After much discussion it was decided that the final version of the Agreement would include the ATP Agreement and the appropriate comments at the end of each section. |
После продолжительных обсуждений было решено, что окончательный вариант Соглашения будет включать текст Соглашения СПС и соответствующие комментарии в конце каждого раздела. |
At the same time the final composition of this entity will reflect the principle of equitable geographic representation in identical proportion to the composition of the Council. |
В то же время окончательный состав данной структуры образования должен отражать принцип справедливой географической представленности в идентичном соотношении к составу Совета. |
The final compendium of 10 or more suitably qualified candidates, with appropriate geographical representation, shall then be subject to consideration and selection for the positions by the General Assembly. |
Окончательный список из 10 или более вполне отвечающих требованиям кандидатов, отобранных с надлежащим учетом принципа географического представительства, затем представляется на рассмотрение Генеральной Ассамблеи для отбора на соответствующие должности. |
In its response to the final audit report, the Department stated its intention to complete performance appraisals for all personnel in future technical cooperation projects. |
В своем ответе на окончательный доклад по итогам ревизии Департамент заявил о том, что он намерен в будущем проводить служебную аттестацию всего персонала проектов технического сотрудничества. |
This is part of a positive and competitive procurement strategy in which the final selection of actors is based on sound criteria. |
Это является частью позитивной стратегии по созданию условий для нормальной конкуренции, когда окончательный отбор участников базируется на научно обоснованных критериях. |
Several other delegations welcomed the final text proposed by the Chair, which, in their view, took into account different views and positions expressed by the participants. |
Несколько других делегаций приветствовали предложенный Председателем окончательный текст, в котором, по их мнению, учитывались различные взгляды и позиции, изложенные участниками. |
The first obligation is the final settlement ($91 million) of 1999 obligations for troops and contingent-owned equipment. |
Первое обязательство предусматривает окончательный расчет (91 млн. долл. США) по обязательствам 1999 года, связанным с предоставлением войск и принадлежащим контингентам имуществом. |
The final text of the proposed amendments to the AETR will be annexed to it for consideration and adoption by the 101st session of SC.. |
Окончательный текст предложенных поправок к ЕСТР будет включен в приложение к этому докладу для рассмотрения и принятия на сто первой сессии SС.. |
Activities of OECD: The final draft versions of the functional classifications COICOP, COPNI and COFOG were approved by the Statistical Commission in March 1999. |
Мероприятия ОЭСР: В марте 1999 года Статистическая комиссия одобрила окончательный проект вариантов функциональных классификаций КИПЦ, КЦНКОДХ и КФОГУ. |
As CISG does not require a specific form of account or invoice, no final account was required. |
Поскольку согласно КМКПТ конкретная форма счета или накладной не является обязательной, окончательный счет не является необходимым. |
Once it became operational, a final review would take place in order to assess the need for further deployment of the Mobile Police Unit at Koraal Specht. |
Как только они приступят к работе, будет проведен окончательный анализ для оценки необходимости дальнейшего пребывания мобильного полицейского отряда в тюрьме Корал Спехт. |
It was only when he had set his seal of approval on the final product that he felt the job had been done. |
Только после того, как он одобрил окончательный вариант, лорд Колвилл почувствовал, что работа сделана. |
The host country may wish to provide that the final request for proposals should include the following information: |
Принимающая страна, возможно, пожелает предусмотреть, что в окончательный запрос предложений должна включаться следующая информация: |
The Commission may wish to consider the desirability of including such a consolidation of the recommendations in the final presentation of the guide for the users' ease of reference. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о желательности включения такого свода рекомендаций в окончательный вариант руководства для облегчения его использования читателями. |
The final request for proposals should include at least the following: |
В окончательный запрос предложений следует включать по меньшей мере следующую информацию: |
It is anticipated that the final performance report will include a request for the appropriation of additional funds by the General Assembly in order to settle amounts owed to Governments. |
Предполагается, что в окончательный доклад об исполнении бюджета будет включена просьба об ассигновании Генеральной Ассамблеей дополнительных средств в целях погашения сумм, причитающихся правительствам. |
In order to ensure minimum losses the fruit should be kept at the same optimum temperature after shipment and up to the final storage depot. |
Для обеспечения минимальных потерь в период по окончании перевозки и до доставки в окончательный пункт хранения фрукты должны храниться при одинаковой оптимальной температуре. |
Twenty-three of those recommendations were included in the final peace accord, which incorporated a strong recognition of the centrality of women's rights. |
Двадцать три из этих рекомендаций были включены в окончательный вариант мирного соглашения, в котором подчеркивалось важное значение защиты прав женщин. |
In the case of the used equipment, Halliburton Logging undertook a single indivisible contractual obligation with the expectation of receiving final payment on completion of its performance obligation. |
В случае подержанного оборудования "Холлибертон логгинг" приняла на себя единое неделимое контрактное обязательство, ожидая получить полный окончательный платеж по завершении своего исполнения. |
The final draft is expected to be presented to the Ministry in order to follow the last step of the procedure - the statement of approval for the programme. |
Как ожидается, окончательный вариант проекта будет представлен министерству для прохождения последнего этапа процедуры - принятия заявления об утверждении программы. |
The Advisory Committee was informed that a final performance report would be submitted by the Secretary- General later this year or early in 1999. |
Консультативный комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь представил бы окончательный отчет об исполнении бюджета позднее в текущем году или в начале 1999 года. |
Lastly, some delegations suggested that the final version of this document should be re-examined at a meeting of representatives from the permanent missions to the United Nations. |
И наконец, некоторые делегации предложили пересмотреть окончательный вариант документа на совещании представителей постоянных представительств при Организации Объединенных Наций. |
and second and final revision of the programme budget |
1998-1999 годов и второй и окончательный пересмотренный бюджет |
A draft of this report was presented to delegates to the 1995 ICC General Assembly and a final version of the report is now ready for publication. |
Проект данного доклада был представлен делегатам Генеральной ассамблеи ПКЭ 1995 года, и его окончательный вариант в настоящее время готов к изданию. |
The United Nations shall also, as soon as practicable, provide to the Parties a final audited statement of accounts for the full financial period. |
Организация Объединенных Наций в кратчайшие возможные сроки предоставляет также Сторонам окончательный проверенный отчет о состоянии счетов за весь финансовый период. |