| Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the final version of the concluding observations would be forwarded to members by electronic mail. | Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит, что окончательный вариант заключительных замечаний будет направлен членам по электронной почте. |
| The final version of the ISP manual is scheduled to be prepared by the end of 2006. | Окончательный вариант руководства по ИПУ намечено подготовить к концу 2006 года. |
| It was also decided that the final review of the studies would remain with the respective substantive departments. | Было решено также, что окончательный обзор исследований будут проводить соответствующие основные департаменты. |
| It was the Government's intention to issue a final draft for public discussion once it was ready. | Правительство намерено опубликовать окончательный проект конституции для его обсуждения общественностью, как только он будет готов. |
| From the exchange held at the Council meeting, it was clear that the vote was not perceived as the final act of self-determination. | По выступлениям на вышеупомянутом заседании Совета было ясно, что голосование не рассматривается как окончательный акт самоопределения. |
| The second Panel produced a final draft that represents near consensus. | Вторая Группа подготовила окончательный проект, который является почти консенсусным. |
| The Commission had provided extensive comments, most of which had been incorporated into the final version of the report. | Комиссия представила замечания по самым различным вопросам, большинство из которых были включены в окончательный вариант доклада. |
| Mr. Eriksen said his delegation preferred that the final text of the draft articles should take the form of a convention. | Г-н Эриксен говорит, что делегация его страны предпочла бы, чтобы окончательный текст проектов статей принял форму конвенции. |
| The course had originally been scheduled for December 2004 but the final date had not yet been set. | Проведение курса было первоначально запланировано на декабрь 2004 года, однако окончательный срок еще не установлен. |
| The United Nations Security Council will, in consultation with all concerned, ultimately determine Kosovo's final status. | Окончательный статус Косово будет в конечном итоге определен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в консультации со всеми заинтересованными сторонами. |
| The final statistics for the currency changeover indicate that 13 per cent of cash conversions occurred in minority areas. | Окончательный статистические данные об обмене валюты свидетельствуют о том, что на районы проживания меньшинств приходится 13 процентов обменной наличности. |
| The final working paper prepared by the Special Rapporteur has been updated in many respects up to April 2001. | Подготовленный Специальным докладчиком окончательный рабочий документ был во многих отношениях дополнен по состоянию на апрель 2001 года. |
| The final version of the report includes last-moment updates, reflecting the newest changes which have occurred within the administrative and legal system. | В окончательный вариант доклада вошла обновленная информация, отражающая последние изменения, происшедшие в административной и правовой системе. |
| DIWI submitted its final account for the construction works to the State Corporation at this time. | В это же время "ДИВИ" представила свой окончательный счет за строительные работы государственной корпорации. |
| A final draft would be issued in October in Manila. | Окончательный вариант проекта будет обнародован в октябре в Маниле. |
| Under the contract, National Engineering prepared a draft and final planning report for this project. | По условиям этого контракта компания готовила предварительный и окончательный план проекта. |
| Kosovo's final status should not be prejudged, for example, through the structure of the stabilization and association process for Yugoslavia. | Окончательный статус Косово не следует предопределять, например, с помощью структуры процесса стабилизации и ассоциации для Югославии. |
| The Library's thesaurus files have been completed in all official languages and are undergoing final editing. | Завершено составление на всех официальных языках файлов с тезаурусом Библиотеки, которые в настоящее время проходят окончательный редакционный контроль. |
| The Refugee Board's decisions were final. | Решения Совета по делам беженцев носят окончательный характер. |
| However the final paper does not necessarily reflect the views of either of these organisations. | Вместе с тем окончательный документ вовсе не обязательно отражает мнения каждой из этих организаций. |
| Her delegation had also received some suggestions concerning the operative paragraphs but wished to consult the sponsors before presenting the final text to the Committee. | Делегация Монголии также получила ряд других предложений, касающихся пунктов постановляющей части, однако оратор хотела бы проконсультироваться с авторами, прежде чем представлять окончательный текст на рассмотрение Комитета. |
| The final version of the report was substantially influenced by central governmental authorities, while contribution by NGOs may be referred to as supplemental. | На окончательный вариант доклада существенным образом повлияли центральные органы правительства, в то время как вклад НПО можно рассматривать как дополнительный. |
| The comments received were then incorporated into the final text. | Представленные замечания были включены в окончательный текст доклада. |
| The final version is now pending with the Committee on Appropriations. | Окончательный вариант Кодекса в настоящее время находится на рассмотрении в Комитете по ассигнованиям. |
| The final text of the Handbook is expected to have been submitted for official editing by the opening of the current session of the Commission. | Предполагается, что окончательный текст Справочника будет представлен на официальное редактирование до начала нынешней сессии Комиссии. |