At the same session of the Subcommittee the Secretariat published revision 3 of the Safety Framework, containing its final draft for consideration by the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space of the Subcommittee and by the Subcommittee. |
На той же сессии Подкомитета Секретариат опубликовал третий пересмотренный вариант, в котором был представлен окончательный проект Рамок, предназначенный для рассмотрения Подкомитетом и его Рабочей группой по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве. |
A revision of "Categorization of Radioactive Sources, TECDOC-1344" has been made with the help of Member States experts and a final draft has been distributed to all Member States for comments. |
Пересмотр «категоризации радиоактивных источников, ТЕКДОК1344» проводился при помощи экспертов из государств-членов, и окончательный проект направлен всем государствам-членам для вынесения замечаний. |
Article 4 paragraph 15 provides, "The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding" It is for the parties to respect the Commission's decisions, not to attempt to renegotiate them. |
Пункт 15 статьи 4 этого Соглашения предусматривает следующее: «Стороны соглашаются с тем, что решения, принятые Комиссией в отношении делимитации и демаркации, носят окончательный и обязательный характер...». |
All work products would be submitted for peer review by September 2007 and a final draft of the model, reflecting the suggestions from peer reviewers and internal reviews, would be available by the end of 2007. |
Все результаты работы будут представлены для рассмотрения специалистами к сентябрю 2007 года, и окончательный проект модели, отражающий предложения специалистов-рецензентов, будет готов к концу 2007 года. |
The Mission has been verifying the commitment to reduce the troop strength of the armed forces since January 1998, on the basis of the final version of the manning and equipment table, approved at the end of 1997 at 31,423 men. |
С января 1998 года Миссия проверяет выполнение обязательства сократить личный состав армии, взяв за основу принятый в конце 1997 года окончательный вариант штатного расписания и табели военного имущества, где значится цифра 31423 человека. |
As a result, KNPC elected to terminate the agreement, effective as of 2 August 1990, following which ABB prepared its formal "close out" report for the project and sent its final invoice to KNPC for work conducted up to that date. |
В результате КННК решила со 2 августа 1990 года расторгнуть соглашение17, после чего "АББ" подготовила официальный отчет по проекту и выставила КННК окончательный счет за выполненные до этого времени работы18. |
With regard to the possible return of a foreigner whose criminal expulsion was not in accordance with the law, the final outcome depends on the judgement that is passed on the appeal that is brought against his expulsion by the deportee. |
Что касается возможности возвращения иностранца, высылка которого по уголовному делу была совершена в нарушение закона, окончательный итог зависит от решения по факту обжалования депортированным лицом приказа о его высылке. |
The Panel also hopes to visit South Africa to inspect the items seized before submitting a final incident report to the Committee. Figure XII Tank and samples of arms-related materiel |
Группа также надеется посетить Южную Африку, с тем чтобы осмотреть изъятые предметы перед тем как представить Комитету окончательный доклад об этом инциденте. |
The final budget was increased by US$ 0.8 billion, compared to an earlier draft, following adjustments made for elections, decentralization, restoration of State authority, population census, security sector reform and the rebuilding of areas affected by rebellions. |
После корректировок с учетом предстоящих выборов, децентрализации, восстановления государственной власти, проведения переписи населения, реформы сектора безопасности и восстановления районов, пострадавших от действий повстанческих групп, окончательный бюджет был увеличен на 0,8 млрд. долл. США по сравнению с проектом. |
The secretariat stressed the importance that comments, rather than being generic or proposing a substantial or methodological re-assessment of the CBA, be accompanied, to the extent possible, by concrete proposals in order to allow the consultants to improve the final CBA. |
Секретариат подчеркнул важность того, чтобы комментарии не ограничивались лишь соображениями общего характера или предложениями о существенной или методологической переоценке АЗВ, а были дополнены, насколько это возможно, конкретными предложениями, позволяющими консультантам улучшить окончательный варианта АЗВ. |
The final draft on reservations, which would probably be adopted at the Commission's sixty-third session and the text of which was available on the ILC website, took into account several of the Committee's recommendations. |
Окончательный проект положений об оговорках, который КМП должна будет принять на своей шестьдесят третьей сессии и текст которого выложен на ее веб-сайте, свидетельствует о том, что целый ряд изменений, рекомендованных Комитетом, был принят во внимание. |
The Advisory Committee notes that the final support budget of $35.4 million increases by $3.0 million, as compared with the revised support budget for the biennium 2002-2003 of $32.4 million. |
Консультативный комитет отмечает, что окончательный бюджет вспомогательных расходов, составляющий 35,4 млн. долл. США, возрос на 3,0 млн. долл. |
The situation may not be what he had wanted and there are people in power for whom Ukraine is something foreign and incomprehensible... But this is only a regrettable episode, not karma or the final verdict. |
Пусть сегодня сложилось не так, как хотелось, пусть сегодня у власти те люди, для которых Украина - понятие чуждое и непонятное... Но это всего лишь досадный эпизод, а не карма и не окончательный приговор. |
