| The Government extended the final deadline for registration to July, following a limited response from the population. | Правительство продлило окончательный срок для регистрации до июля с учетом ограниченной реакции со стороны населения. |
| The identification process will be coupled with the voter registration process, though the Independent Electoral Commission will produce the final voter register. | Наряду с процессом идентификации будет осуществляться процесс регистрации избирателей, после чего Независимая избирательная комиссия подготовит окончательный избирательный список. |
| The revised final draft was presented at the User-Producer Conference, organized by the Statistics Division under the auspices of the Committee of Experts. | Пересмотренный окончательный проект был представлен на Конференции с участием пользователей и составителей, организованной Статистическим отделом под эгидой Комитета экспертов. |
| As in any international negotiation, it is inevitable that the final result is a compromise between different positions. | В рамках любых международных переговоров окончательный результат неизбежно представляет собой компромисс между различными позициями. |
| A few comments had been received, and these had already been included into the final draft. | К настоящему времени был получен ряд замечаний, которые уже включены в окончательный проект. |
| April 2007: A final draft is completed for translation into official UNECE languages and reproduction for the Conference. | Апрель 2007 года: окончательный проект доработан с целью его перевода на официальные языки ЕЭК ООН и тиражирование для Конференции. |
| Training participants should use the final Manual as a resource when they return to their office. | При возвращении к месту работы участники, прошедшие обучение, должны использовать окончательный вариант Справочника в качестве пособия. |
| The final selections will be made by the President and confirmed by the Senate. | Окончательный отбор будет произведен Президентом и утвержден Сенатом. |
| Delegations are invited to provide the secretariat with the electronic version of the final version of their statement. | Просьба к делегациям представлять окончательный вариант своих выступлений в электронном виде. |
| The final version of the agreement was submitted in December 2007 to the SACU Secretariat for approval and follow-up. | Окончательный вариант Соглашения был представлен секретариату ТСЮА в декабре 2007 года для его одобрения и принятия решения о последующих действиях. |
| The final version of the standard is transmitted to the Ministry of Foreign Trade for issuance by a ministerial decree. | Окончательный вариант стандарта препровождается Министерству внешней торговли для опубликования в министерском распоряжении. |
| The final draft agreement was submitted to the SACU Secretariat by UNCTAD in November 2007. | В ноябре 2007 года ЮНКТАД представила секретариату ЮАТС окончательный проект соглашения. |
| Following the voter registration update, the candidate nomination process was completed and the final list of candidates was published on schedule. | После обновления регистрации избирателей был завершен процесс выдвижения кандидатов, и окончательный список кандидатов был опубликован точно по графику. |
| Such sub-blocks would be designated by the contractor in order to enable the contractor to delineate its final exploration area at the finest possible scale. | Такие подблоки будут определяться контрактором, чтобы он мог делимитировать свой окончательный разведочный район в максимально детальном масштабе. |
| The final publication would be available in June 2007 so that its main findings could be discussed at the Belgrade Conference. | Окончательный вариант доклада будет опубликован в июне 2007 года, с тем чтобы содержащиеся в нем основные выводы можно было обсудить на Белградской конференции. |
| While well under way, the process of drafting a national strategy for addressing war crimes has yet to result in a final draft. | Хотя подготовка национальной стратегии расследования военных преступлений идет полным ходом, пока еще не подготовлен окончательный проект. |
| The final version was distributed to all Parties through their designated national authorities in June 2008 and posted on the Convention website. | Ее окончательный вариант был направлен всем Сторонам через их назначенные национальные органы в июне 2008 года и размещен на веб-сайте Конвенции. |
| The final review was undertaken by the Panel at its April 2008 meeting. | Окончательный обзор был проведен Группой на ее совещании в апреле 2008 года. |
| On July 9, 2008, Canada published the final Polybrominated Diphenyl Ethers Regulations. | 9 июля 2008 года в Канаде опубликован окончательный вариант норм регулирования полибромированных дифенилэфиров. |
| The Secretariat sends the final draft to Conference Services for editing and translation. | Секретариат направляет окончательный проект Конференции Сторон для редактирования и перевода. |
| The final text would be sent to the Committee upon adoption. | Окончательный текст будет передан Комитету после принятия. |
| The final version had been disseminated throughout Government institutions and was used to support effective strategies to promote a gender-sensitive approach. | Окончательный вариант Стратегии был распространен в правительственных ведомствах и используется для поддержки эффективных программ поощрения гендерных подходов. |
| The Meeting is expected to consider and adopt the final outcome document. | Предполагается, что участники Совещания рассмотрят и утвердят окончательный вариант итогового документа. |
| Guatemala considered the final draft to be the best possible text. | Гватемала сочла окончательный проект лучшим из возможных текстов. |
| Mexico welcomed the final draft, noting that the text reflected a compromise. | Мексика приветствовала окончательный проект, отметив, что текст отражает компромисс. |