Further improvements will be made in the application of the methodology to the support account budget for the peacekeeping financial period from 1 July 2004 to 30 June 2005 within the biennium 2004-2005. |
В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов продолжится усовершенствование порядка применения этой методологии к бюджету вспомогательного счета на финансовый период для операций по поддержанию мира с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года. |
The document was prepared by the Registrar and approved by the Tribunal on 9 January 1996 and amended on 6 June 1997, 8 June 1998 and 1 July 1999. |
Этот документ, подготовленный Секретарем, был утвержден Трибуналом 9 января 1996 года, а 6 июня 1997 года, 8 июня 1998 года и 1 июля 1999 года в этот документ были внесены поправки. |
The Committee will examine resources for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 during the autumn of 2001, based on actual experience during the period ending 30 June 2001. |
Бюджет на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года будет рассмотрен Комитетом осенью 2001 года с учетом опыта, накопленного в текущем периоде. |
These goods were shipped "C&F Kuwait" to KNPC on 30 June 1990 and arrived in Kuwait on 31 July 1990. |
Эти товары были отгружены "КНПК" на условиях каф/Кувейт 30 июня 1990 года и прибыли в Кувейт 31 июля 1990 года. |
This year lovers of art music will enjoy the wonderful melodies thanks to the festival "Piano nights - 2007" organized by French Alliance in Moldova and Ministry of Culture and Tourism. The festival will take place from 26 June to 5 July. |
И в этом году любители классической музыки будут наслаждаться прекрасными мелодиями в рамках организуемого Французским альянсом в Молдове и министерством культуры и туризма республики фестиваля "Пианистские ночи - 2007", который пройдет с 26 июня по 5 июля. |
Throughout June, negotiations for agreement on division of Austria into occupation zones were held in London within the European Advisory Commission, and the agreement was concluded on July 4, 1945, subject to further approval. |
В течение июня 1945 года, переговоры по соглашению о разделе Австрии на зоны оккупации были проведены в Лондоне в рамках Европейской консультативной комиссии, и соглашение было заключено 4 июля 1945 года для последующего его утверждения. |
"Your Love" was released as the album's first official US single on June 1, 2010 and as the first single in the United Kingdom on July 2, 2010. |
"Your Love" был выпущен как первый официальный сингл в США 1 июня 2010 года и как первый сингл в Великобритании 2 июля 2010 года. |
The 2011 Special Olympics World Summer Games was a sporting event held from June, 25th 2011 - July, 4th 2011 in Athens, Greece. |
Всемирные летние специальные Олимпийские игры 2011 - специальные Олимпийские игры, которые состоялись в период с 25 июня по 4 июля 2011 года в Афинах, Греция. |
Ermanno Cressoni (22 July 1939 in Milano, Italy - 30 June 2005 in Milano, Italy) was an Italian car designer who worked for both Alfa Romeo and Fiat during his career. |
Эрманно Крессони (итал. Ermanno Cressoni; 22 июля 1939, Милан - 30 июня 2005, Милан) - итальянский автомобильный дизайнер, проработавший всю жизнь в Alfa Romeo и Fiat. |
Though Lesnar said he was "closing the door on MMA" in March 2015, UFC announced on June 4, 2016 that he would return at UFC 200 on July 9. |
Хотя в марте 2015 года Леснар сказал, что «закрыл дверь в ММА», 4 июня 2016 года UFC объявили, что он вернется на UFC 200. |
In Europe and Australia, the game was re-released on the Wii's Virtual Console service on July 27, 2007, and in North America on September 24, 2007. |
В Европе и Австралии игра была повторно переиздана для системы Virtual Console для Wii 27 июня 2007 года, а в Северной Америке 24 сентября 2007 года. |
Service Pack 1 was released on July 27, 2004, Service Pack 2 was released on September 27, 2005, and Service Pack 3 was released on September 17, 2007. |
Service Pack 1 для Office 2003 был выпущен 27 июня 2004 года, Service Pack 2 - 27 сентября 2005 года, а Service Pack 3 - 17 сентября 2007 года. |
State Committee on Regulation of the Financial Services Market Ordinance No. 4122 On Approval of Requirements for Software and Special Technical Equipment of Credit Unions Involved in Providing Financial Services dated 3 July 2005. |
