured Beyoncé on the cover. Первый выпуск, который был издан в период его непродолжительного пребывания в должности, был июльский выпуск 2006 года, отпечатанный на принтере в мае 2006 года, и демонстрировал Бейонсе на обложке.
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
This guy throws the sickest 4th of July party every year. Этот парень устраивает самую отвязную вечеринку на день независимости каждый год.
You know what happened to you on the Fourth of July. Вы помните, что с вами было в День независимости?
Well then, to the last Fourth of July weekend I'll spend getting eaten alive by mosquitoes. В таком случае, за мой последний День независимости, в который я чуть не был заживо съеден комарами.
If you don't listen to me, Senator, there's not going to be a Fourth of July! Если вы не будете слушать меня, Сенатор, то не будет дня независимости США.
There's no doubt that from now on, the Fourth of July will be remembered not as the day of the Declaration of Independence, but as the day of the discovery of the Higgs boson. Без сомнения, отныне 4 июля останется в памяти не только как День независимости США, но и как день открытия бозона Хиггса.
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
Missing or empty |title= (help) Q. July 2001. November 6, 1999. |title= пусто или отсутствует (справка) July 2001.
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
According to Pascu's official site, they played Western rock hits for him, including Deep Purple's "Child in Time" and Uriah Heep's "July Morning". Согласно официальному сайту Паску, они играли для него западные рок-хиты, в том числе «Child in Time» группы Deep Purple и «July Morning» группы Uriah Heep.
BopoHeжckий xyдoжHиk Cepreй БaлoBиH бopeTcя c kaпиTaлизMoM , TV Kultura, 6 July 2011 HaTypaлbHый oбMeH. Воронежский художник Сергей Баловин борется с капитализмом , TV Kultura, 6 July 2011 Натуральный обмен.
Missing or empty |title= (help) "Women rethink a big size that is beautiful but brutal" Clare Soares 11 July 2006. Условия содержания под стражей и обращение с заключенными Обеспечение изоляции и предотвращение правонарушений в местах содержания под стражей Уголовно-исполнительный кодекс (УИК РФ) «Women rethink a big size that is beautiful but brutal» Clare Soares 11 July 2006.
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
This update provided an overview of the most salient activities undertaken by the Special Representative, and of the progress achieved during the period from June 2012 to July 2013. В рамках этой обновленной информации она представила обзор наиболее важных мероприятий, проведенных Специальным представителем, и о прогрессе, достигнутом в период с июня 2012 года по июль 2013 года.
In view of changed circumstances and pending further developments, the Advisory Committee postponed consideration of the financial performance report for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 and of the budget for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 of MINURSO. Ввиду изменившихся обстоятельств и в ожидании дальнейшего развития событий Консультативный комитет отложил рассмотрение заключительного отчета об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года и ее бюджета на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
In his report, the Secretary-General had indicated that, at the time of formulating his proposals, the number of the peacekeeping missions had decreased from 16 to 14 and gross apportionment for the period 1 July 1998 to 30 June 1999 amounted to some $843 million. В своем докладе Генеральный секретарь отметил, что в период подготовки его предложений число миссий по поддержанию мира сократилось с 16 до 14, а валовой объем ассигнований на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года составил порядка 843 млн. долл. США.
The latest attack on UNIFIL underscores the importance of maintaining a stable and secure environment in southern Lebanon, as stated by the Secretary-General in his report contained in document A/61/870, on the budget for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. Это последнее нападение на ВСООНЛ подчеркивает важность поддержания стабильной и безопасной обстановки в южной части Ливана, как отмечается в докладе Генерального секретаря, содержащемся в документе А/61/870 о бюджете Сил на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
Furthermore, on 23 April 2001, the Advisory Committee granted additional commitment authority in the amount of $49,865,400 gross ($49,530,700 net) for the operation of MONUC for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Кроме того, 23 апреля 2001 года Консультативный комитет предоставил полномочия на принятие дополнительных обязательств в объеме 49865400 долл. США брутто (49530700 долл. США нетто) на обеспечение функционирования МООНДРК в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
During June and July 1942, Chicago continued to operate in the Southwest Pacific. В июне-июле 1942 года корабль продолжал действовать в юго-западной части Тихого океана.
