Under the amended law, an elected official would be suspended when found guilty and removed when the conviction becomes final or when pleading guilty or no contest. |
В соответствии с измененным законодательством выборное должностное лицо должно приостановить свою деятельность, когда ему выносят обвинение и снято с должности, когда ему вынесен окончательный приговор или когда он признает себя виновным. |
My delegation agrees that the working methods of these four segments of the Council should be such that their roles are complementary and mutually reinforcing and that the final outcome is action-oriented. |
Моя делегация согласна с тем, что методы работы этих заседаний четырех этапов Совета должны быть такими, чтобы они играли взаимодополняющую роль по отношению друг к другу и были взаимно укрепляющими и чтобы окончательный результат был ориентирован на действия. |
That choice was final, although the couple could opt to change a previous situation of polygamy by making a new and more restrictive choice. |
Выбор формы брака между моногамией и ограниченной полигамией окончательный и может быть изменен лишь самими супругами, при этом полигамный брак может быть изменен на моногамный, но не наоборот. |
The final action plan would be adopted soon and carried out intersectorally by all ministries and will be also taken into account while following up on the review. |
Окончательный вариант плана действий будет вскоре принят и начнет осуществляться на межучрежденческом уровне всеми министерствами, а также учитываться при выполнении рекомендаций, подготовленных в ходе обзора. |
Commissioned in 2010 by the Centre and the Mine Action Service, the final guide also included inputs from UNDP and UNICEF, as well as multiple partners in each country case study. |
Окончательный вариант пособия, заказанный в 2010 году Центром и Службой по вопросам деятельности, связанной с разминированием, содержит также материалы, представленные ПРООН и ЮНИСЕФ, а также многочисленными партнерами, работающими в странах, в отношении которых проводились исследования. |
The timeframe will be late-2002 to mid-2004, as the final output "Guideline" should go as an input paper to the 4th Ministerial Conference on Environment and Health in Budapest 2004. |
Проект будет осуществляться с конца 2002 года по середину 2004 года, поскольку окончательный результат - "Руководство" - должен быть также представлен на четвертой Конференции министров по окружающей среде и здоровью в Будапеште в 2004 году. |
Drafts for the script were written by James Schamus and Lewis Colick, but the final script was written by Craig Pearce. |
Черновик сценария был написан Джеймсом Шамусом (англ. James Schamus) и Льюисом Коликом (англ. Lewis Colick), но окончательный сценарий был написан Крэйгом Пирсом (англ. Craig Pearce). |
At its meeting on 17 February 2012, the final complete list of 12 members of the Scientific Advisory Committee - as selected by the GRF Davos - was endorsed by the Steering Committee (see annex I, below). |
На своем совещании, состоявшемся 17 февраля 2012 года, Руководящий комитет одобрил окончательный полный список 12 членов Научно-консультативного комитета, отобранных Давосским ФГР. |
The final draft of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4, was considered by the Expert Group on International Economic and Social Classifications at its meeting in June 2005. |
Окончательный проект четвертого пересмотренного варианта МСОК был рассмотрен Группой экспертов по международным экономическим и социальным классификациям на ее заседании в июне 2005 года. |
Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that it was not necessary for the Committee to adopt the final version of the text on the general discussion at the current point in time. |
Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь Комитета) замечает, что Комитету необязательно прямо сейчас готовить окончательный вариант текста, касающегося общей дискуссии. |
At the 18th meeting, on 14 August 2000: (a) Ms. Daes, Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, presented her final working paper on this question. |
Специальный докладчик по вопросу о коренных народах и их связи с землей г-жа Даес представила свой окончательный рабочий документ по данному вопросу. |
On the basis of the results of the second round table, and with due regard for participants' comments and suggestions, the final draft of the national plan was submitted to the Cabinet of Ministers for consideration. |
По итогам второго круглого стола и учитывая замечания и предложения его участников окончательный проект Национального плана был передан для рассмотрения в Кабинет министров Республики Узбекистан. |
The new government, through collaboration between the MNEC and MJ, is re-analyzing the draft law and aims to submit the final text to the Council of Ministers before the end of 2013. |
Новое правительство, опираясь на сотрудничество Министерства иностранных дел и Министерства юстиции, проводит повторный анализ законопроекта и ставит своей целью представить Совету министров окончательный текст до конца 2013 года. |
