Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
Giacomo Conti (June 24, 1918 - July 8, 1992) was an Italian bobsledder who competed in the late 1950s. Джакомо Конти (итал. Giacomo Conti, 24 июня 1918 - 8 июля 1992) - итальянский бобслеист, разгоняющий, выступавший за сборную Италии в конце 1950-х годов.
Herta Charlotte Heuwer (née Pöppel; 30 June 1913, Königsberg - 3 July 1999, Berlin) owned and ran a food kiosk in West Berlin. Ге́рта Хо́йвер (нем. Herta Heuwer; 30 июня 1913, Кёнигсберг - 13 июля 1999, Берлин) - владелица закусочной в Западном Берлине.
For the forty-ninth session, for the period from 1 July 1994 to 30 June 1995, claims submitted to date involved 29 such journeys at a cost of $129,476. Что касается сорок девятой сессии, то в отношении периода с 1 июля 1994 года по 30 июня 1995 года на момент выхода доклада были представлены требования об оплате 29 таких поездок на общую сумму 129476 долл. США.
The Committee points out that a provision of $2,094,500 would be required for military personnel costs during the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997. Комитет отмечает, что на цели возмещения расходов на военнослужащих в течение 12-месячного периода с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года пришлось бы ассигновать 2094500 долл. США.
One candidate has been offered a one-month fellowship (from 7 June to 2 July 1993) in Paris, on the economic evaluation of health. Одному кандидату была предоставлена стипендия сроком на один месяц (с 7 июня по 2 июля 1993 года) для прохождения обучения в Париже по курсу "Здоровье как экономическая категория".
To cover the deferred portion of the payments, the State Organisation opened three irrevocable letters of credit in Bhagheeratha's favour on 9 July 1986. В силу причин, приписываемых государственной организации, дата завершения проекта по взаимному согласию партнеров была отодвинута с первоначального срока, т.е. с 30 июня 1988 года, на 12 месяцев.
The cost estimate of $17,115,300 gross for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 would provide resources for 135 military observers and 139 related civilian staff. Смета расходов в размере 17115300 долл. США брутто, исчисленная на 12-месячный период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, предусматривает ассигнования на 135 военных наблюдателей и 139 сотрудников из числа соответствующего гражданского персонала.
2.4 The author arrived in Sweden on 7 July 1990 and immediately applied for asylum. On 20 June 1991 the National Immigration Board rejected his application. 2.4 Автор прибыл в Швецию 7 июля 1990 года и незамедлительно обратился с просьбой о предоставлении ему убежища. 20 июня 1991 года Национальный совет по делам иммиграции отклонил его просьбу.
The total recommended appropriation for UNPF for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 was therefore $50,247,200 gross. Таким образом, совокупный объем рекомендованных ассигнований для МСООН на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года составил 50247200 долл. США брутто.
During the period 1 July 1997 to 30 June 1998, a total of 7,695 such persons registered for employment assistance and 1,154 placements were attained. В период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года общее число таких лиц, состоявших на учете на предмет получения помощи в трудоустройстве, составляло 7695 человек, из которых 1154 лицам была предоставлена работа.
The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following vacancy factors: a Funded under general temporary assistance. В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года применены следующие коэффициенты учета вакансий. а Финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
For the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, there was underexpenditure of $720,300 (11.2 per cent) under this item. За период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года по данной статье была недоизрасходована сумма в размере 720300 долл. США (11,2 процента).
Thus, there is the need to pre-position relief food for certain districts during May and June for the requirements between July and September. Поэтому необходимо в течение мая и июня завозить в некоторые районы продовольствие, с тем чтобы можно было обеспечивать удовлетворение потребностей в период с июля по сентябрь.
Figure 11 illustrates that, between 1 July 2002 and 30 June 2003,563 staff were recruited for the Secretariat for posts under 100 series with appointments of one year or more. Как видно из диаграммы 11, в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года для работы в Секретариате на должностях, в отношении которых применяются Правила о персонале серии 100, было набрано на срок в один год или более 563 сотрудника.
During the period from 1 July 2000 to 30 June 2002, the Programme processed 3,465 enrolments, with students coming from 91 troop-contributing nations. В период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2002 года в рамках программы было получено 3465 заявлений о приеме от лиц из 91 страны, предоставляющей войска.
Under the payment terms negotiated by Koncar, such delivery of equipment on 30 June 1990 would have triggered a payment date of 1 July 1992. В соответствии с условиями платежа, на которые согласилась компания "Кончар", поставка оборудования 30 июня 1990 года означала, что платеж должен был быть произведен 1 июля 1992 года.
For the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, the Secretary-General estimates support account resource requirements in the amount of $39,409,400. Согласно оценкам Генерального секретаря, потребности в средствах со вспомогательного счета на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года составят 39409400 долл. США.
Since the Conference was to be held in Rome from 15 June to 17 July, Italy would bear the additional cost. Учитывая тот факт, что проведение этой конференции намечено в Риме в период с 15 июня по 17 июля, Италии придется понести дополнительные расходы.
Additionally, the Panel examined KDC's stock records from June 1987 to July 1990. Кроме того, Группа рассмотрела учетные документы по товарным запасам "КДК" за период с июня 1987 года по июль 1990 года.
Advisory services during EBRD meeting on early transition countries strategic review, London, 30 June-1 July Консультативные услуги, оказанные в ходе проведения совещания ЕБРР по предстоящему стратегическому обзору, касающемуся стран с переходной экономикой, Лондон, 30 июня - 1 июля
Between 1 July 1998 (the cut-off date for the initial report) and 30 June 2002, nearly 226,000 people from the mainland settled in Hong Kong. В период с 1 июля 1998 года (конец отчетного периода, охватываемого первоначальным докладом) по 30 июня 2002 года в Гонконге обосновались примерно 226000 человек, прибывших с материковой части Китая.
Decree Law 35/96/M of 8 July, as amended by Administrative Regulation 24/2000 of 26 June, regulates the interest subsidy scheme for housing programmes. Законодательный указ 35/96М от 8 июля с внесенными в него на основании Административного положения 24/2000 от 26 июня поправками регулирует схему предоставления процентных займов в рамках программ обеспечения жильем.
From 1 July 2009 to 30 June 2010,252 Secretariat staff, having gone through the selection process, were appointed to posts subject to geographical distribution. За период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года на должности, подлежащие географическому распределению, были назначены 252 сотрудника Секретариата, прошедших процедуру отбора.
The average number of retiring Secretariat staff with geographical status was 114 per year over that past five years, from 1 July 2006 to 30 June 2010. За последние пять лет с 1 июля 2006 года по 30 июня 2010 года в среднем в год на пенсию выходили 114 сотрудников Секретариата, занимавших должности, подлежащие географическому распределению.
The Advisory Committee notes that the cost estimates for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 do not reflect any efficiency gains. Консультативный комитет отмечает, что в смете расходов на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года совершенно не учитывается фактор обеспечения экономии за счет повышения эффективности.