The final version of the FRA 2005 guidelines is expected to be available in February 2004. |
Ожидается, что окончательный вариант руководящих принципов проведения ОЛР2005 появится в феврале 2004 года. |
It invited the delegation of Bolivia to transmit the final text to Peru for comments concerning the Alpaca. |
Она предложила делегации Боливии передать окончательный текст Перу для замечаний в отношении альпаки. |
The Secretary-General and yourself invited Morocco to give a final response to the said proposal. |
Генеральный секретарь и Вы предложили Марокко дать окончательный ответ на это предложение. |
Consequently, and as far as the Kingdom is concerned, the final nature of the autonomy solution is not negotiable. |
Вследствие этого в том, что касается Королевства, окончательный характер урегулирования на основе автономии предметом переговоров быть не может. |
I concur with this view and hope that he will be receiving Morocco's final reply before the end of April 2004. |
Я согласен с этой рекомендацией и надеюсь, что он получит окончательный ответ Марокко до конца апреля 2004 года. |
It has produced the final draft that is now subject to discussion among experts. |
Она подготовила окончательный проект закона, который сейчас должен быть передан на рассмотрение экспертов. |
The approval and formalization of the final draft, incorporating feedback, was expected in the second quarter of 2005. |
Ожидается, что во втором квартале 2005 года окончательный проект с учетом полученных отзывов будет утвержден и официально принят. |
The mechanism for the selection of members of the Interim National Council and its final composition was the subject of contentious debate. |
Предметом бурных дебатов стали механизм отбора членов Временного национального совета и его окончательный состав. |
Although the final list could have been more representative, discussions among different groups allowed the Conference to complete its task. |
Хотя окончательный список мог бы быть более представительным, проведенные между различными группами дискуссий позволили Конференции выполнить свою задачу. |
There was some disagreement over a section that was handwritten into a final N'Djamena draft regarding cantonment of the rebel forces. |
Имелись определенные разногласия в отношении раздела, который был вписан от руки в окончательный проект Нджаменского соглашения и который касался сбора повстанческих сил. |
This final period of six months would allow the key tasks of UNMISET to be completed and gains made thus far to be consolidated. |
Этот окончательный период продолжительностью шесть месяцев позволит МООНПВТ завершить свои основные задачи и закрепить достигнутые успехи. |
It is envisaged that the Committee will adopt the final draft in 2005. |
Предполагается, что окончательный проект будет утвержден Комитетом в 2005 году. |
The Committee entrusted the secretariat with the verification and preparation of the final text for signature. |
Комитет поручил секретариату проверить и подготовить для подписания окончательный текст. |
The final text of the gtr without limit values is presented below, in Part B of this document. |
Окончательный текст гтп без предельных значений представлен ниже в части В настоящего документа. |
The final result is shown in to. |
Окончательный результат приведен на диаграммах 11-13. |
The final draft of "Justice for all" was transmitted to the Cabinet in September 2005 for its endorsement. |
Окончательный проект документа «Правосудие для всех» был препровожден в сентябре 2005 года кабинету для его утверждения. |
So it is clear what the final package is. |
Поэтому, что представляет из себя окончательный пакет, понятно. |
Its decisions are final and binding on all administrative, military and judicial authorities. |
Его решения носят окончательный характер и обязательны для выполнения всеми административными, военными и судебными органами. |
The collaboration extends from units frame building or adaptation of questionnaires to the final analysis of survey results and environmental account drafts. |
К направлениям сотрудничества относятся формирование состава выборок единиц наблюдения и адаптация вопросников, окончательный анализ результатов обследований и подготовка проектов экологических счетов. |
The Committee is expected to submit a final plan to the National Popular Assembly. |
Как ожидается, Комитет представит Национальному народному собранию окончательный вариант плана. |
A lot of debate was generated which helped in polishing the final version. |
Это вызвало широкие дебаты, которые помогли доработать окончательный вариант. |
The final selection is based entirely upon merit regardless of gender. |
Окончательный отбор проводится исключительно исходя из полученных оценок, независимо от пола. |
Following the validation, the Division is preparing a final version of the training manual and training modules. |
По итогам этой проверки Отдел подготовит окончательный вариант учебного пособия и учебные программы. |
We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples. |
Поэтому мы решительно поддерживаем предложение представить на одобрение Ассамблеей окончательный проект декларации о правах коренного населения. |
Negotiations on the draft resolution were ongoing. She called on all States to adopt the final version by consensus. |
Она сообщает о том, что переговоры по проекту резолюции продолжаются, и призывает все государства принять окончательный текст на основе консенсуса. |