Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
Ask Jeeves, Inc. stock traded on the NASDAQ stock exchange from July 1999 to July 2005, under the ticker symbol ASKJ. Акциями Ask Jeeves, Inc. торговали на фондовой бирже NASDAQ с июля 1999 по июль 2005 года под обозначением ASKJ.
As of July 2014, women constituted 692 of the 4,138 police officers (16.7 per cent). По состоянию на июль 2014 года из 4138 полицейских 692 женщины (16,7 процента).
As at July 2006, UNODC had provided various levels of individual legislative assistance to 59 States in ratifying and implementing the Organized Crime Convention and its Protocols and had received additional requests from several States. По состоянию на июль 2006 года ЮНОДК оказало помощь по отдельным законодательным вопросам на различных уровнях 59 государствам в целях ратификации и осуществления Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней и получило дополнительные просьбы от ряда государств.
Following the polio eradication campaign in 2006, there were only 9 confirmed polio cases in Afghanistan between January and July 2007, compared to 19 in the same period in 2006. После проведения кампании по искоренению полиомиелита в 2006 году в Афганистане за период с января по июль 2007 года зарегистрировано только девять подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом по сравнению с 19 за тот же период 2006 года.
The overall vacancy rate as at July 2011 was 20.2 per cent for international staff and 9.7 per cent for national staff. Общее количество вакансий по категории должностей международных сотрудников по состоянию на июль 2011 года составляло 20,2 процента, а по категории должностей национальных сотрудников - 9,7 процента.
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
This July, the World Trade Organization's Doha trade round fell to pieces, partly because the US refused to lower its agricultural subsidies. Июльский раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации в Дохе закончился провалом, частично благодаря тому, что США отказались сокращать субсидии в сельскохозяйственный сектор.
It therefore welcomed the July package agreed by the WTO General Council in Geneva on 1 August 2004 and it appreciated the flexibility shown by many developed countries, which was making a great contribution to a more constructive working environment. Поэтому оратор с удовлетворением воспринимает июльский пакет, принятый Генеральным советом ВТО 1 августа 2004 года в Женеве, и отдает должное гибкости, проявленной многими развитыми странами, что в высшей степени содействует формированию условий для более конструктивной работы.
The July Package addressed the core elements of the negotiating agenda, and an ambitious result on these would be the greatest contribution towards realizing the development promise of the Doha development agenda. Июльский пакет охватывает ключевые элементы повестки дня переговоров, и заметное продвижение в их проведении было самым большим вкладом в достижение целей развития, поставленных в принятой в Дохе повестке дня в области развития.
While the July Package indicated the maturation of the negotiations, it had to be kept in mind that there was a healthy diversity of interests and alliances on various issues that reflected individual economic aims and situations - often transcending simplistic North-South characterizations. Хотя июльский пакет ознаменовал собой вступление переговоров в пору зрелости, необходимо помнить о наличии вполне естественного разнообразия интересов и альянсов по различным вопросам, отражающего индивидуальные экономические цели и ситуации и зачастую выходящих за рамки упрощенного деления на Север-Юг.
The first issue to be published under his brief command was the July 2006 issue-sent to the printer in May 2006-which featured Beyoncé on the cover. Первый выпуск, который был издан в период его непродолжительного пребывания в должности, был июльский выпуск 2006 года, отпечатанный на принтере в мае 2006 года, и демонстрировал Бейонсе на обложке.
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
Ever since the first 4th of July I can remember, С первого Дня Независимости на моей памяти
From 31 July to 4 August 2006, the Special Rapporteur contributed to the 17th international course on judicial independence, human rights and the Inter-American Democratic Charter, organized by the Andean Commission of Jurists and the Spanish Agency for International Cooperation in Cartagena, Colombia. С 31 июля по 4 августа Специальный докладчик оказывал содействие в проведении XVII Международных курсов по вопросам независимости судебных органов, прав человека и Межамериканской демократической хартии, организованных Андской комиссией юристов и Испанским агентством международного сотрудничества в Картахене.
Law No. 504 of 25 June 1999, in force as of 1 July 1999, developed the В законе Nº 504 от 25 июня 1999 года, вступившем в силу 1 июля 1999 года, были более подробно изложены конституционные принципы справедливого судебного разбирательства и независимости судебных органов.
The meeting had been followed on 30 June and 1 July by the 23rd Meeting of Chairpersons, which had addressed the harmonization of working methods, the eligibility and independence of members, and enhancement of the meeting of chairpersons. После этого совещания 30 июня и 1 июля состоялось двадцать третье совещание председателей договорных органов, которое рассмотрело вопрос о гармонизации методов работы, правомочии и независимости членов и укреплении роли совещания председателей.
Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, territorial integrity, and independence of Sudan as consistent with the Machakos Protocol of 20 July 2002 and subsequent agreements based on this protocol as agreed to by the Government of Sudan, вновь подтверждая свою приверженность суверенитету, единству, территориальной целостности и независимости Судана в соответствии с Мачакосским протоколом от 20 июля 2002 года и последующими соглашениями, заключенными правительством Судана на его основе,
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
July 26, 2000 New Chief of Air Forces Appointed. July 26, 2000 Назначен новый командующий ВВС Грузии.
Tsiodras S, Gold HS, Sakoulas G, et al. (July 2001). Используется устаревший параметр |month= (справка) Tsiodras S, Gold HS, Sakoulas G; et al. (July 2001).
"AGREEMENT OF 14th JULY 1999". falklands.info. AGREEMENT OF 14th JULY 1999 (неопр.) (недоступная ссылка). falklands.info.
According to Pascu's official site, they played Western rock hits for him, including Deep Purple's "Child in Time" and Uriah Heep's "July Morning". Согласно официальному сайту Паску, они играли для него западные рок-хиты, в том числе «Child in Time» группы Deep Purple и «July Morning» группы Uriah Heep.
On July 12, 2008, July defeated the new Protoss phenom, BeSt, in the 2008 EVER OSL, by a score of 3-0. 12 июля, 2008, July победил нового «короля» протосов - BeSt, в турнире 2008 EVER OSL, со счётом 3-0.
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
The period of providing application forms is from the 1st July till the 18th July 2006. Срок предоставления заявок - с 1 июня по 18 июля 2006 року.
Cost estimates 1 July 1995 to 30 June 1996 Смета расходов 1 июля 1995 года- 30 июня 1996 года пропорциональный пересчет
The evaluation report shows that from 1 July 2004 to 9 June 2006, the act has been applied in 54 cases - 45 of these involved exclusion from the home. Оценочный доклад показывает, что в период с 1 июля 2004 года по 9 июня 2006 года этот закон был применен 54 раза, причем в 45 случаях речь шла об изоляции от семьи.
The Centre's second programme of work, corresponding to the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, contains 21 projects, some of which were continued or carried over from the first year. Вторая программа работы Центра, относящаяся к периоду с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года, содержит 21 проект, причем некоторые из них сохраняются или перенесены с первого года.
In order to evaluate better the requirements for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the Advisory Committee requested, but did not receive, up-to-date information on the financial performance of the Mission for the period ended 31 December 1995. Для более полной оценки потребностей на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года Консультативный комитет запросил, но не получил обновленной информации о результатах финансовой деятельности Миссии в период, закончившийся 31 декабря 1995 года.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
The distribution of Egyptian and Saudi newspapers, forbidden for several years, was re-established in June and July 1996. В июне-июле 1996 года было возобновлено распространение запрещенных на несколько лет египетских и саудовских газет.
The Security Council missions to Central Africa and West Africa in June and July this year highlighted the crucial need to have this mechanism as a permanent presence. Миссии Совета Безопасности в страны Центральной и Западной Африки в июне-июле этого года продемонстрировали необходимость наличия такого механизма на постоянной основе.
Field Budget and Finance Division staff visited three special political missions in June and July 2007 and led Abacus team visits to three peacekeeping operations during September and October 2007. В июне-июле 2007 года сотрудники Отдела посетили три специальные политические миссии - МООНСИ, ЮНОВА и Камеруно-нигерийскую смешанную комиссию, а в сентябре-октябре 2007 года руководили группами «Абакус», выезжавшими в три миротворческие миссии - МООНДРК, ОООНКИ и МООНЛ.
He suggested that agenda item 5, "Election of the officers of the Main Committees", should be taken up by the Committee in June or July 2004. Что касается пункта 5 повестки дня текущей сессии Ассамблеи, то Председатель предлагает рассмотреть его в июне-июле 2004 года.
In 2014, Dodgers ace Clayton Kershaw pitched 41 consecutive scoreless innings, before giving up a solo home run to Padres' Chase Headley on July 10. В июне-июле 2014 года питчер «Доджерс» Клейтон Кершоу отыграл 41 сухой иннинг подряд, пока 10 июля не пропустил сольный хоум-ран игрока «Сан-Диего Падрес» Чейза Хедли.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
July and August 2012 also witnessed a sharp drawdown on crude inventories in response to the steep increase in OECD refinery demand. В июле-августе 2012 года также было отмечено резкое сокращение запасов сырой нефти в ответ на значительное увеличение спроса со стороны нефтеперерабатывающих компаний в странах ОЭСР.
(a) What is the purpose of "an investigation on the incidents of July and August 1997 and 6 May 1998 and all incidents in between", if it has no bearing on the settlement of the dispute? а) Какой смысл проводить "расследование инцидентов, происшедших в июле-августе 1997 года и 6 мая 1998 года и любых других имевших место в данный период инцидентов", если это не имеет отношения к урегулированию спора?
The Special Representative initially suggested the months of July and August 1993 as the period during which he could make his fourth trip to the country. Первоначально Специальный представитель предложил, чтобы его четвертая поездка в страну была организована в июле-августе 1993 года.
After the Allied invasion of Sicily (July 1943) and the strategic Soviet victory in the Battle of Kursk (July-August 1943), Goebbels began to recognise that the war could no longer be won. После поражений вермахта в 1943 году - в рамках Сицилийской операции в июле и в Битве на Курской дуге в июле-августе - Геббельс признал, что эту войну уже не выиграть.
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
The requested review was carried out and presented to the Commission at its seventy-seventh session from 22 July to 2 August 2013. Запрошенный анализ был выполнен и представлен Комиссии на ее семьдесят седьмой сессии, проходившей 22 июля - 2 августа 2013 года.
The promotion lasted from July 7 to August 3 in the United States and continued through the fall internationally. Акция продлилась с 7 июля по 3 августа и закончилась, когда спрос на игрушки упал по всему миру.
The Government of the Grand Duchy of Luxembourg has agreed to fund a second phase (from August 1995 to July 1996) of the project for African and Indian Ocean countries (see paragraph 26 above). Правительство Великого Герцогства Люксембург приняло решение финансировать второй этап (с августа 1995 года по июль 1996 года) осуществления проекта для стран Африки и Индийского океана (см. пункт 26 выше).
An amended purchase order reflecting the new delivery schedule was issued on 20 July 1995 and called for delivery of the goods in stages, with the first shipment of tents due on 15 August 1995. Пересмотренный заказ на поставку с указанием нового графика поставки был подготовлен 20 июля 1995 года и предусматривал поэтапную поставку товаров, при которой первая партия палаток будет поставлена 15 августа 1995 года.
4.11 In support of his claim, the complainant submits two summonses inviting him to attend the Public Court of Shiraz, on 31 July 2004 and 25 August 2004, which he claims were handed to his mother. 4.11 В подтверждение своих показаний заявитель представляет две повестки в государственный суд Шираза от 31 июля и 25 августа 2004 года, которые, по его словам, были вручены его матери.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
Next month, UNMIBH must present its budget for the period July 2002 to June 2003. В следующем месяце МООНБГ должна представить свой бюджет на период с июля 2002 по июнь 2003 года.
June, July, August is harvest time. июнь, июль и август - время жатвы.
The number of complaints received in the months of May, June and July confirmed that most of the complaints received fall into the category of violation of the right to due process of law. Данные за май, июнь и июль свидетельствуют о том, что из всех категорий прав наибольшее число жалоб приходится на право, касающееся надлежащего судебного разбирательства.
The data on the number of persons prosecuted and punished for violence against women are summarized in the table below, covering the period from July 2007 to June 2012: Данные о числе лиц, подвергшихся уголовному преследованию и осужденных за насилие в отношении женщин, приводятся в следующей таблице, которая охватывает период с июля 2007 года по июнь 2012 года:
The Special Committee is expected to hold two sessions during each year of the biennium 1994-1995 between January and July; its subcommittee is expected to meet between March and June. Ожидается, что в двухгодичный период 1994-1995 годов Специальный комитет будет ежегодно проводить две сессии в период с января по июль; ожидается, что его подкомитеты будут проводить заседания в период с марта по июнь.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
The rule has been published for comment, 66 Federal Register 67670, and is being finalized for publication prior to July 1. Правовая норма, требующая от казино представления докладов о подозрительной деятельности, была опубликована 29 марта 2002 года и, как ожидается, будет доработана летом 2002 года.
In the summer of 2009 Toornstra came to ADO Den Haag with a contract until July 2012. Летом 2009 года Торнстра перешёл в АДО Ден Хааг, подписав контракт до июля 2012 года.
On July 29, 2016, DJ Khaled released his ninth studio album, Major Key. Летом 2016 Диджей Калед опубликовал свой девятый студийный альбом Major Key.
What do you think is done on the mountain at night in the month of July? Как вы думаете, для чего можно туда отправиться летом посреди ночи?
In early 2009, it was announced that MTV One would be rebranded as simply MTV and the one-hour timeshift MTV One +1 as MTV +1 on 1 July 2009. Летом 2009 года произошёл обратный ребрендинг, так как Viacom в то время проводила рестайлинг всемирной сети MTV, то есть MTV One и MTV One +1 превратились в MTV и MTV +1 соответственно.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes. Я Джулай Джонсон, мистер Граймс.
Well, maybe you should at that, July. Ну, может тебе и стоит поехать, Джулай.
At this stage the State was represented by Advs D.F. Small, H. January, T. July and N. Lakay. На этой стадии государство представляли обвинители Д.Ф. Смолл, Х. Дженюэри Т. Джулай и Н. Лакэй.
Cassie July is your dance teacher? Твой преподаватель танцев - Кесси Джулай?
Young fellow named July Johnson. Молодой парень по имени Джулай Джонсон.
Больше примеров...