| From December 2000 to July 2002 he was also deputy mayor of Warsaw. | С декабря 2000 года по июнь 2002 году - вице-президент Варшавы. |
| Worldwide sales figures for Teenage Dream as of July 2013. | Официальные продажи альбома Teenage Dream в Великобритании на июнь 2011 года. |
| July 2012 - Third session of the Committee (completed) | июнь 2012 года - третья сессия Комитета (завершено) |
| Fifteen training workshops were conducted between July 1992 and June 1994. | С июля 1992 года по июнь 1994 года было проведено 15 учебных практикумов. |
| This table covers financial years from July 1997 to June 2006. | Эта таблица охватывает финансовые годы с июня 1997 года по июнь 2006 года. |
| Earl, you just crossed off June and July of next year. | Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года. |
| In June and July 1911, the ship underwent a major overhaul. | Июнь и июль прошёл в ожидании корабля. |
| The World Bank's fiscal year runs from July to June. | Финансовый год Всемирного банка исчисляется с июля по июнь. |
| Three-day seminars for members of the larger women's organizations were planned for June and July. | На июнь и июль запланированы трехдневные семинары для членов более крупных женских организаций. |
| Between July 2009 and June 2011, IAEA completed physical protection upgrades at five nuclear facilities. | В период с июля 2009 года по июнь 2011 года МАГАТЭ завершило на пяти ядерных объектах модернизацию системы физической защиты. |
| Between July 2009 and June 2011, 1,052 radioactive sources were secured from 10 States. | В период с июля 2009 года по июнь 2011 года в 10 государствах была обеспечена защита 1052 радиационных источников. |
| From July 2013 to June 2014, it recorded more than 58,000 hits. | С июля 2013 года по июнь 2014 года на веб-сайте было зарегистрировано более 58000 посещений. |
| The High Commissioner has undertaken some specific activities over the period July 2013 to June 2014. | В период с июля 2013 года по июнь 2014 года Верховным комиссаром была проделана некоторая конкретная работа. |
| UNIFIL has implemented two non-expendable verification cycles for the period from July 2013 to June 2013. | В период с июля 2012 года по июнь 2013 года в ВСООНЛ были проведены два цикла проверки имущества длительного пользования. |
| During the period of July 2004 to June 2005, 2,181 applications were accepted, recorded and reviewed. | За период с июля 2004 года по июнь 2005 года была принята, зарегистрирована и рассмотрена 2181 заявка. |
| Next month, UNMIBH must present its budget for the period July 2002 to June 2003. | В следующем месяце МООНБГ должна представить свой бюджет на период с июля 2002 по июнь 2003 года. |
| June and July are traditionally months where not much Linux development happens. | Июнь и июль - месяцы затишья - в мире Linux ничего особенного не происходит. |
| From July 1991 to June 1992, casinos were allowed to operate 24 hours per day on weekends and holidays. | С июля 1991 по июнь 1992 им было разрешено работать круглосуточно на выходных и праздниках. |
| The lighthouse remained in Paris from July 1862 to June 1864 and became a popular destination for Parisians' walks. | Маяк оставался в Париже с июля 1862 по июнь 1864 года и стал популярным местом для прогулок парижан. |
| Live cameras is scheduled for June and July. | Live камеры запланировано на июнь и июль. |
| The hottest months of the year are June, July and August with temperatures of around 17 - 22 degrees. | Самые жаркие месяцы - июнь, июль и август с температурой около 17-22 градусов. |
| The heaviest rainfall months of the year are May, June and July. | Самыми дождливыми месяцами в году являются май, июнь и июль. |
| Between July 2005 and June 2006, 15 out of 21 over-represented countries had seen their staff numbers increase. | С июля 2005 года по июнь 2006 года 15 из 21 перепредставленной страны увеличили число своих сотрудников в Организации. |
| Close to 500 users received training between July 1999 and June 2000. | В период с июля 1999 года по июнь 2000 года подготовку прошли почти 500 пользователей. |
| The reporting period of July 2001 to June 2002 saw major progress in this area. | За отчетный период с июля 2001 года по июнь 2002 года в этой области был достигнут значительный прогресс. |