Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
Members were therefore asked to explore possibilities for this at the earliest opportunity since such a workshop would need to take place in late June or July 2011. Поэтому государствам-членам была направлена просьба в предельно сжатые сроки проанализировать свои возможности, поскольку семинар должен состояться в конце июня - в июле 2011 года.
The Ministers welcomed the development of an African Union regional cooperation initiative on LRA, which was endorsed by the African Union at its summit meeting, held in Malabo from 23 June to 1 July. Министры приветствовали разработку региональной инициативы Африканского союза по сотрудничеству в деле борьбы с ЛРА, которая была одобрена Африканским союзом на встрече в верхах, состоявшейся в Малабо 23 июня - 1 июля.
From 30 June to 13 July, a mission of the International Monetary Fund (IMF) visited the country to review recent economic and financial developments and conduct discussions on a medium-term programme that could be supported by an arrangement under the Extended Credit Facility. В период с 30 июня по 13 июля миссия Международного валютного фонда (МВФ) посетила страну для анализа последних экономических и финансовых событий и проведения обсуждений по вопросу о среднесрочной программе, которая могла бы пользоваться поддержкой по линии механизма расширенного кредитования.
The Chair of the WPLA will report on the outcomes of the seventh session of the Working Party, which was held in Geneva on 30 June and 1 July 2011. Председатель РГУЗР выступит с сообщением о результатах седьмой сессии Рабочей группы, которая состоялась в Женеве 30 июня - 1 июля 2011 года.
The Committee examined the request from the Party concerned at its twenty-fourth meeting (30 June - 3 July 2009) and sought the views of the communicant. Комитет рассмотрел эту просьбу заинтересованной Стороны на своем двадцать четвертом совещании (30 июня - 3 июля 2009 года) и просил автора сообщения высказать свое мнение.
The parties filed their final trial briefs on 30 June 2010 and presented their closing arguments on 13 and 14 July 2010. Стороны подали 30 июня 2010 года свои окончательные меморандумы и представили 13 и 14 июля 2010 года свои заключительные аргументы.
The guidelines, together with the blueprint, were finalized by the Implementation Review Group at its first session, held in Vienna from 28 June to 2 July 2010. Руководство и образец доклада были окончательно доработаны группой по обзору хода осуществления на ее первой сессии, проведенной в Вене с 28 июня по 2 июля 2010 года.
The performance report on the budget of the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/65/620) contains a full explanation of the redeployments between major categories of expenditure. В докладе об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года (А/65/620) содержится обстоятельное объяснение случаев перераспределения средств между основными категориями расходов.
The Committee recognizes the possibility that the Operation may require additional resources during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (see also para. 36 below). Комитет не исключает возможность, что Операции могут потребоваться дополнительные ресурсы в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года (см. также пункт 36 ниже).
Upon request, the Advisory Committee was provided with a detailed list of quick-impact projects carried out by MONUSCO during the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. В ответ на запрос Консультативному комитету был представлен детальный список проектов с быстрой отдачей, выполненных и осуществляемых МООНСДРК за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года.
The period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which coincides with the first year in office of the newly elected President, deputies and senators, will be critical to political stability and democratic consolidation. Период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года, который совпадает с первым годом пребывания у власти вновь избранных Президента, депутатов и сенаторов, станет решающим в деле обеспечения политической стабильности и укрепления демократии.
That was the focus of the seventeenth ordinary session of the African Union, held at Malabo, Equatorial Guinea, from 30 June to 1 July 2011, whose theme was "Accelerating youth empowerment for sustainable development". Таков был упор, сделанный на семнадцатой очередной сессии Африканского союза, проходившей в Малабо, Экваториальная Гвинея, с 30 июня по 1 июля 2011 года, темой которой было «Скорейшее вовлечение молодежи в процесс устойчивого развития».
The Secretariat was requested to prepare a final version of the draft Supplement to be submitted to the Commission at its forty-third session (New York, 21 June-9 July 2010) for finalization and adoption. Секретариату было предложено подготовить окончательный вариант проекта дополнения, который должен быть представлен Комиссии на ее сорок третьей сессии (Нью-Йорк, 21 июня - 9 июля 2010 года) для завершения разработки и принятия.