In June and early July he toured throughout the United States and Canada, and in October for the first time in Australia. 28 марта мировое турне продолжилось, в июне-июле прошло в США и Канаде, а в октябре впервые в Австралии.
Field Budget and Finance Division staff visited three special political missions in June and July 2007 and led Abacus team visits to three peacekeeping operations during September and October 2007. В июне-июле 2007 года сотрудники Отдела посетили три специальные политические миссии - МООНСИ, ЮНОВА и Камеруно-нигерийскую смешанную комиссию, а в сентябре-октябре 2007 года руководили группами «Абакус», выезжавшими в три миротворческие миссии - МООНДРК, ОООНКИ и МООНЛ.
Background work, including desk reviews and analysis will be carried out in June-July 1994; discussions with agencies will be scheduled for July 1994; and visits to representative countries carried out in August 1994. Подготовительная работа, включая обзоры и анализ без выезда на места, будет проведена в июне-июле 1994 года, обсуждение вопросов с учреждениями запланировано на июль 1994 года, а поездки в репрезентативную группу стран будут осуществлены в августе 1994 года.
In June or July of 1950 with the naval air and ground forces leading the way. июне-июле 1950го при участии ћ' и сухопутных войск.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
It is expected that the Bougainville constitution could be officially adopted around February or March 2004 and endorsed by the national Government by July or August 2004. Ожидается, что бугенвильская конституция может быть официально принята в феврале-марте 2004 года и одобрена национальным правительством в июле-августе 2004 года.
Attacks intensified during July and August 1994, when the use of weaponry such as anti-aircraft guns and mortars resulted in a daily toll of dead and injured civilians. Нападения активизировались в июле-августе 1994 года, когда в результате использования таких видов оружия, как зенитные орудия и минометы, ежедневно гибли и получали ранения гражданские лица.
Panju Zulfikar, a comptoir owner in Bukavu, told the Group that he had resumed purchasing minerals from Lulingu during July and August 2011, but had subsequently stopped because he had not been able to find a buyer overseas. Владелец предприятия в Букаву Панджу Зулфикар сообщил Группе о возобновлении в июле-августе 2011 года своих закупок полезных ископаемых из Лулингу, которые, однако, впоследствии прекратились ввиду того, что он не смог найти покупателя за рубежом.
The Special Representative initially suggested the months of July and August 1993 as the period during which he could make his fourth trip to the country. Первоначально Специальный представитель предложил, чтобы его четвертая поездка в страну была организована в июле-августе 1993 года.
After the Allied invasion of Sicily (July 1943) and the strategic Soviet victory in the Battle of Kursk (July-August 1943), Goebbels began to recognise that the war could no longer be won. После поражений вермахта в 1943 году - в рамках Сицилийской операции в июле и в Битве на Курской дуге в июле-августе - Геббельс признал, что эту войну уже не выиграть.
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
The claimant seeks compensation for a decline in revenue from August 1990 to July 1993. Заявитель испрашивает компенсацию потери доходов в период с августа 1990 года по июль 1993 года.
The U-boat left Wilhelmshaven (which was to be her base until July 1940), on 19 August 1939. 19 августа 1939 года U-34 вышла из Вильгельмсхафена (где она базировалась до июля 1940 года).
The report summarizes OIOS oversight activities with respect to the operations of the capital master plan office during the period from August 2004 to July 2005. В настоящем докладе приводится краткая информация о деятельности УСВН по надзору за работой Управления по генеральному плану капитального ремонта в период с августа 2004 года по июль 2005 года.
