noted that the first draft of the report would be submitted in mid-June 2005 and the final report would be adopted by a special Commission session in early July 2005. |
отметило, что первый проект доклада будет представлен в середине июня 2005 года, а окончательный доклад будет принят на специальной сессии Комиссии в начале июля 2005 года. |
The law of 15 June 1994, which came into force on 1 July 1994, provided for the order of entering into force of the new "Law on Courts" and determined the "transitional" competence of the Lithuanian Courts. |
Закон от 15 июня 1994 года, вступивший в силу 1 июля 1994 года, который предусматривал порядок вступления в силу нового "Закона о судоустройстве" и определял "переходную" компетенцию литовских судов; |
Urges the parties to meet the targets of 1 June 1994 for the completion of the assembly of forces and 15 July 1994 for the completion of demobilization; |
настоятельно призывает стороны соблюсти сроки, завершив к 1 июня 1994 года сбор войск, а к 15 июля 1994 года - демобилизацию; |
MINURSO for the period up to 30 November 1994 (net credit), and the periods from 1 December 1994 to 31 May 1995, 1 to 30 June 1995 and 1 July to 30 September 1995; |
МООНРЗС за период по 30 ноября 1994 года (без учета зачтенных сумм) и за периоды с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года, с 1 по 30 июня 1995 года и с 1 июля по 30 сентября 1995 года; |
a The number of regular budget posts indicated for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 corresponds to the number to be proposed in the programme budget for the biennium 1998-1999. |
а Количество финансируемых из регулярного бюджета должностей, указанное на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года, соответствует количеству должностей, которое будет предложено в бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
LETTER DATED 3 JULY 2006 FROM THE CHARGÉ D'AFFAIRES OF THE PERMANENT MISSION OF KAZAKHSTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE DECLARATION OF THE SECOND SUMMIT MEETING OF THE CONFERENCE ON INTERACTION AND CONFIDENCE BUILDING MEASURES IN ASIA, HELD IN ALMATY, KAZAKHSTAN |
ПИСЬМО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА КАЗАХСТАНА ОТ З ИЮЛЯ 2006 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ДЕКЛАРАЦИЮ ВТОРОГО САММИТА СОВЕЩАНИЯ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ И МЕРАМ ДОВЕРИЯ В АЗИИ, ПРОХОДИВШЕГО В АЛМА-АТЕ, КАЗАХСТАН, 17 ИЮНЯ 2006 ГОДА |
Approves the support account post and non-post requirements in the amount of 9,190,200 dollars gross (8,741,600 dollars net) for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001; |
утверждает покрываемые со вспомогательного счета связанные и не связанные с должностями потребности в размере 9190200 долл. США брутто (8741600 долл. США нетто) на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года; |
(a) That the expenditure for the period from 21 May to 30 June 2002 will be met from the amount of $455 million appropriated for UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; |
а) покрывать расходы на период с 21 мая по 30 июня 2002 года за счет суммы в размере 455 млн. долл. США, ассигнованной для ВАООНВТ на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; |
Approved budgets for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, as approved by the General Assembly during the resumed part of its fifty-eighth session and its fifty-ninth session |
Бюджеты для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, утвержденные Генеральной Ассамблеей в ходе возобновленной части ее пятьдесят восьмой сессии и ее пятьдесят девятой сессии |
The proposed requirements for the support account for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, compared with the requirements approved for the current period, are as follows: |
Ниже излагаются предлагаемые потребности в средствах со вспомогательного счета на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года в сравнении с потребностями, утвержденными на текущий период: |
The balance of the trust fund as at 30 June 2004 was $60,404.72. On 22 July 2004, the trust fund received a third contribution from Mexico in the amount of $42,672. |
Остаток средств в целевом фонде по состоянию на 30 июня 2004 года составил 60404,72 долл. США. 22 июля 2004 года целевой фонд получил третий взнос Мексики в размере 42672 долл. США |
According to the Secretariat, the incumbency for UNMIL for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 was as follows (as at 30 April 2004): Authorized Incumbered |
По данным, полученным от Секретариата, положение с заполнением штатного расписания МООНЛ на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года было следующим (по состоянию на 30 апреля 2004 года): |
The Bureau of the Commission will review all elements related to the work of the Commission at its forty-third session, to be held from 21 June to 9 July 2010 |
Бюро Комиссии рассмотрит все элементы, связанные с работой Комиссии, на своей сорок третьей сессии, которая будет проведена в период с 21 июня по 9 июля 2010 года |
Welcomes the observations in the Secretary-General's report on progress since June, and in particular on developments since 8 July, and expresses appreciation for his personal efforts over the last 10 years, and those of his staff, aimed at achieving a comprehensive solution; |
