The Commission previously requested a three-month extension of its mandate, but on 15 July asked the legislature for nine months, until 30 June 2009. |
Ранее Комиссия просила о трехмесячном продлении ее мандата, однако 15 июля обратилась с просьбой к парламенту продлить ее мандат на 9 месяцев до 30 июня 2009 года. |
Following that meeting, which was held from 23 to 26 June, the group met again in Dakar on 17 July. |
После этой встречи, которая проходила в период с 23 по 26 июня, члены группы вновь встретились в Дакаре 17 июля. |
The Australian Government is providing more than $4.75 billion for housing assistance from 1 July 2003 to 30 June 2008. |
В период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2008 года австралийское правительство выделило на эти цели более 4,75 млрд. долларов. |
The next draft of the outcome document would be sent to the Steering Committee on 5 June, with comments to be received by 5 July 2008. |
Следующий проект итогового документа будет направлен Руководящему комитету 5 июня, а замечания к нему должны быть получены до 5 июля 2008 года. |
Australia welcomes the opportunity to comment on the issues raised in the Secretariat's Note prior to the Commission's forty-first session in New York (16 June-3 July 2008). |
Австралия с удовлетворением отмечает предоставленную ей возможность высказать замечания по вопросам, затронутым в записке Секретариата, до начала сорок первой сессии Комиссии, которая состоится в Нью-Йорке (16 июня - 3 июля 2008 года). |
The investigation period ended on 10 July 2004 and the case has been referred with reports to the Special Criminal Division of the Supreme Court of Justice of the Republic. |
Следствие завершилось 10 июня 2004 года, и дело было передано на рассмотрение специальной уголовной палаты Верховного суда Республики. |
It was announced on July 6, 2010 that the group's fourteenth single "Wonderful World!!" debuted at number-one on the Oricon weekly singles chart. |
6 июня 2010 года 14-й сингл группы «Wonderful World!!» дебютировал под номером один в недельном чарте Орикон. |
"Blow Me (One Last Kiss)" first appeared on the Australian Singles Chart on the week ending 16 July 2012, debuting at number 1. |
«Blow Me (One Last Kiss)» дебютировала 16 июня 2012 года в чарте синглов Австралии на первом месте. |
On 1 July 2004, Canada extended tariff-free access to the least developed countries for an additional 10 years, until June 2014. |
1 июня 2004 года Канада продлила беспошлинный режим наименее развитым странам еще на 10 лет - до июня 2014 года. |
On June 30 and July 1, 2006, the East Asia Gender Equality Ministerial Meeting was held in Tokyo. |
30 июня и 1 июля 2006 года в Токио состоялось Совещание по вопросам гендерного равенства на уровне министров стран Восточной Азии. |
On 9 July 2009, the State party informed the Committee that the complainant voluntarily returned to Mexico on 1 June 2009. |
9 июля 2009 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что заявитель добровольно вернулся в Мексику 1 июня 2009 года. |
2.3 On 9 June 2000, the complainant entered Canada on a visitor's visa to participate in a human rights conference from 11 to 30 July. |
2.3 9 июня 2000 года заявитель прибыл в Канаду по гостевой визе для участия в конференции по правам человека, проходившей с 11 по 30 июля. |
Performance for 1 July 2011 to 30 June 2012 |
Осуществление деятельности в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года |
These corresponded to contractual services committed between 1 January and 30 June 2006 but paid for after 1 July 2006. |
Сюда относились услуги по контрактам, обязательство произвести которые было взято в период с 1 января по 30 июня 2006 года, однако сами расходы были произведены после 1 июля 2006 года. |
He disembarked at Guantanamo Bay, Cuba, on 8 June 1912 and was in command of the District of Santiago from 9 June, to 14 July 1912. |
8 июня 1912 года Лэджен высадился в бухте Гуантанамо и с 9 июня по 14 июля 1912 командовал районом Сантьяго. |
On 1 June 2014 president of Slovenia Borut Pahor announced the dissolution of the Assembly on 2 June and that the election would take place on 13 July. |
1 июня 2014 года президент Словении Борут Пахор объявил о роспуске Ассамблеи 2 июня, назначив дату выборов на 13 июля. |
The second round of polling took place on 14 June, after the end of the reporting period, and its final results are scheduled to be announced on 22 July. |
Второй тур голосования состоялся 14 июня, уже после завершения данного отчетного периода, а окончательные результаты должны быть объявлены 22 июля. |
On 23 July, the members of the Council issued a statement to the press welcoming the announcement of the final results of Libya's parliamentary elections held on 25 June. |
23 июля члены Совета издали заявление для прессы, в котором приветствовали объявление окончательных результатов парламентских выборов в Ливии, проведенных 25 июня. |
On 13 June he occupied Malta and, on 19 June, continued the passage to Egypt arriving off Alexandria on 1 July. |
13 июня он занял Мальту, а 19 июня продолжил свой путь в Египет и прибыл в Александрию 1 июля. |
The game takes place over the period of one month, from June 23 to the end of July (the exact date varies depending on which ending the player aims for). |
Продолжительность игрового времени составляет 1 месяц, начиная с 23 июня и заканчивая концом июля (точная дата зависит от действий игрока). |
In the light of the above, the Preparatory Committee met from 27 June to 1 July 1994, and its report will be made available to the Board. |
Соответственно Подготовительный комитет провел совещание с 27 июня по 1 июля 1994 года и его доклад будет представлен на рассмотрение Совета. |
The seminar on anti-Semitism was held on 21 June 2004 and the Diaspora exhibit ran from 15 June to 9 July. |
Семинар по антисемитизму состоялся 21 июня 2004 года, а выставка диаспоры прошла с 15 июня по 9 июля. |
The Advisory Committee recommended the creation of a separate and special account for the funding of special political missions, together with a change in the financial period to 1 July to 30 June. |
Консультативный комитет рекомендует создать отдельный специальный счет для финансирования специальных политических миссий с переносом финансового периода на период с 1 июля по 30 июня. |
The cost estimates for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 are based on the planned withdrawal schedule of uniformed and civilian personnel. |
Смета затрат на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года основана на запланированном графике вывода, военного, полицейского и гражданского персонала. |
On May 22, 2015, Codemasters released a teaser trailer, pushing back the release date from June 12, 2015 to July 10, 2015 for Europe and Australia, July 21 for North America, and July 24 for Brazil. |
22 мая 2015 года Codemasters выпустили тизер-трейлер, в котором сообщалось о переносе даты выхода игры с 12 июня на 10 июля 2015 года для Европы и Австралии, 21 июля для Северной Америки и 24 июля для Бразилии. |