Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
UNDP informed the Board that, as of June 2004, the general ledger had been activated and would be fully populated and operational by July 2004. ПРООН информировала Комиссию, что с июня 2004 года модуль общей бухгалтерской книги был активизирован, будет заполнен данными и вступит в строй к июлю 2004 года.
I should also like to point out that, from 30 June to 2 July 2003, Council members gave new impetus to the Linas-Marcoussis-Kleber and Accra II Agreements, and further progress has been made. Я хотел бы также привлечь внимание к тому факту, что в период с 30 июня по 2 июля члены Совета придали новый импульс осуществлению соглашений Лина-Маркуси-Клебер и «Аккра II», в результате чего был достигнут новый прогресс.
This theme was further underlined by the Executive Director and his FAO and IFAD counterparts during their participation at the high-level segment of ECOSOC from 30 June to 25 July 2003. Эта тема также была затронута Директором-исполнителем и его коллегами из ФАО и МФСР в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета, состоявшегося с 30 июня по 25 июля 2003 года.
Table 26 also shows the representation of Member States that could change from 1 July 2010 to 30 June 2015 as a result of their nationals retiring as forecast, which may not be balanced by a similar number of recruitments. В таблице 26 также приводится информация об уровне представленности государств-членов, который в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2015 года может измениться в результате прогнозируемого пенсионного выбытия их граждан при возможном отсутствии замещения выбывших новыми сотрудниками.
This was followed by a fact-finding mission (29 June - 3 July 2009) during which interviews were carried out with 29 stakeholders representing government, the private sector, trade unions, civil society and international organizations with field expertise or a country presence. Затем страну посетила (29 июня - 3 июля 2009 года) миссия по сбору фактов, которая опросила 29 заинтересованных сторон из числа представителей органов власти, частного сектора, профсоюзов, организаций гражданского общества и международных организаций, имеющих опыт полевой работы или присутствующих в стране.
The African Union, at its most recent summit, held in Malabo on 30 June and 1 July, adopted the Manifesto as a reference document for the renaissance of the African continent. На своем последнем саммите в Малабо, Экваториальная Гвинея, который проходил с 30 июня по 1 июля 2011 года, Африканский союз принял Манифест в качестве отправного документа для возрождения Африканского континента.
3 July 2005 - 15 June 2006 - As part of its commitment to promote the Culture of Peace through the arts, the Pa/Pa sponsored the Artist-in-Residency of New York born playwright, Meja Tyehimba, at the Panamerican-Panafrican Association headquarters. З июля 2005 года - 15 июня 2006 года - В контексте выполнения своих обязательств в отношении содействия формированию культуры мира посредством искусства ППА организовала творческую командировку драматурга Меджи Таехимбы, уроженки Нью-Йорка, которая разместилась в штаб-квартире Панамерикано-панафриканской ассоциации.
Therefore, it is proposed that the 54 temporary positions under general temporary assistance be extended for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. В этой связи предлагается продлить финансируемые по линии временного персонала общего назначения 54 временные должности на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
During the period from 1 July 2005 to 30 June 2006,219 appointments were made under the system of desirable ranges... «в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года по системе желательных квот было назначено 219 сотрудников.
During the financial year 1 July 2007 to 30 June 2008. UNMIT has verified 95.69 per cent of its active inventory. В течение финансового года с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года ИМООНТ проверила 95,69 процента находящегося в эксплуатации имущества.
Relations between the leaders of PAIGC, Carlos Gomes Jr., and the Prime Minister, Martinho N'Dafa Cabi, deteriorated as both contested the leadership of the party during its congress held from 26 June to 2 July 2008. Отношения между руководителем ПАИГК Карлушем Гомешем и премьер-министром Мартинью Ндафой Каби обострились в связи с их попытками взять под контроль руководство партии во время ее съезда, состоявшегося 26 июня - 2 июля 2008 года.
