Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
A revised version was circulated in June 2010 and a final version should follow shortly. Пересмотренный вариант этого документа был распространен в июне 2010 года, а его окончательный вариант будет опубликован в ближайшее время.
A final concise report should be prepared by the Chair with the assistance of the secretariat and circulated after the session. Окончательный краткий доклад должен быть подготовлен Председателем при содействии секретариата и распространен после сессии.
NSP 2005 has been reviewed the final draft is in circulation for comments by local and regional stakeholders. НСП-2005 был пересмотрен, и окончательный проект распространен среди местных и региональных заинтересованных субъектов для комментариев.
All inputs were then collated and a final version of the report was prepared in August 2010. Затем были сведены воедино все исходные материалы, и в августе 2010 года был подготовлен окончательный вариант доклада.
It is expected that a final version will become available in May 2010. Окончательный вариант документа, по расчетам, будет готов в мае этого года.
The final operational phase of this system had been approved and was expected to be commissioned by 2011. Был утвержден окончательный этап, предусматривающий использование этой системы, которую предполагается ввести в эксплуатацию к 2011 году.
The important factor was not only the final outcome, but also the parliamentary discussion along the way. Важным фактором является не только окончательный результат, но также и соответствующая парламентская дискуссия.
The final selection was made by a board of experts composed of UN.GIFT Steering Committee members. Окончательный отбор был произведен советом экспертов в составе членов Руководящего комитета ГИБТЛ-ООН.
He hoped the final text would soon become available. Он надеется, что данный окончательный текст вскоре будет опубликован.
The Commission intended to adopt the final version of the Guide to Practice at its session the following year. Комиссия намерена принять окончательный вариант Руководства по практике на своей сессии в следующем году.
Delegations needed to show flexibility and accept that the final text might not accommodate all of their own wishes. Делегациям следует проявить гибкость и признать, что окончательный текст не сможет удовлетворить всем их пожеланиям.
It was hoped that the final text of that Protocol would be approved by the Human Rights Council and the General Assembly in 2011. Следует надеяться, что окончательный текст этого протокола будет одобрен Советом по правам человека и Генеральной Ассамблеей в 2011 году.
Subsequently, following a plenary discussion and a month-long public consultation, the Constitutional Committee will prepare the final draft. Затем после пленарного обсуждения и публичных консультаций в течение одного месяца Конституционный комитет подготовит окончательный проект.
The Truth and Reconciliation Commission of Liberia released its final (though unedited) report on 30 June. 30 июня Комиссия Либерии по установлению истины и примирению обнародовала свой окончательный (хотя и неотредактированный) доклад.
This final step marks the beginning of a new cycle of the relay race. Этот окончательный этап знаменует собой начало нового цикла "эстафетной гонки".
The issues raised had been incorporated in the final text of the proclamation. Затронутые во время обсуждений вопросы вошли в окончательный текст закона.
The final version of the report had been posted on an official website for the benefit of the general public. Окончательный текст доклада в интересах общественности был размещен на официальном веб-сайте.
Any appeal is from the final judgment, which contains both the finding of guilt and the imposition of punishment. Любая апелляция может быть направлена на окончательный приговор, который содержит и признание вины, и определение наказания .
The Committee agreed to submit the final paper to the Human Rights Council for consideration at its twenty-first session. Комитет решил представить окончательный документ Совету по правам человека для рассмотрения на его двадцать первой сессии.
However, according to JS3, this general aggravating circumstance is considered against extenuating circumstances, and has little impact on the final sentencing. Однако согласно СПЗ, данное общее отягчающее обстоятельство рассматривается на фоне смягчающих ответственность обстоятельств и мало влияет на окончательный приговор.
He asked how the final text would be presented, bearing in mind the need for ease of comprehension. Он спрашивает, в каком виде будет представлен окончательный текст, учитывая необходимость обеспечить его беспрепятственное понимание.
It was as yet premature to discuss the final outcome of the Commission's work. Однако еще преждевременно обсуждать окончательный результат работы Комиссии.
It was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. Предполагается, что окончательный продукт будет иметь практическую ценность для государств-членов, трибуналов, руководителей и практических работников.
It is intended that a final version be produced by the end of 2012. Предполагается, что окончательный вариант будет разработан к концу 2012 года.
Thus, the final result was the same: the supplier ranked ahead of the acquisition lender. Таким образом, окончательный результат будет таким же: поставщик стоит впереди кредитора, финан-сирующего приобретение.