Ludvík Vaculík (23 July 1926 - 6 June 2015) was a Czech writer and journalist. |
Ludvík Vaculík; 23 июля 1926 - 6 июня 2015) - современный чешский писатель и журналист-фельетонист. |
From June 30 to July 2, 2012, Sky took part in World Wrestling Council's (WWC) Anniversario weekend in Puerto Rico. |
С 30 июня по 2 июля 2012 года Скай выступала в федерации рестлинга World Wrestling Council (WWC) в Пуэрто-Рико. |
On 12 June 2015 a Presidential decree by Poroshenko moved Ukraine's Navy Day to every first Sunday of July. |
Указом Президента Украины Петра Порошенко от 12 июня 2015 года День военно-морских сил Украины отмечается в первое воскресенье июля. |
He also was the pilot on STS-57 Endeavour (June 21 to July 1, 1993). |
В этом качестве приняла участие в следующих миссиях: STS-57, с 21 июня по 1 июля 1993 года. |
Between June 11 and 27 July, 1,366 persons are condemned to death. |
В Париже с 11 июня по 27 июля было казнено 1376 человек. |
Casting for the show was announced on the website of 1+1 on 23 July 2012. |
О кастинге шоу было объявлено на сайте канала «1+1» 23 июня 2012 года. |
Alexander Dalrymple FRS (24 July 1737 - 19 June 1808) was a Scottish geographer and the first Hydrographer of the British Admiralty. |
Александер Далримпл (24 июля 1737 - 19 июня 1808 г.г.) - британский шотландский географ и первый гидрограф из Британского адмиралтейства. |
It held two sessions, 29 May - 1 June and 10-17 July 1945. |
Орган провёл две сессии: 29 мая - 1 июня и 10-17 июля 1945 года. |
1.2 A joint meeting of OSZhD and OTIF representatives was held in Bern, Switzerland, from 30 June to 1 July 1997. |
1.2 С 30 июня по 1 июля 1997 года в Берне, Швейцария, было проведено совместное заседание представителей ОСЖД/ОТИФ. |
United Nations International Seminar, 20 June-1 July 1983 at the Palais des Nations, Geneva. |
Международный семинар Организации Объединенных Наций, 20 июня - 1 июля 1983 года во Дворце Наций, Женева. |
Total costs 1 July 1996 to 30 June 1997 |
Общие расходы 1 июля 1996 года-30 июня 1997 года |
Between 25 June and 30 July, approximately 2,861 Croatian army troops as well as vehicles and equipment have been observed crossing into Bosnia and Herzegovina at Kamensko. |
В период с 25 июня по 30 июля, по данным наблюдения, приблизительно 2861 военнослужащий хорватской армии, а также автотранспортные средства и техника перешли в Боснию и Герцеговину в районе Каменско. |
Country: New Zealand Fiscal year: 1 July 1994 to 30 June 1995 |
Страна: Новая Зеландия Финансовый год: 1 июля 1994 года-30 июня 1995 года |
Recalling its declarations of 25 June and 5, 15, 23 and 26 July 1996, the European Union reiterates its deep concern about the situation in Burundi. |
Ссылаясь на свои заявления от 25 июня и 5, 15, 23 и 26 июля 1996 года, Европейский союз вновь выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с положением в Бурунди. |
During the period under review (1 July 1994-30 June 1996), 48 training activities were carried out within the framework of the above programme. |
В течение рассматриваемого периода (1 июля 1994 года - 30 июня 1996 года) в рамках вышеуказанной программы было проведено 48 курсов. |
During the period under review (1 July 1994-31 June 1996), two fellowship programmes were organized in The Hague/Netherlands. |
На протяжении рассматриваемого периода (1 июля 1994 года-31 июня 1996 года) в Гааге, Нидерланды, было организовано две программы стипендий. |
During the period under review (1 July 1994-30 June 1996), POCI had over 400 students from 38 troop-contributing nations. |
На протяжении рассматриваемого периода (1 июля 1994 года-30 июня 1996 года) ПЗП было охвачено свыше 400 слушателей из 38 стран, предоставляющих войска. |
UNHCR has experienced the following incidents during the period 1 July 1993 through 30 June 1994. |
УВКБ сообщило о следующих инцидентах за период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года. |
Actual approvals for these agencies under the new arrangements for the two-year period 1 July 1992 to 30 June 1994 was about $235 million. |
Фактический объем утвержденных ассигнований по этим учреждениям в рамках новых механизмов на двухгодичный период с 1 июля 1992 года по 30 июня 1994 года составил приблизительно 235 млн. долл. США. |
Membership as at 1 July 1993 on 30 June |
Членский состав с 1 июля 1993 года истекает 30 июня |
The Board held its twenty-fourth session from 28 June to 2 July in New York, under the chairmanship of Ambassador Marcos Castrioto de Azambuja. |
Совет провел свою двадцать четвертую сессию в период с 28 июня по 2 июля в Нью-Йорке под председательством посла Маркоса Кастриоту де Азамбужа. |
In West Africa, the arrival of gregarious swarms from the central region was reported between 26 June and 20 July. |
В Западной Африке появление стай саранчи, залетающих из центрального региона, было зарегистрировано в период с 26 июня по 20 июля. |
Possibly in a revised form, the agreements reached in Arusha last 25 June and 31 July should allow support for the normalization efforts in Burundi. |
Может быть, в пересмотренной форме соглашения, достигнутые 25 июня и 31 июля этого года в Аруше, позволят поддержать усилия по нормализации ситуации в этой стране. |
The proposed budget for a 12-month extension from 1 July 1996 through 30 June 1997 amounted to $335.1 million gross, which represented a 1 per cent increase. |
Предлагаемый бюджет на 12-месячный период продления с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года составляет 335,1 млн. долл. США брутто, что свидетельствует об увеличении на 1 процент. |
The Office of Internal Oversight Services issued 266 oversight reports during the 12-month period from 1 July 2004 to 30 June 2005. |
За 12-месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Управление служб внутреннего надзора выпустило 266 докладов о надзорной деятельности. |