Примеры в контексте "July - Июня"

Примеры: July - Июня
The proposed budget reflects a 10.7 per cent increase in operational costs compared to the budget for 1 July 1998 to 30 June 1999. Предлагаемый бюджет отражает увеличение оперативных расходов на 10,7 процента по сравнению с бюджетом на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The Advisory Committee recommends that this balance be taken into account in deciding upon the need for an assessment with regard to requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 (see para 15 below). Консультативный комитет рекомендует учесть этот остаток при решении вопроса о необходимости распределения расходов для удовлетворения потребностей на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года (см. пункт 15 ниже).
Following the decision made at the second session of the Commission, the Expert Meeting on Capacity-building in the Area of Electronic Commerce: Human Resource Development was held from 29 June to 1 July 1998. Во исполнение решения, принятого на второй сессии Комиссии, 29 июня - 1 июля 1998 года было проведено Совещание экспертов по укреплению потенциала в области электронной торговли: развитие людских ресурсов.
For example, between 1 July 1985 and 30 June 1992, they accounted for more than 80 per cent of initiated cases. Например, в период с 1 июля 1985 года по 30 июня 1992 года ими было возбуждено более 80 процентов всех дел в связи с демпингом.
A Diplomatic Conference for the Adoption of a New Act of the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs was scheduled to be held at Geneva from 16 June to 6 July 1999 under the auspices of WIPO. С 16 июня по 6 июля 1999 года под эгидой ВОИС в Женеве должна была состояться дипломатическая конференция для принятия нового акта Гаагского соглашения о международном депонировании промышленных образцов.
a The Australian financial year is the period 1 July to 30 June. а/ Финансовый год в Австралии: 1 июля - 30 июня.
The Advisory Committee noted that resources for the overall disarmament and demobilization programme are to be included in a revised budget of UNOMIL for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 which is currently under preparation. Консультативный комитет отметил, что ресурсы, необходимые для общего осуществления программы в области разоружения и демобилизации, будут включены в пересмотренный бюджет МНООНЛ на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, находящийся в настоящее время на этапе подготовки.
The cost estimate was made based on the plan to replace 20 vehicles for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996. Смета расходов рассчитывалась исходя из плана замены 20 автотранспортных средств в период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года.
Estimated expenditure charged against the current financial period (1 July 1996 to 30 June 1997) Сметные расходы, проводимые по счетам текущего финансового периода (1 июля 1996 года-30 июня 1997 года)
The remaining cost of the project over the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 is estimated at $600,000. Смета расходов по остальной части проекта на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года составляет 600000 долл. США.
The operational plan for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 originally envisaged a strength of 207 observers and 23 support personnel, the latter consisting of 15 medical staff and 8 force orderly staff. План оперативной деятельности на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года первоначально предусматривал наличие 207 наблюдателей и 23 вспомогательных сотрудников, включая медицинский персонал численностью в 15 человек и 8 дежурных офицеров.
In accordance with his mandate as renewed by Commission on Human Rights resolution 1996/21 and approved by Economic and Social Council decision 1996/259, the Special Rapporteur visited Colombia from 28 June to 15 July 1996, by agreement with the Colombian Government. В соответствии со своим мандатом, который был продлен резолюцией 1996/21 Комиссии по правам человека и одобрен в решении 1996/259 Экономического и Социального Совета, Специальный докладчик с согласия правительства Колумбии совершил поездку в эту страну в период с 28 июня по 15 июля 1996 года.
General Assembly resolution 49/233, dated 23 December 1994, established an annual financial period for peacekeeping activities covering the period from 1 July to 30 June, and financial statements are prepared accordingly. В резолюции 49/233 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года установлен годовой финансовый период для деятельности по поддержанию мира (с 1 июля по 30 июня), и финансовые ведомости подготовлены соответствующим образом.
It was not until 23 June 1997, and still without a signed contract, that DPKO authorized the contractor-designate to advertise the auction from 1 July 1997. Лишь 23 июня 1997 года и все еще без подписанного контракта ДОПМ разрешил утвержденному подрядчику начать рекламировать аукцион с 1 июля 1997 года.
Should the Security Council decide in the future on the strengthening of MINURSO, a revised budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 will be submitted to the General Assembly. Если Совет Безопасности примет в будущем решение об укреплении МООНРЗС, Генеральной Ассамблее будет представлен пересмотренный бюджет на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
UNDOF received 75 generators from the United Nations Protection Force during the financial period from 1 July 1996 to 30 June 1997. В течение финансового периода с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года СООННР получили от Сил Организации Объединенных Наций по охране 75 генераторов.
In addition, expenditures include an amount of $302,000 representing the ad hoc prorated share of UNFICYP in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. Кроме этого, расходы включают сумму в 302000 долл. США, представляющую собой специальную пропорциональную долю ВСООНК в финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
It is proposed that the number of local staff for UNFICYP for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 be reduced with the abolition of 86 local staff level posts. Число местных сотрудников ВСООНК в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года предлагается сократить за счет упразднения 86 должностей местного разряда.
This cost is based on actual rental fees, applicable from 1 July 1996 until 30 June 1999 for the period of three years under the terms of the lease agreements with two local companies. Эти расходы исчислены исходя из фактических ставок арендной платы, действующих с 1 июля 1996 года по 30 июня 1999 года, на трехлетний период в соответствии с условиями соглашения об аренде, заключенного с двумя местными компаниями.
Pursuant to the authority provided by the statute, the Tribunal adopted the Rules of Procedure and Evidence on 5 July 1996, as amended on 6 June 1997. В соответствии с уставными полномочиями Трибунал принял 5 июля 1996 года правила процедуры и доказывания, в которые 6 июня 1997 года были внесены поправки.
It is proposed that this staffing be maintained for the operation of MONUA for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Предлагается сохранить эти штаты и для функционирования МНООНА в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
During the period under review (1 July 1996 to 30 June 1998), the traditional information activities were carried out, although owing to persistent staffing constraints, the publications programme was reduced and the development of the electronic medium proceeded more slowly than had been hoped. В течение обзорного периода (1 июля 1996 года - 30 июня 1998 года) выполнялась традиционная информационная деятельность, однако из-за постоянных затруднений кадрового характера была сокращена программа публикаций, а развитие электронных средств информации продвигалось менее быстрыми темпами, чем того хотелось бы.
Preparation is also under way for a special session of the General Assembly to follow up on the International Conference on Population and Development, which will be held from 30 June to 2 July 1999. В настоящее время идет также подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по осуществлению решений Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится 30 июня - 2 июля 1999 года.
The outcome of the Meeting will contribute to the preparation for the global review and appraisal at a Special Session of the United Nations General Assembly (30 June-2 July 1999). Результаты Совещания послужат вкладом в подготовку глобальных обзора и оценки, которые будут проведены на специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (30 июня - 2 июля 1999 года).
ANNEX: MAJOR NATIONAL REGIONAL AND SUBREGIONAL MEETINGS WITH SECRETARIAT INVOLVEMENT FROM JUNE 1994 - JULY 1997 GE.-63711 ПРИЛОЖЕНИЕ: ОСНОВНЫЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ, РЕГИОНАЛЬНЫЕ И СУБРЕГИОНАЛЬНЫЕ СОВЕЩАНИЯ С УЧАСТИЕМ СЕКРЕТАРИАТА В ПЕРИОД С ИЮНЯ 1994 ГОДА