The final result of the oligarchic stage is the formation of about 100 Moon- to Mars-sized planetary embryos uniformly spaced at about 10·Hr. They are thought to reside inside gaps in the disk and to be separated by rings of remaining planetesimals. |
Окончательный итог олигархического этапа: формирование около 100 планетоидов размерами от Луны до Марса, равномерно отстоящих друг от друга на 10·Hr. Считается что они располагаются в интервалах внутри диска, и разделены кольцами от остающихся планетезималей. |
Comparing the final composition of a cooked seed with a raw seed shows that under normal cooking conditions, approximately 5% of the initial dry weight has been transferred to the cooking water. |
Сравнивая начальный (до варки) и окончательный (после отваривания) состав бобовых, было определено, что при нормальных условиях варки приблизительно 5% от первоначального сухого веса было отдано в отвар. |
At the end of a day (23:59) the final percents for current day are fixed. If the number of downloads from Europe consists 15% or more you will see your earning for European countries in the table "Money" (EU). |
В начале новых суток (в течение часа) определяется окончательный процент за прошедшие сутки, и если количество скачиваний из Европы составит 15% и больше - Вы увидите свой заработок за страны Европы в таблице "Деньги" (EU). |
In Los Angeles, District Attorney Steve Cooley, who investigated the Los Angeles Unified School District's Belmont project, produced a final investigative report, released March 2003. |
Стив Кули, окружной прокурор Лос-Анджелеса, проводивший разбирательство по проекту учебного комплекса Belmont для Объединённого школьного округа Лос-Анджелеса, в марте 2003 года опубликовал окончательный отчет о расследовании. |
Although that procedure would eventually result in a credit to ONUMOZ, it would be necessary, when the receiving mission could not be identified immediately, to keep the Mozambique account open until the final destination of the equipment was known. |
Хотя эта процедура в конечном счете приведет к получению дополнительных средств ЮНОМОЗ, в тех случаях, когда получающая миссия не может быть определена сразу, будет необходимо держать мозамбикский счет открытым до тех пор, пока не станет известен окончательный получатель оборудования. |
In accordance with the above-mentioned resolution I am pleased to forward the final completion strategy, which has been prepared by the Special Court and endorsed by the Management Committee of the Court which is responsible for advising me on the non-judicial aspects of the Court's work. |
В соответствии с вышеупомянутой резолюцией представляю окончательный вариант стратегии завершения работы, который был подготовлен Специальным судом и одобрен Комитетом по вопросам управления, который консультирует меня по несудебным аспектам работы Суда. |
The final budget, pro-rated down to $722.13 million to account for the mission's start date of 9 July 2011, eight days into the 2011/12 financial year, was later approved by the General Assembly in its resolution 66/243. |
Позднее Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/243 утвердила окончательный бюджет, пропорционально скорректированный в сторону понижения до 722,13 млн. долл. США для учета того, что миссия начала функционировать 9 июля 2011 года, т.е. через восемь дней после начала 2011/12 финансового года. |
The African Heads of State and Government adopted the final text of the African nuclear-weapon-free zone Treaty during the thirty-first ordinary session of the OAU Summit, which was held in June 1995 in Addis Ababa. |
Главы государств и правительств африканских стран приняли окончательный текст Договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке на тридцать первой очередной сессии встречи на высшем уровне ОАЕ, которая проходила в июне 1995 года в Аддис-Абебе. |
In mid-August, on the assumption that the Security Council had approved the expansion of MINURSO as proposed in paragraphs 17 to 19 above, the identification and registration of voters should be completed and the final list of voters published. |
В середине августа, если исходить из предположения о том, что Совет Безопасности одобрит расширение МООНРЗС в соответствии с предложением, содержащимся в пунктах 17-19 выше, будет завершен процесс идентификации и регистрации избирателей и будет опубликован окончательный список избирателей. |
Having concluded that the final sentence of death had been imposed after a trial that failed to comply fully with the requirements of article 14, the Committee found that the right protected by article 6 had been violated. |
Придя к заключению о том, что окончательный смертный приговор был вынесен после судебного разбирательства, не полностью отвечавшего требованиям статьи 14, Комитет сделал вывод о нарушении в данном случае права, защищаемого статьей 6. |
The final version has a modular design, consisting of detachable submanuals on crown condition assessments, soil analyses, foliage analyses, increment studies, deposition measurements, vegetation assessments and meteorological observations. |
Окончательный вариант этого руководства имеет модульную структуру и состоит из отдельно сброшюрованных руководств по оценке состояния кроны, анализу почвы, анализу листвы, исследованию прироста, измерению осаждений, оценке растительности и метеорологическим наблюдениям. |
3 Report of the Secretary-General on the critical economic situation in Africa: final review and appraisal of the implementation of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development, 1986-1990 (A/46/324), paras. 3-4. |
З Доклад Генерального секретаря о критическом экономическом положении в Африке: окончательный обзор и оценка осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций по обеспечению экономического подъема и развития в Африке на 1986 - 1990 годы (А/46/324), пункты 3 - 4. |