Number of recommendations issued by risk category and focus area, 1 July 2011-30 June 2012 Количество вынесенных с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года рекомендаций в разбивке по категориям риска и предметным областям
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $120,415,700, an increase of $59,700 compared with the apportionment for 2011/12. Предлагаемые бюджетные ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете на финансирование гражданского персонала на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 120415700 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 59700 долл. США по сравнению с ассигнованиями, предусмотренными на 2011/12 год.
The estimated resource requirements for mine detection and clearance services for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amount to $9,515,000 as shown in the table below. Как указано в нижеследующей таблице, сметные потребности в ресурсах на услуги по обнаружению мин и разминированию на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 9515700 долл. США.
The Security Council demands that both sides redeploy their forces 10 kilometres outside the North/South 1/1/1956 borderline in accordance with their Agreements of June 29 and July 30, 2011. Совет Безопасности требует от обеих сторон отвести свои силы на расстояние 10 км от границы между Севером и Югом от 1 января 1956 года в соответствии с Соглашениями от 29 июня и 30 июля 2011 года.
Police officials reported to Parliament that between July 2006 and June 2007, police recorded 88,784 incidents of "domestic violence" in terms of the 1998 Domestic Violence Act (DVA). По официальным данным, переданным в распоряжение парламента правоохранительными органами, с июня 2006 по июль 2007 года было зарегистрировано 88784 случая, подпадающих под определение «домашнего насилия», как оно трактуется в Законе «О домашнем насилии» (ЗДН) от 1998 года.
And before you break the law from July 22, 1945 on the inviolability of the individual. Прежде чем нарушать закон от 22 июня 1945 года о защите физического лица, я попрошу передать мой счет высшим властям!
Chong Chon Gang calls in Cuba between 1 June and 11 July Плавание судна «Чхон Чон Ган» на Кубу с 1 июня по 11 июля
The United Nations High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, who visited Cameroon from 30 June to 2 July 2013, recommended more effective measures to implement ratified conventions, in order to boost the realization of economic, social and cultural rights. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, Нави Пиллэй, посетила Камерун в период с 30 июня по 2 июля 2013 года и по итогам своего визита рекомендовала принимать более эффективные меры по реализации ратифицированных конвенций и всячески содействовать осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
Consequently, total estimated expenditure for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 would amount to $26,563,700, leaving a shortfall of $15,677,077. Таким образом, общие сметные расходы на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года составят 26563700 долл. США, что повлечет за собой образование дефицита в размере 15677077 долл. США.
During the period from 1 July 2002 to 30 June 2004, from the funding allocated for SDS purchase orders were awarded by Headquarters for a total of $135,298,275. В период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2004 года, используя средства, выделенные на финансирование стратегических запасов для развертывания, Центральные учреждения разместили заказы на закупки на общую сумму в размере 135298275 долл. США.
The provision proposed for military and police personnel for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 amounts to $22,287,300, on the basis of actual deployment. Ассигнования, предложенные для обеспечения содержания военного и полицейского персонала в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, составляют 22287300 долл. США исходя из фактической численности персонала.
The United Nations Logistics Base appropriation for the period 1 July 2003-30 June 2004 would absorb the additional costs associated with the renovation of the five buildings. Ассигнования на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года позволят получить дополнительные расходы, связанные с ремонтом этих пяти зданий.
The preparation and content of this manual are fully described in New Zealand's report on the ILO Equal Remuneration Convention, 1951 for 1 July 1991-30 June 1993. Подготовка и содержание этого справочника полностью описаны в докладе Новой Зеландии по Конвенции МОТ 1951 года о равном вознаграждении за период с 1 июля 1991 года по 30 июня 1993 года.
For the fifty-fifth session, for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, claims submitted to date involved 27 such journeys at a cost of $160,867. В отношении периода с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года были представлены требования об оплате 27 таких поездок в связи с участием в работе пятьдесят пятой сессии на сумму 160867 долл. США.