Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
The final outcome of the Universal Periodic Review would be discussed and adopted in the plenary Council, with the full involvement of the country concerned. Окончательный итог проведения универсального периодического обзора будет обсуждаться и утверждаться на пленарном заседании Совета при полном участии соответствующей страны.
The Expert Group would document the final set of the national databases used for the baseline scenario by the end of 2003. Группа экспертов задокументирует окончательный набор национальных баз данных, которые будут использоваться для составления базового сценария, к концу 2003 года.
It was suggested that the final draft monitoring strategy should be prepared by CCC and submitted to the Steering Body at its next session for approval. Было предложено, чтобы окончательный проект стратегии мониторинга был подготовлен КХЦ и представлен Руководящему органу на его следующей сессии для утверждения.
More information on the protocol, including the final version of the draft may be accessed from the UNECE web site (). Более полная информация о протоколе, включая окончательный текст проекта, содержится на веб-сайте ЕЭК ООН ().
On 18 December 2002, the Executive Committee adopted the final text of the terms of reference for field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime. 18 декабря 2002 года Исполнительный комитет утвердил окончательный текст круга ведения местных отделений Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
In the resolution, the General Assembly called for a mid-term review of the implementation of UN-NADAF, followed by a final review and assessment. В этой резолюции Генеральная Ассамблея призывала провести среднесрочный обзор осуществления НПООНРА, а затем окончательный обзор и оценку.
It is not relevant that the decisions concerning the petitions against the Chief Judge are final, since the exhaustion of domestic remedies should be understood as applying to the entire procedure. Факт того, что решения по ходатайствам в отношении отвода главного судьи носят окончательный характер, не имеет значения, поскольку процесс исчерпания внутренних средств правовой защиты следует понимать как имеющий отношение ко всей процедуре в целом.
There is a built-in mechanism to ensure that while the accused person has expressed his or her wishes, the Registrar is the one who makes the final selection. Предусмотрен механизм, в соответствии с которым обвиняемые сообщают о своих предпочтениях, а окончательный выбор остается за Секретарем.
Until a final convicting judgement reached by a court announces guilt the person against whom criminal proceedings are held cannot be considered guilty. Пока судом не вынесен окончательный приговор с признанием вины, лицо, против которого возбуждено уголовное разбирательство, не может считаться виновным.
(b) To invite Mr. W. Bak to prepare a final version of the report by 1 October 2002. Ь) предложить г-ну В. Баку подготовить окончательный вариант доклада к 1 октября 2002 года.
This paper does certainly not aim at giving a final answer. It does not uncover the philosopher's stone, either. Разумеется, в настоящем документе не ставится задача дать окончательный ответ на этот вопрос или найти философский камень.
We also note that those who exercise exorbitant veto power determine the final outcome of the Council's deliberations in advance among them. Мы также отмечаем, что члены, обладающие правом вето, заранее предопределяют окончательный исход прений Совета.
Delegations are reluctant to alter their views on these different but interconnected issues partly because they are unsure of what the final package would look like. Делегации неохотно идут на изменение своих позиций по этим разным, но взаимозависимым вопросам, отчасти потому, что они не уверены в том, как будет выглядеть окончательный пакет.
The decision of internal review mechanism is usually final and such mechanisms frequently allow only for internal disciplinary measures, while a separate procedure must be initiated to start criminal proceedings. Решение внутреннего надзорного механизма обычно носит окончательный характер, и такие механизмы нередко предусматривают лишь внутренние дисциплинарные меры, тогда как для возбуждения уголовного преследования нужна отдельная процедура.
Following the extensive consultation on the draft legislation for electoral reform, the final form of the Electoral Act continued to provide for separate Maori representation. После широкого обсуждения законопроекта о реформе избирательной системы окончательный вариант Закона о выборах по-прежнему предусматривал отдельное представительство маори.
The inter-agency Project Appraisal Committee, which is responsible for the final selection of proposals at Headquarters, met in July 2001. В июле 2001 года состоялось заседание межучрежденческого Комитета по оценке проектов, который отвечает за окончательный отбор предложений в Центральных учреждениях.
History's final judgement will not be based on the good intentions and recommendations contained in political declarations, but on our success in implementing them. Окончательный приговор истории не будет основываться на благих намерениях и рекомендациях, содержащихся в политических декларациях, скорее он будет зависеть от их успешного осуществления нами.
Although there have been only six meetings of the Working Group on procedures and working methods, the final outcome deserves our support and encouragement. Хотя прошло только шесть заседаний Рабочей группы по процедурам и методам работы, окончательный результат зависит от нашей поддержки и одобрения.
The final draft education policy for Somaliland was developed with UNICEF support, and a similar process has started in Puntland. При поддержке со стороны ЮНИСЕФ разработан окончательный проект политики в области образования для Сомалиленда и аналогичный процесс был начат в Пунтленде.
At its thirty-fifth session, the Working Group approved the final version of the draft provisions in the form of a draft model law on international commercial conciliation. На своей тридцать пятой сессии Рабочая группа утвердила окончательный вариант проектов положений в форме проекта типового закона о международной коммерческой согласительной процедуре.
The final version of the action plan will be submitted by AMCEN to the Second Assembly of the African Union, to be held in July 2003. Окончательный вариант плана действий будет представлен АМСЕН второй Ассамблее Африканского союза, которая состоится в июле 2003 года.
Upon the suggestion of the GRPE Chairman, the final draft was corrected for proper English wording and the corrections were transmitted to the secretariat. По предложению Председателя GRPE окончательный проект был отредактирован на предмет соответствия нормам английского языка, и внесенные исправления были переданы в секретариат.
We also note that those who hold the exorbitant power of the veto increasingly determine the final outcome of the Council's deliberations in advance among themselves. Мы также отмечаем, что все те, кто обладает исключительным правом вето, все в большей степени определяют окончательный результат прений в Совете заблаговременно в ходе узких консультаций.
The Sub-Commission requested Ms. Zerougui to continue her research and submit a final working paper on the subject to the Sub-Commission at its next session. Подкомиссия просила г-жу Зеруги продолжить ее исследование и представить окончательный рабочий документ Подкомиссии на ее следующей сессии.
Drawing on these consultations, the commission will produce a final draft over the summer, which will be submitted for adoption by a Constitutional Loya Jirga in October. По итогам обсуждения Комиссия подготовит в течение лета окончательный проект, который будет представлен на утверждение Конституционной Лойя джирги в октябре.