The Working Party is expected to adopt the final text of the amendment proposals at its forty-second session. |
Предполагается, что Рабочая группа утвердит окончательный текст предложений по поправкам на своей сорок второй сессии. |
The development will consist of two stages aimed at creation of one final gtr document embracing new advances in technology. |
Разработка будет проходить в два этапа, в результате чего будет подготовлен один окончательный документ с текстом гтп, учитывающий новые достижения в области техники. |
The Administrative Committee decided to approve the complete and final accounts for 2003 at its spring session in February 2004. |
Административный комитет решил утвердить полный и окончательный финансовый отчет за 2003 года на своей весенней сессии в феврале 2004 года. |
Some indicated that they could state their formal positions only once the final text of the protocol was available. |
Некоторые делегации сообщили о том, что они могут изложить свою официальную позицию только тогда, когда будет готов окончательный текст протокола. |
A final version should be promulgated and distributed as soon as feasible, with a clearly explained revision procedure. |
Окончательный вариант должен вводиться в действие и распространяться, как только это станет практически возможным, с четким пояснением процедуры внесения изменений. |
The third and final phase of withdrawals and transfers of authority in the Bakassi peninsula is scheduled to take place by mid-September 2004. |
Третий и окончательный этап вывода и передачи власти на полуострове Бакасси намечено провести к середине сентября 2004 года. |
The final version of the proposal is in annex 1. the complete description. |
Окончательный вариант предложения приводится в приложении 1. полное описание. |
It is anticipated that, by autumn 2002, a final draft of the mini-guide will be ready for issuance. |
Предполагается, что окончательный вариант краткого руководства будет готов для публикации к осени 2002 года. |
The final status depends on both the implementation of standards and the constructive engagement of Belgrade and of Kosovo's minority communities. |
Окончательный статус зависит как от осуществления стандартов, так и от конструктивного участия в этом процессе Белграда и общин косовских меньшинств. |
A transitional Darfur regional authority is to be created and an internationally monitored referendum will determine the final status of Darfur. |
Должен быть создан временный региональный орган в Дарфуре, а в ходе проведенного под международным контролем референдума будет определен окончательный статус Дарфура. |
It is expected that SC. will adopt the final text of the Protocol during its one-hundredth session. |
Ожидается, что SC. примет окончательный текст проекта в ходе своей сотой сессии. |
Whatever the final status of Kosovo may be, it must be democratic in nature. |
Каким бы ни был окончательный статус Косово, он должен быть демократическим по своему характеру. |
On the other hand, the serious, final and unjustified refusal of the seller to fulfil its contractual obligations amounts to a fundamental breach. |
С другой стороны, серьезный, окончательный и неоправданный отказ продавца исполнить его договорные обязательства представляет собой существенное нарушение. |
The final product arising out of any such review should, however, be formulated only in the form of guidelines. |
Окончательный результат любого подобного рассмотрения должен, тем не менее, быть сформулирован лишь в форме руководящих положений. |
The final withdrawal of the last 5,000 troops would begin in May 2005 and would be completed by June. |
Окончательный вывод последних 5000 военнослужащих начнется в мае 2005 года и закончится к июню. |
Any attempt to prejudge the final status of Kosovo now would be ill-timed and not helpful; such attempts would not be acceptable right now. |
Любая попытка предвосхитить окончательный статус Косово теперь будет несвоевременной и неуместной; такие попытки изначально неприемлемы. |
He asked when the final text would be available on the web site. |
Оратор интересуется, когда окончательный текст будет размещен на веб-сайте. |
A final draft will be presented and a popular referendum will be held to ratify the constitution. |
Будет представлен окончательный проект и состоится всенародный референдум для ратификации конституции. |
Appeal cases are classified according to the year in which the final Board report was submitted. |
Дела по рассмотрению апелляций классифицируются в зависимости от года, в ходе которого был представлен окончательный доклад Объединенного апелляционного совета. |
The final text agreed to bear the imprint of these debates. |
Окончательный согласованный текст отражает ход этих обсуждений. |
The final performance report for UNOSOM II was considered by the Advisory Committee on 15 May 2002. |
Окончательный отчет об исполнении бюджета ЮНОСОМ II был рассмотрен Консультативным комитетом 15 мая 2002 года. |
The decision is final and binding in accordance with the aforementioned Peace Agreement. |
Решение носит окончательный и обязательный характер согласно вышеупомянутому Мирному соглашению. |
The final status of Western Sahara shall be determined by a referendum conducted in accordance with part II of the plan. |
Окончательный статус Западной Сахары будет определен путем референдума, который будет проведен в соответствии с частью II настоящего плана. |
We believe that the final text reflects that perception. |
Мы считаем, что окончательный текст отражает это представление. |
We also hope that a final, comprehensive and just peace will prevail in that area. |
Мы также надеемся, что в регионе наконец наступит окончательный, всеобъемлющий и справедливый мир. |