приветствует замечания, содержащиеся в докладе Генерального секретаря о прогрессе за период с июня месяца, в частности относительно событий, произошедших после 8 июля, и выражает признательность за его личные усилия за последние десять лет, а также усилия его персонала, направленные на достижение всеобъемлющего урегулирования; |
Proposed budgetary levels for peacekeeping operations, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 |
Предлагаемые объемы бюджетов операций по поддержанию мира, Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года |
UNOMIL for the periods 23 October 1994 to 13 January 1995, 14 January to 13 April 1995, 14 April to 30 June 1995, 1 July to 15 September 1995 and 16 September to 31 December 1995; |
МНООНЛ за периоды с 23 октября 1994 года по 13 января 1995 года, с 14 января по 13 апреля 1995 года, с 14 апреля по 30 июня 1995 года, с 1 июля по 15 сентября 1995 года и с 16 сентября по 31 декабря 1995 года; |
(a) The Parties will report their basic EMEP programme monitoring results to CCC twice a year: by 1 December data from January to June, and by 1 June data from July to December. |
а) Стороны будут два раза в год представлять в КХЦ основные результаты программы мониторинга, проводящегося в рамках ЕМЕП: к 1 декабря данные за период с января по июнь и к 1 июня данные за период с июля по декабрь. |
Recalling the United Nations Millennium Declaration and the outcome documents of the twenty-third and twenty-fourth special sessions of the General Assembly, held in New York from 5 to 10 June 2000 and in Geneva from 26 June to 1 July 2000, respectively, |
ссылаясь на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций и итоговые документы двадцать третьей и двадцать четвертой специальных сессий Генеральной Ассамблеи, состоявшихся соответственно 5 - 10 июня 2000 года в Нью-Йорке и 26 июня - 1 июля 2000 года в Женеве, |
e Owing to the change in peacekeeping budget cycle, some expenditures that have been included in the 1997 fiscal year period (1 July 1996-30 June 1997) have inadvertently used the 1996 (1 January-30 June 1996) account codes. |
ё В силу изменения бюджетного цикла операций по поддержанию мира для некоторых расходов, включенных в данные за 1997 финансовый год (1 июля 1996 года-30 июня 1997 года), непредумышленно использовались коды счетов, применявшиеся в 1996 году (1 января-30 июня 1996 года). |
An amount of $383,003 pertaining to the United Nations Mission in Haiti in respect of the period ending 30 June 1996 was recorded in the UNSMIH accounts for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 as follows: |
Сумма в размере 383003 долл. США, относящаяся к функционированию Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити за период, закончившийся 30 июня 1996 года, была учтена в счетах МООНПГ за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года следующим образом: |
Using the Market Indices Method, as the actual returns for the period from 2 August 1990 until 30 June 2002 as set out in the published indices, and the estimated annual return from 1 July 2002 to 30 June 2003. |
а) метода биржевых индексов, позволяющего оценить фактические поступления за период со 2 августа 1990 года по 30 июня 2002 года на основе опубликованных индексов, а также рассчитать оценочный показатель поступлений за год с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года. |
c/ Under the terms of General Assembly resolution 59/299, an amount of $2,441,000 in respect of the unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2004 is applied to meet the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. |
с В соответствии с положениями резолюции 59/299 Генеральной Ассамблеи неизрасходованный остаток и прочие поступления в размере 2441000 долл. США за период, закончившийся 30 июня 2004 года, зачтены в счет ресурсов, необходимых на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года. |
Recalling also Security Council resolution 1359 (2001) of 29 June 2001, as well as resolution 1429 (2002) of 30 July 2002, in which the Council stressed the need for reaching a political solution to the dispute, |
ссылаясь также на резолюцию Совета Безопасности 1359 (2001) от 29 июня 2001 года, а также на резолюцию 1429 (2002) от 30 июля 2002 года, в которой Совет подчеркнул необходимость достижения политического урегулирования спора, |
Noting that the preparatory process for the World Conference included the second session of the Preparatory Committee, held from 21 May to 1 June 2001, and the third session, which met from 30 July to 10 August 2001, |
отмечая, что процесс подготовки к проведению Всемирной конференции включал проведение второй сессии Подготовительного комитета, которая состоялась 21 мая - 1 июня 2001 года, и третьей сессии, которая проходила 30 июля - 10 августа 2001 года, |
Having considered the letter dated 17 July 2000 from the President of the General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee transmitting a letter dated 30 June 2000 from the Chairman of the Committee on Contributions regarding the recommendations of the Committee on Contributions, |
рассмотрев письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 17 июля 2000 года на имя Председателя Пятого комитета, препровождающее письмо Председателя Комитета по взносам от 30 июня 2000 года в отношении рекомендаций Комитета по взносам, |