Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
After much discussion it was decided that the final version of the Agreement would include the ATP Agreement and the appropriate comments at the end of each section. После продолжительных обсуждений было решено, что окончательный вариант Соглашения будет включать текст Соглашения СПС и соответствующие комментарии в конце каждого раздела.
At the same time the final composition of this entity will reflect the principle of equitable geographic representation in identical proportion to the composition of the Council. В то же время окончательный состав данной структуры образования должен отражать принцип справедливой географической представленности в идентичном соотношении к составу Совета.
The final compendium of 10 or more suitably qualified candidates, with appropriate geographical representation, shall then be subject to consideration and selection for the positions by the General Assembly. Окончательный список из 10 или более вполне отвечающих требованиям кандидатов, отобранных с надлежащим учетом принципа географического представительства, затем представляется на рассмотрение Генеральной Ассамблеи для отбора на соответствующие должности.
In its response to the final audit report, the Department stated its intention to complete performance appraisals for all personnel in future technical cooperation projects. В своем ответе на окончательный доклад по итогам ревизии Департамент заявил о том, что он намерен в будущем проводить служебную аттестацию всего персонала проектов технического сотрудничества.
This is part of a positive and competitive procurement strategy in which the final selection of actors is based on sound criteria. Это является частью позитивной стратегии по созданию условий для нормальной конкуренции, когда окончательный отбор участников базируется на научно обоснованных критериях.
Several other delegations welcomed the final text proposed by the Chair, which, in their view, took into account different views and positions expressed by the participants. Несколько других делегаций приветствовали предложенный Председателем окончательный текст, в котором, по их мнению, учитывались различные взгляды и позиции, изложенные участниками.
The first obligation is the final settlement ($91 million) of 1999 obligations for troops and contingent-owned equipment. Первое обязательство предусматривает окончательный расчет (91 млн. долл. США) по обязательствам 1999 года, связанным с предоставлением войск и принадлежащим контингентам имуществом.
The final text of the proposed amendments to the AETR will be annexed to it for consideration and adoption by the 101st session of SC.. Окончательный текст предложенных поправок к ЕСТР будет включен в приложение к этому докладу для рассмотрения и принятия на сто первой сессии SС..
Activities of OECD: The final draft versions of the functional classifications COICOP, COPNI and COFOG were approved by the Statistical Commission in March 1999. Мероприятия ОЭСР: В марте 1999 года Статистическая комиссия одобрила окончательный проект вариантов функциональных классификаций КИПЦ, КЦНКОДХ и КФОГУ.
As CISG does not require a specific form of account or invoice, no final account was required. Поскольку согласно КМКПТ конкретная форма счета или накладной не является обязательной, окончательный счет не является необходимым.
Once it became operational, a final review would take place in order to assess the need for further deployment of the Mobile Police Unit at Koraal Specht. Как только они приступят к работе, будет проведен окончательный анализ для оценки необходимости дальнейшего пребывания мобильного полицейского отряда в тюрьме Корал Спехт.
It was only when he had set his seal of approval on the final product that he felt the job had been done. Только после того, как он одобрил окончательный вариант, лорд Колвилл почувствовал, что работа сделана.
The host country may wish to provide that the final request for proposals should include the following information: Принимающая страна, возможно, пожелает предусмотреть, что в окончательный запрос предложений должна включаться следующая информация:
The Commission may wish to consider the desirability of including such a consolidation of the recommendations in the final presentation of the guide for the users' ease of reference. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о желательности включения такого свода рекомендаций в окончательный вариант руководства для облегчения его использования читателями.
The final request for proposals should include at least the following: В окончательный запрос предложений следует включать по меньшей мере следующую информацию:
It is anticipated that the final performance report will include a request for the appropriation of additional funds by the General Assembly in order to settle amounts owed to Governments. Предполагается, что в окончательный доклад об исполнении бюджета будет включена просьба об ассигновании Генеральной Ассамблеей дополнительных средств в целях погашения сумм, причитающихся правительствам.
In order to ensure minimum losses the fruit should be kept at the same optimum temperature after shipment and up to the final storage depot. Для обеспечения минимальных потерь в период по окончании перевозки и до доставки в окончательный пункт хранения фрукты должны храниться при одинаковой оптимальной температуре.
Twenty-three of those recommendations were included in the final peace accord, which incorporated a strong recognition of the centrality of women's rights. Двадцать три из этих рекомендаций были включены в окончательный вариант мирного соглашения, в котором подчеркивалось важное значение защиты прав женщин.
In the case of the used equipment, Halliburton Logging undertook a single indivisible contractual obligation with the expectation of receiving final payment on completion of its performance obligation. В случае подержанного оборудования "Холлибертон логгинг" приняла на себя единое неделимое контрактное обязательство, ожидая получить полный окончательный платеж по завершении своего исполнения.
The final draft is expected to be presented to the Ministry in order to follow the last step of the procedure - the statement of approval for the programme. Как ожидается, окончательный вариант проекта будет представлен министерству для прохождения последнего этапа процедуры - принятия заявления об утверждении программы.
The Advisory Committee was informed that a final performance report would be submitted by the Secretary- General later this year or early in 1999. Консультативный комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь представил бы окончательный отчет об исполнении бюджета позднее в текущем году или в начале 1999 года.
Lastly, some delegations suggested that the final version of this document should be re-examined at a meeting of representatives from the permanent missions to the United Nations. И наконец, некоторые делегации предложили пересмотреть окончательный вариант документа на совещании представителей постоянных представительств при Организации Объединенных Наций.
and second and final revision of the programme budget 1998-1999 годов и второй и окончательный пересмотренный бюджет
A draft of this report was presented to delegates to the 1995 ICC General Assembly and a final version of the report is now ready for publication. Проект данного доклада был представлен делегатам Генеральной ассамблеи ПКЭ 1995 года, и его окончательный вариант в настоящее время готов к изданию.
The United Nations shall also, as soon as practicable, provide to the Parties a final audited statement of accounts for the full financial period. Организация Объединенных Наций в кратчайшие возможные сроки предоставляет также Сторонам окончательный проверенный отчет о состоянии счетов за весь финансовый период.