Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the final version of the concluding observations would be forwarded to members by electronic mail. |
Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит, что окончательный вариант заключительных замечаний будет направлен членам по электронной почте. |
The final version of the ISP manual is scheduled to be prepared by the end of 2006. |
Окончательный вариант руководства по ИПУ намечено подготовить к концу 2006 года. |
It was also decided that the final review of the studies would remain with the respective substantive departments. |
Было решено также, что окончательный обзор исследований будут проводить соответствующие основные департаменты. |
It was the Government's intention to issue a final draft for public discussion once it was ready. |
Правительство намерено опубликовать окончательный проект конституции для его обсуждения общественностью, как только он будет готов. |
From the exchange held at the Council meeting, it was clear that the vote was not perceived as the final act of self-determination. |
По выступлениям на вышеупомянутом заседании Совета было ясно, что голосование не рассматривается как окончательный акт самоопределения. |
The second Panel produced a final draft that represents near consensus. |
Вторая Группа подготовила окончательный проект, который является почти консенсусным. |
The Commission had provided extensive comments, most of which had been incorporated into the final version of the report. |
Комиссия представила замечания по самым различным вопросам, большинство из которых были включены в окончательный вариант доклада. |
Mr. Eriksen said his delegation preferred that the final text of the draft articles should take the form of a convention. |
Г-н Эриксен говорит, что делегация его страны предпочла бы, чтобы окончательный текст проектов статей принял форму конвенции. |
The course had originally been scheduled for December 2004 but the final date had not yet been set. |
Проведение курса было первоначально запланировано на декабрь 2004 года, однако окончательный срок еще не установлен. |
The United Nations Security Council will, in consultation with all concerned, ultimately determine Kosovo's final status. |
Окончательный статус Косово будет в конечном итоге определен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в консультации со всеми заинтересованными сторонами. |
The final statistics for the currency changeover indicate that 13 per cent of cash conversions occurred in minority areas. |
Окончательный статистические данные об обмене валюты свидетельствуют о том, что на районы проживания меньшинств приходится 13 процентов обменной наличности. |
The final working paper prepared by the Special Rapporteur has been updated in many respects up to April 2001. |
Подготовленный Специальным докладчиком окончательный рабочий документ был во многих отношениях дополнен по состоянию на апрель 2001 года. |
The final version of the report includes last-moment updates, reflecting the newest changes which have occurred within the administrative and legal system. |
В окончательный вариант доклада вошла обновленная информация, отражающая последние изменения, происшедшие в административной и правовой системе. |
DIWI submitted its final account for the construction works to the State Corporation at this time. |
В это же время "ДИВИ" представила свой окончательный счет за строительные работы государственной корпорации. |
A final draft would be issued in October in Manila. |
Окончательный вариант проекта будет обнародован в октябре в Маниле. |
Under the contract, National Engineering prepared a draft and final planning report for this project. |
По условиям этого контракта компания готовила предварительный и окончательный план проекта. |
Kosovo's final status should not be prejudged, for example, through the structure of the stabilization and association process for Yugoslavia. |
Окончательный статус Косово не следует предопределять, например, с помощью структуры процесса стабилизации и ассоциации для Югославии. |
The Library's thesaurus files have been completed in all official languages and are undergoing final editing. |
Завершено составление на всех официальных языках файлов с тезаурусом Библиотеки, которые в настоящее время проходят окончательный редакционный контроль. |
The Refugee Board's decisions were final. |
Решения Совета по делам беженцев носят окончательный характер. |
However the final paper does not necessarily reflect the views of either of these organisations. |
Вместе с тем окончательный документ вовсе не обязательно отражает мнения каждой из этих организаций. |
Her delegation had also received some suggestions concerning the operative paragraphs but wished to consult the sponsors before presenting the final text to the Committee. |
Делегация Монголии также получила ряд других предложений, касающихся пунктов постановляющей части, однако оратор хотела бы проконсультироваться с авторами, прежде чем представлять окончательный текст на рассмотрение Комитета. |
The final version of the report was substantially influenced by central governmental authorities, while contribution by NGOs may be referred to as supplemental. |
На окончательный вариант доклада существенным образом повлияли центральные органы правительства, в то время как вклад НПО можно рассматривать как дополнительный. |
The comments received were then incorporated into the final text. |
Представленные замечания были включены в окончательный текст доклада. |
The final version is now pending with the Committee on Appropriations. |
Окончательный вариант Кодекса в настоящее время находится на рассмотрении в Комитете по ассигнованиям. |
The final text of the Handbook is expected to have been submitted for official editing by the opening of the current session of the Commission. |
Предполагается, что окончательный текст Справочника будет представлен на официальное редактирование до начала нынешней сессии Комиссии. |