The Working Group noted that the draft Supplement would be considered by the Commission at its forty-third session, which was scheduled to take place in New York from 21 June to 9 July 2010. Рабочая группа отметила, что проект дополнения будет рассматриваться Комиссией на ее сорок третьей сессии, которую запланировано провести в Нью-Йорке с 21 июня по 9 июля 2010 года.
Although GEF-5 will fund four years of GEF operations and activities (beginning on 1 July 2010 and ending on 30 June 2014), the LD FA objectives are clearly designed to enhance long-term benefits from integrated approaches to SLM. Хотя по линии ГЭФ-5 операции и деятельность ГЭФ будут финансироваться в течение четырех лет (с 1 июля 2010 года по 30 июня 2014 года), цели отнесения БДЗ к числу основных направлений его деятельности однозначно призваны содействовать увеличению долгосрочных выгод от применения комплексных подходов к УУЗР.
This report concerns the review of the Consolidated List conducted from 30 June 2008 to 31 July 2010 by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). Настоящий доклад касается обзора сводного перечня, проведенного Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 (1999), в период с 30 июня 2008 года по 31 июля 2010 года.
The EU assistance is to be granted in five instalments at most, thus fulfilling the conditions stipulated in the Agreement Memorandum signed on 23 June 2009. On 27 July, the Commission released the first instalment of 1.5 billion Euro. В соответствии с условиями, оговоренными в Меморандуме о договоренности, подписанном 23 июня 2009 года, помощь ЕС должна предоставляться максимум в пять этапов. 27 июля Комиссия выделила первый взнос в размере 1,5 млрд. евро.
The Population Division collaborated with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) in the organization of a regional workshop on international migration statistics, held in Cairo from 30 June to 3 July 2009. Отдел народонаселения сотрудничал с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА) в организации регионального семинара по статистике международной миграции, проведенного с 30 июня по 3 июля 2009 года в Каире.
Between June 2009 and July 2010, 70 collective agreements were concluded and have now entered into force; 51 of them were reached directly, 16 by conciliation and 3 by arbitral award. С июня 2009 года по июль 2010 года было заключено 70 ныне действующих коллективных договоров; 51 из них был непосредственно заключен заинтересованными сторонами, 16 - в рамках согласительной процедуры, а 3 - на основании арбитражного решения.
Now, with regard to the informal meetings that were held on agenda items 1 to 7 in June and July, I am pleased to inform you that I have received all seven coordinators' reports. Что же касается неофициальных заседаний по пунктам 1-7 нашей повестки дня, проводимых в период с июня по июль, я рад объявить, что мною получены все семь докладов координаторов.
The meetings were held on June 9th, 14th and 30th and on July 5th, 2010. З. Заседания были проведены 9, 14 и 30 июня и 5 июля 2010 года.
Two well known Geneva-based experts on NSAs Professor Jozef Goldblat and Dr. John H. King agreed and their presentations, made on 25 June and 1 July 2010 respectively, were very informative and thought provoking. На это дали согласие двое дислоцирующихся Женеве известных экспертов по НГБ: профессор Джозеф Голдблат и д-р Джон Х. Кинг, и их презентации, устроенные соответственно 25 июня и 1 июля 2010 года, оказались весьма информативными и дающими пищу для размышлений.
At the fourth meeting I took stock of the debates which took place on 17 and 24 June and 1 July and summarized the progress under this agenda item. На четвертом заседании я подвел итоги дебатов, которые состоялись 17 и 24 июня и 1 июля, и резюмировал прогресс по этому пункту повестки дня.
I facilitated four informal meetings on 15 and 24 June, 6 and 15 July 2010, respectively. Я курировал четыре неофициальных заседания 15 и 24 июня, 6 и 15 июля 2010 года.
An act establishing the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative was passed into law on 11 June 2009 by the Senate and was approved by the President on 10 July. 11 июня 2009 года сенат принял, а 10 июля президент утвердила закон, устанавливающий Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии.