The annual training is held during the last week of June and the first week of July in Holmenkollen, Norway. |
Ежегодное обучение проводится в последнюю неделю июня и первую неделю июля в Холменколлене, Норвегия. |
A high-level conference to close the Lithuanian Presidency of the Community of Democracies will be held on 30 June-1 July 2011 in Vilnius. |
Конференция высокого уровня в честь окончания председательствования Литвы в Сообществе демократий состоится 30 июня - 1 июля 2011 года в Вильнюсе. |
Sessions of the trial were also held on 3 June, 15 July and 5 August 2007. |
Судебные слушания состоялись также З июня, 15 июля и 5 августа 2007 года. |
The Summit of the African Union Heads of State and Government took place in Malabo, Equatorial Guinea, from 23 June to 1 July 2011. |
Саммит глав государств и правительств Африканского союза проходил 23 июня - 1 июля 2011 года в Малабо, Экваториальная Гвинея. |
The voter registration process, which was originally scheduled to be completed on 30 June 2011, was finalized on 17 July 2011. |
Процесс регистрации избирателей, который первоначально планировалось завершить 30 июня 2011 года, закончился 17 июля 2011 года. |
For example, from 21 June to 4 July 2010, an international workshop in the field of nanotechnology had been held in Ankara. |
Так, с 21 июня по 4 июля 2010 года в Анкаре проходил междуна-родный семинар-практикум по нанотехнологиям. |
At the request of the General Assembly, the first Forum was held in New York on 30 June and 1 July 2008. |
По просьбе Генеральной Ассамблеи первый Форум был проведен в Нью-Йорке 30 июня и 1 июля 2008 года. |
Following the signing of the Dakar Framework Agreement on 4 June, presidential elections were held on 18 July and were declared free and fair by international observers. |
После подписания 4 июня Дакарского рамочного соглашения 18 июля состоялись президентские выборы, которые были квалифицированы международными наблюдателями как свободные и справедливые. |
The Chairperson-Rapporteur of the Working Group participated in the eighteenth annual meeting of special procedure mandate holders, which was held in Geneva from 27 June to 1 July 2011. |
Председатель-докладчик Рабочей группы участвовала в работе восемнадцатой ежегодной встречи мандатариев специальных процедур, которая проходила в Женеве с 27 июня по 1 июля 2011 года. |
UNAMID will continue to deploy its personnel and to undertake major construction projects during the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. |
В течение периода с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года ЮНАМИД продолжит развертывание персонала и осуществление крупных строительных проектов. |
Purchased on 28 June and closed on 9 July 2011 |
Приобретено 28 июня и закрыто 9 июля 2011 года |
The Force also implemented phase 2 (1 July 2011 to 30 June 2012) of the mission support plan. |
Силы также реализовали второй этап (1 июля 2011 года - 30 июня 2012 года) плана по поддержке миссии. |
The period covered is from 1 July 2011 to 15 June 2012. |
Доклад охватывает период с 1 июля 2011 года по 15 июня 2012 года. |
On 2 July 2012, Judge Vinod Boolell was elected President of the Dispute Tribunal for one year ending on 30 June 2013. |
2 июля 2012 года судья Винод Булелл был избран Председателем Трибунала по спорам на срок в один год, истекающий 30 июня 2013 года. |
A total of 35 hospitals have been damaged, of which 11 were damaged between 7 June and 22 July 2012. |
В общей сложности было повреждено 35 больниц, из которых 11 были повреждены в период с 7 июня по 22 июля 2012 года. |
It proceeded on the basis of four informal working papers prepared by its Chairman dated 22 May, 30 May, 25 June and 12 July 2012, respectively. |
Она строила свою работу на основе четырех неофициальных рабочих документов, подготовленных ее Председателем и датированных, соответственно, 22 мая, 30 мая, 25 июня и 12 июля 2012 года. |
The nuclear-weapons States informed States parties about their meeting, held in Paris 30 June - 1 July 2011. |
Государства, обладающие ядерным оружием, информировали государства-участники о встрече, которую они провели 30 июня и 1 июля 2011 года в Париже. |
Loans from closed missions for the three-year period from 1 July 2009 to 30 June 2012 |
Заимствование средств со счетов завершенных миссий за трехлетний период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2012 года |
Table 28 shows that 26 male and 43 female candidates taking national competitive examinations were placed with various entities during the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. |
Таблица 28 показывает, что за период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года в различные подразделения было назначено 26 мужчин и 43 женщины из числа сдавших национальные конкурсные экзамены. |
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. |
Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31. |
In net terms, UNLB registered an overexpenditure of $56,900 for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. |
В чистом же выражении перерасход средств в БСООН за период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составил 56900 долл. США. |
In Pakistan, training of addiction treatment practitioners has recently been conducted from 29 June to 8 July 2013 in Karachi. |
В Пакистане в период с 29 июня по 8 июля 2013 года в Карачи был проведен учебный курс для специалистов-практиков, посвященный лечению наркозависимости. |
During the most recent year reported, covering the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, a total of 43 disciplinary measures were imposed. |
За последний отчетный год - с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года - было применено в общей сложности 43 дисциплинарных взыскания. |
Appeals contesting disciplinary measures imposed between 1 July 2009 and 30 June 2014 |
Апелляции на дисциплинарные меры, принятые в период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2014 года |
Netherlands (26 June to 4 July 2014) |
Нидерланды (26 июня - 4 июля 2014 года) |