The final parade on Tuesday, the Fun Parade 'o Trapalhão', known for its humour and social satire is the funniest parade and the one everyone's been waiting for. |
Окончательный парад во вторник, Шуточный Парад "о Trapalhao", известный своим юмористический характером и общественной сатирой, является веселым парадом, и все ожидают его с нетерпением. |
The final throat armour design provides a customized solution to meet the operational demands of the client, and Danieli Corus has vast operational experiences and can supply several design alternatives, tailored to the situation. |
Окончательный проект колошниковой защиты содержит техническое решение в соответствии с требованиями заказчика, Danieli Corus, обладая богатым опытом, может подготовить несколько альтернативных проектов, адаптированных под технические требования заказчика. |
Before the song was finished, the band was already considering inviting Dave Pirner to provide his vocals on the track by its "captivating" voice, turning the final result as the band thought that it should be. |
Прежде чем песня была завершена, группа заранее пригласила Дэйва Пирнера для записи его «удивительного» голоса, превратив задуманное в окончательный релиз, поскольку трек группа видела именно так. |
Numerous popular prints and engravings were also produced, depicting moments from Napoleon's arrival on Bellerophon to surrender, to his final transfer to Northumberland for his voyage into exile. |
Многочисленные картины и гравюры изображают моменты прибытия Наполеона на «Беллерофон» для сдачи, его окончательный переход на борт «Нортумберленда» для его отправки в изгнание. |
I wouldn't want to think that it would take the treaty's complete and final collapse to convince everyone of the non-viability of an unfair arms-control agreement or the need to create in a Euro-Atlantic area a truly open and collective security system. |
Не хотелось бы думать, что только его полный и окончательный развал убедит всех в нежизнеспособности несправедливого режима контроля над вооружениями, убедит в необходимости создания в Евроатлантической зоне подлинно открытой и коллективной системы безопасности. |
Following the recording of Acrobatic Tenement in July 1996, the final line-up of At the Drive-In fell into place with the addition of Tony Hajjar and Paul Hinojos and with Omar Rodríguez-López transitioning from bass to guitar. |
После записи Acrobatic Tenement, в июле 1996 года, закрепился окончательный состав группы, в неё вошли Тони Хаджар и Пол Инохос, Омар Родригес переквалифицировался из басиста в гитариста. |
What is needed above all else in this respect is that all parties should abstain from taking any unilateral action that might infringe the rights of the other parties or pre-empt the final outcome of the negotiations. |
И прежде всего необходимо, чтобы все стороны воздерживались от любых односторонних действий, которые могли бы посягнуть на права других сторон или повлиять на окончательный результат переговоров. |
It also provided copies of the certificate of completion, the final maintenance certificate, the final account, and correspondence from Hermes dated 2 June 1992 showing the payment of compensation in the amount of DEM 885,077. |
Она представила также акт приемки работ и окончательный акт приемки по завершении срока обслуживания, окончательный расчет и датированное 2 июня 1992 года уведомление от компании "Гермес", которое подтверждает выплату компенсации в размере 885077 немецких марок. |
He began work on the final painting in the summer of 1872 in the cramped conditions of his old apartment in Kraków, which he portrayed in the ironic self-Portrait (he would finish Astronomer Copernicus... in a new studio in early 1873). |
Писать окончательный вариант картины он начал летом 1872 года и завершил его в начале 1873 года в своей старой квартире в Кракове, в очень стеснённых условиях, которые отобразил в ироническом автопортрете. |
Albini was critical of the album's final mix; he said, The end result, the record in the stores doesn't sound all that much like the record that was made. |
Альбини отнёсся критично к финальному миксу; он сказал: «Окончательный результат, альбом на прилавках, по большей части, не имеет отношения к альбому который был сделан. |
Noting that the Russian Federation provided in its essential-use exemption nomination a final phase-out plan and nominated 2016 as the final date for CFC-113 use in this application, |
отмечая, что Российская Федерация в своей заявке на предоставление исключения в отношении основных видов применения представила окончательный план поэтапного вывода из обращения, указав 2016 год в качестве конечного срока использования ХФУ-113 в рамках данного вида применения, |
The Panel notes that the Final Statement was issued more than four years after the expiry of the maintenance period. Walter Bau stated that SCSP did not issue the final statement according to the contract conditions. |
Группа отмечает, что "окончательный расчет" был выдан через четыре с лишним года после истечения срока обслуживания. "Вальтер Бау" заявила, что "ГКРК не выдала окончательного расчета, как того требовали условия контракта. |