Распоряжение Государственной комиссии по регулированию рынков финансовых услуг Nº 4122 "Об утверждении требований к программному обеспечению и специальному техническому оснащению кредитных союзов, связанных с предоставлением финансовых услуг" от 3 июня 2005 года. |
View from the bridge at Stroiteley Street Close-up Entry to the bridge from the right bank The bridge at Stroiteley Street has been opened July 13, 2007. |
Вид с моста по ул. Строителей Крупным планом Вход на мост с правого берега Мост по улице Строителей был открыт 13 июня 2007 года. |
"Work", which features Missy Elliott, was released as the second international single on July 24, 2009, and reached the top forty in Ireland and top fifty in Sweden. |
Композиция «Шогк», записанная при участии Мисси Эллиотт, была выпущена 23 июня 2009 года как второй международный сингл и попала в топ-40 чарта Ирландии и в топ-50 в Швеции. |
From June 1997 to July 1999, Iosif Prigozhin was the general producer of the company, and from March 1998 to June 1999 - Director General. |
С июня 1997 года по июль 1999 года Пригожин - генеральный продюсер компании, а с марта 1998 года по июнь 1999 года - генеральный директор. |
The game was released for iOS on April 27, 2011, for Android on June 27, 2012, and for Windows 8.1 and Windows Phone on July 10, 2013. |
Игра впервые была опубликована на iOS 27 апреля 2011, на Android - 27 июня 2012, а для Windows 8.1 и Windows Phone - 10 июля 2013. |
Radu Bălescu (Bucharest, 18 July 1932 - 1 June 2006, Bucharest) was a Romanian and Belgian (since 1959) scientist and professor at the Statistical and Plasma Physics group of the Université Libre de Bruxelles (ULB). |
Radu Bălescu, 18 июля 1932 - 1 июня 2006) - румынский и бельгийский (с 1959) физик, профессор группы Статистическая физика и физика плазмы (Statistical and Plasma Physics) в Свободном университете Брюсселя (Université Libre de Bruxelles). |
He was interim head coach from June 2001 to July 2001 and from January 2002 to February 2002. |
Исполнял обязанности главного тренера с июня по июль 2001 года и с января по февраль 2002 года. |
By late June 2015 negotiations on a deal had collapsed, and Prime Minister Alexis Tsipras called a referendum for 5 July on the revised proposals from the IMF and the EU, which he said that his government would campaign against. |
К концу июня 2015 года, переговоры о соглашении были сорваны, и премьер-министр Алексис Ципрас назначил на 5 июля референдум по пересмотренным предложениям МВФ и ЕС, против которых он заявил, что его правительство будет проводить кампанию против. |
Four Hurricanes joined them at the end of June, and together they faced attacks throughout July from the 200 enemy aircraft based in Sicily, with the loss of one Gladiator and one Hurricane. |
Четыре «Харрикейна» присоединились к ним в конце июня, и весь следующий месяц они вместе отражали атаки 200 вражеских самолётов с баз в Сицилии, потеряв только один «Гладиэйтор» и один «Харрикейн». |
On 10 June 2016 the first single "The Lost Battalion" was released, followed by "Blood of Bannockburn" on 15 July and "Shiroyama" on 12 August. |
Первый сингл альбома, «The Lost Battalion», был выпущен 10 июня, за ним последовали «Blood of Bannockburn» (15 июля) и Shiroyama (12 августа). |
The 29th Panzergrenadier Division was sent to Foggia in mid-June and the 3rd Panzergrenadier Division was deployed north of Rome in the first days of July. |
В середине июня 29-я панцергренадерская дивизия была отправлена в Фоджу, а 3-я панцергренадерская дивизия дивизия была развернута к северу от Рима в первые дни июля. |
During his visit to Haiti from 29 June to 5 July, the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons urged the Government to move towards development-based solutions for the displaced. |
В ходе своего посещения Гаити 29 июня - 5 июля Специальный докладчик по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц настоятельно призвал правительство двигаться в направлении основанных на развитии решений в интересах перемещенных лиц. |
John Henry Hobart Ward (June 17, 1823 - July 24, 1903), most commonly referred to as J.H. Hobart Ward, was a career United States Army soldier who fought in the Mexican-American War and served in the New York state militia. |
Джон Генри Хобарт Уорд (John Henry Hobart Ward) (17 июня 1823 - 24 июля 1903) - американский военный, обычно упоминаемый как J.H. Hobart Ward, участник мексиканской войны и бригадный генерал армии Союза во время гражданской войны. |