1.3 On 13 August 2007, the Rapporteur on new communications and interim measures, after thorough consideration of the observations submitted by the State party on 27 July 2007 and by the complainant, decided to withdraw the interim request. 1.3 13 августа 2007 года Докладчик по новым сообщениям и временным мерам после тщательного рассмотрения замечаний, представленных государством-участником 27 июля 2007 года и заявителем, принял решение отозвать просьбу о принятии временных мер.
Nevertheless, from August 1943 to July 1944, over 200 British Royal Air Force (RAF) flights dropped an estimated 146 Polish personnel trained in Great Britain, over 4000 containers of supplies, and $16 million in banknotes and gold to the Home Army. Только в период с августа 1943 года до июля 1944 года британские ВВС совершили более 200 самолёто-вылетов, сбросив для АК свыше 4000 контейнеров с военными грузами и 16 млн долларов банкнотами и золотом.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
UNHCR ensured the voluntary repatriation of a total of 849 Liberian refugees (391 families) during the period from July 2009 to June 2010. В период с июля 2009 года по июнь 2010 года УВКБ обеспечило добровольную репатриацию 849 либерийских беженцев (391 семья).
Between July 2005 and June 2008, the Special Delegation appeared in 163 criminal cases. За период с июля 2005 по июнь 2008 года Управление участвовало в судебных разбирательствах по 163 уголовным делам.
The Board's review of the monthly operational log showed that a total of 26 trip tickets were not submitted for the period from July 2004 to June 2005. Проведенный Комиссией обзор ежемесячного журнала показал, что в общей сложности 26 путевых листов не были представлены за период с июля 2004 года по июнь 2005 года.
The report briefly describes the administrative and financial situation of the centres, suggests alternative means of financing them and includes concise accounts of their activities from July 1995 to June 1996. В докладе содержится краткая информация об административном и финансовом положении центров, предлагаются альтернативные пути их финансирования и приводится резюме их деятельности за период с июля 1995 года по июнь 1996 года.
Access to food was a chronic problem for a large proportion of the approximately 21.9 million Afghans. WFP provided emergency food assistance of 136,000 tons of wheat for 3.2 million drought-affected people in the period July 2000 to June 2001. За период с июля 2000 года по июнь 2001 года МПП предоставила в порядке чрезвычайной продовольственной помощи 136000 тонн пшеницы для 3,2 млн. человек, пострадавших от засухи.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
"Comicon 09" opened in summer 2009, in the month of July. Конкурс Comicon начался летом 2009, в июле.
That is why my country would prefer that the meeting on financing for development be held in the summer, in June or July, at Geneva. Поэтому моя страна выступает за то, чтобы диалог по вопросу о финансировании развития состоялся летом, в июне или июле, в Женеве.
July the fourth of next summer. 4 июля, следующим летом.
Paintings on masonite is a series of 27 abstract paintings made by Joan Miró using the type of proprietary hardboard known as masonite, just after the Spanish Civil War started on 18 July 1936. Картины на мазоните (англ. Paintings on masonita) - серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года - сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года.
This is the last day with the congestion charges, July 31,and you see the same street but now it's summer, and summer inStockholm is a very nice and light time of the year, and the firstday without the congestion charges looked like this. Это последний день платы за перегрузки, 31 июля, это те жеулицы, только летом, а лето в Стокгольме очень приятное и светлоевремя года, и первый день без платы за перегрузки выгляделтак.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
July, you and Cholo show the captain what we got. Джулай, покажите вместе с Чоло капитану, что у нас есть.
Ms. July said that she does not want to teach today because she can't stand to be in the same room as your mediocrity again. Мисс Джулай сказала, что не хочет учить вас сегодня потому что не может снова находиться в одной комнате с такой бездарностью.
I'm July Johnson from Arkansas. Я Джулай Джонсон из Арканзаса.
The Indians, July? Это индейцы, Джулай?
Cassie July was the "It" girl ten years ago. Кесси Джулай была здвездой десять лет назад.
Больше примеров...