Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
The financial statements of the United Nations peacekeeping operations for the 12-month period 1 July 2004 to 30 June 2005 have been prepared in accordance with financial rule 106.10. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 30 июня 2005 года
Decides to appropriate to the Special Account for United Nations Peacekeeping Operations the amount of 5,025,238,400 United States dollars for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, as follows: США на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года со следующей разбивкой:
Decides that the excess balance of 13,790,000 United States dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be applied to meet the financing of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. США для финансирования потребностей вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в течение периода с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
The General Assembly, by its resolution 59/16 of 29 October 2004, appropriated the amount of $378.5 million for the maintenance of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. США на содержание Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года. США на содержание Операции.
The Advisory Committee recommends the appropriation of the full amount of $222,031,700 for the establishment of the Mission for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, as requested by the Secretary-General. США на учреждение Миссии на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года согласно просьбе Генерального секретаря.
In this connection, the objective set by MINURSO for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is as follows: Смета расходов на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года
Estimated requirements of $16,178,400 gross are proposed for the maintenance of the Logistics Base for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. Смета расходов на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года
The Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $45,499,800 for the maintenance of UNDOF for the 12-month period from 1 July 2012 to 30 June 2013, should the Security Council decide to extend the mandate of the mission beyond 30 June 2012. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее ассигновать сумму в размере 45499800 долл. США на содержание СООННР в 12-месячный период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года при условии принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата миссии на период после 30 июня 2012 года.
The General Assembly was invited to take note of the total amount of $17,611,400 comprising the unencumbered balance of $7,398,200 with respect to the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $10,213,200. США за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года и прочие поступления на сумму 10213200 долл. США за период, закончившийся 30 июня 2008 года. США, представляющими собой сумму, которая должна быть распределена среди государств-членов за 2007/08 финансовый год.
As at 30 June 1998, a total of $3,482,221, inclusive of 14 per cent overhead charges, has been charged to SFOR for its usage of the United Nations communications network for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. По состоянию на 30 июня 1998 года за пользование сетью связи Организации Объединенных Наций за период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года на счет СПС было начислено в общей сложности 3482221 долл. США, включая накладные расходы из расчета 14 процентов.
◦ An inter-agency convoy to Abu al-Thohur, Idlib Governorate, planned for 29 June could not be sent for lack of approval from authorities. On 6 July, a reminder was sent to the Idlib Governor requesting approval for the convoy on 7 July. отправка межучрежденческой автоколонны в Абу-эт-Сохур (провинция Идлиб), запланированная на 29 июня, отложена из-за отсутствия разрешения от властей. 6 июля губернатору Идлиба было направлено напоминание с просьбой разрешить отправить автоколонну 7 июля.
The policy was based on a guaranteed cost basis and the total insurance premium for the period 1 July 2002 to 1 July 2003 amounted to $4.3 million. Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года по состоянию на 30 июня 2003 года
a The amount of $28,516,500 to be funded for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 and $85,549,400 to be funded for the period from 1 July 2010 to December 2011. а Ассигнования в размере 28516500 долл. США будут выделены в период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года, а ассигнования в размере 85549400 долл. США будут выделены в период с 1 июля 2010 года по декабрь 2011 года.
The counterpart patents in the United Kingdom, France, Germany and Italy expired on 18 June 2004, the Japanese patents expired on 20 June 2004, and the Canadian patent expired on 7 July 2004. Действие патента для Великобритании, Франции, Германии и Италии завершилось 18 июня 2004 года, а для Японии - 20 июня 2004 года.
On 25 June 1925, a treaty was signed between the Free State and its former ruling dynasty, regulating the relation between the House of Wettin and the Free State, within the context of the law on the subject of 9 July 1924. 25 июня 1925 года был подписан договор между Свободным государством Саксония и бывшей правящей династией, регулировавший отношения между домом Веттинов и Свободным государством.
On 12-13 July 1994 Chubais was elected to the governing council of the party "Democratic Choice of Russia", which had been built off the electoral bloc "Russia's Choice". 12-13 июня 1994 года прошел съезд, на котором блок «Выбор России» был преобразован в партию «Демократический выбор России».
The requirement for payment of night differential was not known at the time of the preparation of the estimates for UNFICYP for the period 1 July 1996 to 30 June 1997, as local staff salaries had been funded under contractual services up to 30 June 1996. На момент подготовки сметы ВСООНК на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года потребность в оплате труда в ночное время не предусматривалась, поскольку до 30 июня 1996 года оклады местного персонала проводились по статье «Услуги по контрактам».
It further recommended that the unencumbered balance of $3.4 million gross for the period ending 30 June 2000 should be applied to the ensuing period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Заседание открывается в 10 ч. 10 м. США брутто за период, закончившийся 30 июня 2000 года, на последующий период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
A total of $169,300 in respect of unliquidated obligations for the period ending 30 June 1996 was recorded in the UNMIBH accounts for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. В период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года на счетах МООНБГ числились непогашенные обязательства на сумму 169300 долл. США, относящиеся к периоду, завершившемуся 30 июня 1996 года.
Those resolutions have been implemented by the European Union through the two Common Positions 357 of 7 May 2001 and 457 of 13 June 2002, followed by Council Regulations 1146/2001 of 11 June 2001 and 1318/2002 of 22 July 2002. Выполнение этих резолюций Европейским союзом обеспечивается общей позицией 357 от 7 мая 2001 года и общей позицией 457 от 13 июня 2002 года, а также положениями Совета 1146/2001 от 11 июня 2001 года и 1318/2002 от 22 июля 2002 года.
Decides that the excess balance of 13,790,000 United States dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be applied to meet the financing of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. З. постановляет использовать образовавшийся сверх утвержденного объема за финансовый период, закончившийся 30 июня 2004 года, остаток средств в размере 13790000 долл. США для финансирования потребностей вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в течение периода с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
The Council notes their meetings of 19 June and 28-29 June 2006, and welcomes the role of the AU/IGAD/LAS and European Union fact-finding mission to Somalia on 57 July 2006 in promoting peace, stability and a political process. Совет отмечает проведенные ими 19 июня и 28 - 29 июня 2006 года встречи и с удовлетворением отмечает роль миссии АС/МОВР/ЛАГ и Европейского союза по установлению фактов в Сомали 5 - 7 июля 2006 года в деле содействия обеспечению мира, стабильности и политического процесса.
preparation for the 17th African Union Summit in Malabo (in the city of Sipopo) from the end of June to the beginning of July 2011, on the theme of: "Accelerating Youth Empowerment for Sustainable Development"; проведением в конце июня - начале июля 2011 года семнадцатого саммита Африканского союза в Малабо (город Сипопо), посвященного обсуждению темы «Ускорение процесса обретения молодежью самостоятельности в интересах устойчивого развития»;
The cost estimates for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 take into account the following effective average vacancy factors for the Mission's uniformed and civilian personnel based on a phased deployment. Сметные расходы на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года учитывают следующие средние фактические показатели доли вакантных должностей применительно к негражданскому и гражданскому персоналу Миссии с учетом поэтапного развертывания:
The application by Abdelhamid Taright on 29 June 1996 for provisional release was refused by the investigating judge in an order of 30 June 1996, confirmed by a decision of the Indictments Chamber of 16 July 1996. Ходатайство о временном освобождении из-под стражи Абдельхамида Таригта от 29 июля 1996 года было отклонено ведущим дело судьей распоряжением от 30 июня 1996 года, подтвержденным постановлением обвинительной палаты от 16 июля 1996 года.