| It expected to submit the final draft voluntary guidelines for approval at the September 2004 session of the Committee on World Food Security. | Ожидается, что группа представит окончательный проект добровольных принципов на утверждение Комитета по всемирной продовольственной безопасности на его сессии, которая состоится в сентябре 2004 года. |
| The progress and final outcome of the list could be submitted at ECMT/UNECE sessions. | Ход осуществления и окончательный результат этого обследования могли бы быть представлены на сессиях ЕКМТ/ЕЭК ООН. |
| Mr. Bouh Ahmed Omar's case was dismissed by certified submission of the Public Prosecutor, which makes the decision final. | Дело г-на Буха Ахмеда Омара было закрыто по представлению государственного прокурора, что придает этому решению окончательный статус. |
| The members of the Forum request that the final draft policy be made available to them before its presentation to the Board of the World Bank. | Члены Форума просят предоставить им в распоряжение окончательный проект стратегии до его представления Совету Всемирного банка. |
| The building of settlements should cease, for it is a major impediment to peace, prejudicing the final status. | Строительство поселений должно быть остановлено, поскольку оно является значительным препятствием для мирного процесса и предопределяет окончательный статус. |
| The Court did not agree that it was a foregone conclusion that the final result would have been the same. | Суд не согласился с предрешенным выводом о том, что окончательный результат был бы неизменным. |
| A final full report by the Scientific Advisory Board will then be submitted to the second Review Conference itself. | Окончательный доклад Научно-консультативного совета будет представлен на самой Конференции. |
| The Bureau agreed on amendments proposed by the EMEP Steering Body and prepared the final draft decision. | Президиум согласовал поправки, предложенные Руководящим органом ЕМЕП, и подготовил окончательный проект решения. |
| The final version of the draft code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. | Окончательный вариант проекта кодекса поведения для адвокатов будет представлен на рассмотрение Ассамблеи на ее следующей сессии. |
| A final draft of the manual on dynamic modelling was prepared following the third meeting of the Joint Expert Group and has been included into the Manual. | Окончательный проект Руководства по динамическому моделированию был подготовлен после третьего совещания Совместной группы экспертов и включен в Руководство. |
| The preparation and final text of this document was agreed between the coordinators of the Sub-Groups and WEC representative. | Предварительный и окончательный текст данного документа был согласован между координаторами подгрупп и представителем ВЭС. |
| At the Committee's eleventh meeting, Mr. T. Kuokkanen had presented the final version of the Compliance Guidelines. | На одиннадцатом совещании Комитета г-н Т. Куокканен представил окончательный вариант Руководящих принципов. |
| The final level of those costs was unknown, and would depend on the duration of their existence. | Окончательный объем этих расходов не известен и будет зависеть от продолжительности их функционирования. |
| Any action that prejudges the final outcome of the negotiations would only lead to a further crisis of confidence among the parties. | Любые действия, заранее предрешающие окончательный итог переговоров, лишь приведут к дальнейшему кризису доверия между сторонами. |
| Based on the recommendations of the Commission, the final text would be prepared and published subsequently by the secretariat. | С учетом рекомендаций Комиссии окончательный текст руководства будет подготовлен и опубликован Секретариатом. |
| The final legal status of that territory will result from negotiations conducted by the parties to delineate and demarcate the border. | Окончательный правовой статус этой территории будет определен в ходе проводимых обеими сторонами переговоров по установлению и демаркации границы. |
| With some modification it was drafted in the final version, too. | С некоторыми изменениями соответствующая формулировка была также включена в окончательный вариант. |
| The Chairman said that all oral corrections would be incorporated into the final version of the draft text. | Председатель говорит, что в окончательный вариант проекта текста будут внесены все устные исправления. |
| The final size of the building would be known once the design and planning process had been completed. | Окончательный размер здания станет известным после завершения процесса проектирования и планирования. |
| Twenty-three of those recommendations had been included in the final peace accord. | В окончательный вариант мирного соглашения были включены 23 из этих предложений. |
| A final draft is currently being prepared, after technical changes with relevant experts from UNMOVIC and Member States. | В настоящее время после обмена техническими данными с соответствующими экспертами ЮНМОВИК и государств-членов готовится окончательный проект. |
| These recommendations have been addressed by the Task Force and as far as possible changes accommodated in the final draft. | Эти рекомендации были рассмотрены Целевой группой, и в окончательный проект были, по возможности, внесены соответствующие изменения. |
| A final draft is planned for the beginning of 2002. | Окончательный проект запланирован на начало 2002 года. |
| An order of magnitude of the cost for the midterm review and final evaluation amounts to $300,000. | Порядок расходов на среднесрочный обзор и окончательный анализ составляют примерно 300000 долл. США. |
| The Manual on Statistics of International Trade in Services (MSITS) final pre-publication agreed draft is available on the internet from OECD and UNSD. | Предназначенный для публикации окончательный согласованный проект Руководства по статистике международной торговли услугами размещен на веб-сайтах ОЭСР и СОООН. |