The comments received towards the end of 1993 will be incorporated in the final version of the guidelines. |
Комментарии, полученные к концу 1993 года, будут включены в окончательный вариант руководящих принципов. |
The final text will be printed in the Official Records of the Security Council. |
Окончательный текст будет включен в Официальные отчеты Совета Безопасности. |
In that regard, ANC unveiled the seventh and final draft of its Reconstruction and Development Programme (RDP) in April 1994. |
В этой связи в апреле 1994 года АНК обнародовал седьмой и окончательный проект своей Программы реконструкции и развития (ПРР). |
It is estimated that a final version of the guidelines will be issued by mid-year. |
Предполагается, что окончательный вариант этих указаний будет издан к середине года. |
It was to be hoped that a final draft would soon be presented for consideration by Member States. |
Следует надеяться, что окончательный проект будет в скором времени представлен на рассмотрение государств-членов. |
The Nordic countries wished to see the final draft Statute submitted for adoption by the General Assembly at its forty-ninth session. |
Наконец, страны Северной Европы выражают желание, чтобы окончательный проект статута был представлен на утверждение Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии. |
If his Government found the final text satisfactory, it would be in favour of a framework convention. |
Если окончательный текст удовлетворит швейцарское правительство, то из него необходимо будет сделать рамочную конвенцию. |
It was to be hoped that, at its next session, the Special Committee would approve the final version of the conciliation rules. |
Остается надеяться, что на своей следующей сессии Специальный комитет утвердит окончательный вариант согласительной процедуры. |
As a result, gender specific recommendations were incorporated into the final Programme of Action document. |
В результате этого в окончательный документ, содержащий Программу действий, были включены конкретные рекомендации гендерного характера. |
All ships will stand by until the final attack order is given. |
Все корабли будут ждать, пока не поступит окончательный приказ о начале атаки. |
The final product represents the notional capacity of the location in question. |
Окончательный результат представляет собой расчетный показатель для данного места службы. |
A final manual elaborating standard operating procedures for procurement will be prepared during this time. |
К этому времени будет подготовлен окончательный вариант руководства, в котором будут изложены стандартные оперативные процедуры закупок. |
It also means that the cessation of nuclear testing that we contemplate will be final. |
Это означает также, что предусматриваемое нами прекращение ядерных испытаний будет носить окончательный характер. |
The final draft Programme of Action attempts to provide a broad framework to address these problems. |
Окончательный проект программы действий предполагает широкие рамки для решения этих проблем. |
The final draft should be available for endorsement by the Curriculum Development Council in early 1996 for implementation in the 1996-1997 school year. |
К началу 1996 года должен быть готов окончательный проект для утверждения его в Совете по разработке учебных программ, с тем чтобы его можно было включить в школьные программы на 1996/97 учебный год. |
We do not see such views exercising meaningful leverage on the final text of a treaty. |
Нам что-то не представляется, чтобы такие взгляды оказывали существенное влияние на окончательный текст договора. |
At this meeting, SBC will also submit the final version of the "Manual for the Implementation of the Basel Convention". |
На этом совещании СБК также представит окончательный вариант "Руководства по осуществлению Базельской конвенции". |
Operative paragraph 4 states that the final text should be completed as soon as possible in 1996. |
В пункте 4 постановляющей части говорится о том, что окончательный текст договора должен быть выработан в возможно короткие сроки в 1996 году. |
The final list for training of the first group of 160 candidates for the inspectorate can be completed soon. |
Вскоре может быть завершен окончательный список первой группы кандидатов для подготовки в инспекторы. |
The jury will review the nominations and make its final selection at the end of February 1995. |
Жюри рассмотрит кандидатов и сделает окончательный выбор в конце февраля 1995 года. |
The final text was approved by the Inter-ministerial Committee for Economic Planning on 25 February 1994. |
Окончательный же текст был принят Межминистерским комитетом по вопросам экономического планирования 25 февраля 1994 года. |
The final comprehensive report should contain information on the relevant work being carried out by various entities within the Organization. |
Окончательный всеобъемлющий доклад должен содержать информацию о соответствующей работе, проводимой различными органами в рамках Организации. |
The final draft of each report is discussed and tested against the collective wisdom of the Unit in a formal meeting of Inspectors. |
Окончательный проект каждого доклада выносится на коллективное обсуждение членов Группы на официальном заседании инспекторов. |
Total reserves and fund balances as at 31 December 1995 (final trial balance) |
Общий объем резервов и остаток фонда по состоянию на 31 декабря 1995 года (окончательный пробный баланс) |
This will, of course, depend on what documents are eventually adopted as the final product of this Conference. |
Это, конечно, будет зависеть от того, какие документы будут в конечном итоге приняты как окончательный результат этой Конференции. |