The second ASEAN Plus Three Forum on Nuclear Energy was held from 29 June to 1 July 2009 in Shenzhen, China. |
Второй Форум «АСЕАН плюс три» по безопасности в области ядерной энергии состоялся 29 июня - 1 июля 2009 года в Шэньчжэне, Китай. |
Geneva, 29 June to 31 July: |
Женева, 29 июня - 31 июля: |
The presidential elections held on 28 June, with a run-off between the two leading candidates on 26 July, passed peacefully, without major incident. |
Президентские выборы 28 июня и второй тур голосования при участии двух ведущих кандидатов 26 июля прошли мирно без каких-либо серьезных инцидентов. |
The latest round of commune elections was held on 3 June 2012 and National Assembly elections are scheduled for July 2013. |
Последний раунд выборов в общинах состоялся З июня 2012 года, а выборы в Национальную ассамблею запланированы на июль 2013 года. |
25 June-6 July 2012, New York |
Нью-Йорк, 25 июня - 6 июля 2012 года |
The formal deliberations on the agenda in the Commission will be held from Monday, 25 June, to Friday, 6 July 2007. |
Официальные обсуждения в Комиссии пунктов повестки дня будут проходить с понедельника, 25 июня, по пятницу, 6 июля, 2007 года. |
National competitive examination placement by entity, 1 July 2006-30 June 2007 |
с разбивкой по подразделениям, 1 июля 2006 года - 30 июня 2007 года |
HCH isomers, including lindane, were measured at a mountain site at Tenerife Island from June 1999 to July 2000. |
Уровни изомеров ГХГ, включая линдан, замерялись с июня 1999 по июнь 2000 года на станции, расположенной в горах на острове Тенерифе. |
The event was shifted from June to July for operational reasons |
Это мероприятие было перенесено с июня на июль по оперативным соображениям |
The high-level meeting held between 29 June and 1 July, where some ministers participated, ended with no movement. |
На совещании высокого уровня, проведенном 29 июня - 1 июля с участием некоторых министров, не удалось достичь никакого прогресса. |
In the period between 1 July 2007 and 30 June 2008 alone, a total of 15 missions benefited from the availability of this resource. |
Лишь за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года в общей сложности 15 миссий воспользовались этим ресурсом. |
Eleven violation tickets and three Italian air force warning letters were issued to staff members during the period from June 2006 to July 2007. |
За период с июня 2006 года по июль 2007 года сотрудникам Базы было выписано 11 штрафных талонов и направлено 3 содержащих предупреждения письма итальянских военно-воздушных сил. |
The Mission will continue to deploy its personnel during the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. |
В период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года Миссия будет продолжать развертывание своего персонала. |
Number of security incidents involving United Nations staff members from 1 July 2007 to 30 June 2008 |
Число связанных с безопасностью инцидентов с сотрудниками Организации Объединенных Наций за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года |
No. of press release pages 1 July 2006-30 June 2007 |
Количество страниц пресс-релизов 1 июля 2006 год - 30 июня 2007 года |
During the period 1 July 2006 to 30 June 2008, there were 126,877 applications. |
В период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2008 года было подано всего 126877 заявлений. |
During the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, there were 214 valid systems contracts in the Procurement Division for peacekeeping operations. |
В течение периода с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года Отдел закупок располагал 214 действующими системными контрактами для операций по поддержанию мира. |
Membership from 1 July 2009 through 30 June 2013 |
Членский состав с 1 июля 2009 года по 30 июня 2013 года |
Between 1 July 2008 and 30 June 2009, a total of 236 staff resigned, accounting for 27.2 per cent of all separations. |
С 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года в отставку вышли в общей сложности 236 сотрудников, которые составляют 27,2 процента всех случаев прекращения службы. |
The following information covers the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. |
Приводимая ниже информация охватывает период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года. |
Trial commenced on 15 June 2009, and closing arguments were heard on 3 July 2009. |
Процесс начался 15 июня 2009 года, и заключительные аргументы были заслушаны 3 июля 2009 года. |
From 1 July 2008 to 30 June 2009, the Department of Public Information organized 777 in-house briefings, 58 outside speaking engagements and 26 videoconferences. |
В период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года Департамент общественной информации организовал 777 брифингов в Центральных учреждениях, 58 выступлений за их пределами и 26 видеоконференций. |
ILO "Youth Employment 2nd High Level Panel Meeting." 30 June to 1 July 2003, Geneva, Switzerland. |
Второе заседание Группы высокого уровня Международной организации труда по вопросам занятости молодежи, 30 июня - 1 июля 2003 года, Женева (Швейцария). |
At each briefing, CADEF stressed the importance of commemorating the dates of 8 March, 6 June, 31 July and 20 November. |
Каждый раз КДЗПРЖ подчеркивал важность празднования четырех памятных дат: 8 марта, 31 июля, 6 июня и 20 ноября. |
SPLA and SAF commenced withdrawal from the Abyei area on 30 June and 4 July, respectively. |
НОАС и СВС начали вывод своих сил из района Абъея 30 июня и 4 июля, соответственно. |