Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
The final draft of the report was later submitted to the Government for consideration and adoption as the national report of the Lao PDR. Окончательный проект доклада был впоследствии представлен правительству на рассмотрение и принятие в качестве национального доклада ЛНДР.
It is still too early to make any final assessment of the extent to which this safe house pilot project is helping to reduce the number of disappearances. Еще слишком рано делать окончательный вывод относительно эффективности экспериментального проекта по созданию безопасных убежищ с точки зрения сокращения количества исчезновений.
It was also highlighted that the information in the paragraph would have to appear in the final record of procurement proceedings to allow for effective review. Было также подчеркнуто, что предусмотренная в этом пункте информация должна включаться в окончательный отчет о процедурах закупок, с тем чтобы допускать эффективное обжалование.
The final draft definitions will be loaded to the ILO website progressively for comment before they are finalized in English. Окончательный проект определений будет по частям загружаться на веб-сайт МОТ для вынесения замечаний до того, как определения будут подготовлены в окончательном виде на английском языке.
In December 2006, the National Constitutional Review Commission submitted the final draft of the human rights commission bill to the Council of Ministers for its approval. В декабре 2006 года Национальная комиссия по пересмотру Конституции представила окончательный вариант законопроекта о Комиссии по правам человека на утверждение Совету министров.
Its decisions on such matters are final; Его решения по таким вопросам имеют окончательный характер.
Perpetrators reports (linkage): 2 (1 interim, 1 final) Подготовка докладов о местонахождении исполнителей: 2 (1 промежуточный, 1 окончательный)
Hariri case legal analysis reports: 2 (1 interim, 1 final) Доклады о правовом анализе дела Харири: 2 (1 промежуточный, 1 окончательный)
We are sure that the global community will take a final and definitive step to defeat this terrible disease once and for all. Мы убеждены, что международное сообщество сделает окончательный и решающий шаг для того, чтобы раз и навсегда покончить с этой ужасной болезнью.
The final withdrawal of the United Nations Verification Mission in Guatemala last year after 10 years in the field was a positive sign. Окончательный вывод Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале в прошлом году после 10 лет присутствия в стране стал добрым знаком.
Gorev's office is holding on my secure line right now, waiting final word that you'll do it before shipping the weapons system to Pakistan. Офис Горева сейчас ждёт на секретной линии, пока ты не дашь окончательный ответ, чтобы отправить противоракетный комплекс в Пакистан.
Do you truly think she is fit to control the final disposition of this will? Вы действительно думаете, что она в состоянии повлиять на окончательный текст завещания?
Then I only have to go through it... you'll have the final version by next week. Потом понадобится кое-какое время, чтобы еще раз проверить все и где-то на следующей неделе вы получите уже окончательный вариант.
The final 2010 appropriations amounted to $3,288.7 million, against funds available of $2,112.5 million and total expenditure of $1,878.2 million. Окончательный объем ассигнований на 2010 год составил 3288,7 млн. долл. США, а объем имеющихся средств - 2112,5 млн. долл. США и общая сумма расходов - 1878,2 млн. долл. США.
Since he neither had a counsel to represent him at this stage nor had been informed of the delay to file an appeal, the decision became final. Поскольку на тот момент он оказался без защитника, который должен был представлять его на этом этапе разбирательства и не был проинформирован о сроках подачи апелляции, решение приобрело окончательный характер.
It is indicated in paragraph 6 of the Secretary-General's report that the total final cost of construction at the United Nations Office at Nairobi was $23,962,537, which leaves an unspent balance of $1,289,663. В пункте 6 доклада Генерального секретаря указывается, что общий окончательный объем расходов на строительные работы в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби составил 23962537 долл.США, в результате чего неизрасходованный остаток средств равняется 1289663 долл. США.
The Advisory Committee notes, in paragraph 9 of the report of the Secretary-General (ibid.) that the terms of reference have been undergoing final consultation and revision. Консультативный комитет отмечает, что, согласно пункту 9 доклада Генерального секретаря (там же), круг ведения Канцелярии проходит окончательный этап пересмотра путем процесса консультаций.
The final figure for geographical representation in 2011 of 54 per cent, clearly above the 20 per cent target, demonstrates a solid accomplishment. Окончательный показатель географического представительства за 2011 год, составивший 54 процента и значительно превысивший целевой показатель в размере 20 процентов, является значительным достижением.
The final project, approved in 2010, will benefit 13 participating countries through sustainable financing for projects and by addressing key capacity constraints within existing legal, institutional, educational and policy frameworks. Окончательный проект, утвержденный в 2010 году, поможет укрепить потенциал 13 стран-участниц благодаря финансированию проектов на устойчивой основе и устранению основных ограничивающих потенциал факторов в рамках существующих правовых, институциональных, учебно-образовательных и политических систем.
The Ministry of Public Security is also finishing the National Security Plan and consulted with national and international partners to prepare the final draft for adoption. Министерство общественной безопасности завершает подготовку плана обеспечения национальной безопасности, окончательный проект которого был разработан в консультации с национальными и международными партнерами.
The Secretary-General recommends that the General Assembly decide on the funding for these costs at its sixty-eighth session, when the final expenditures are known with certainty. Генеральный секретарь рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение относительно финансирования этих расходов в ходе шестьдесят восьмой сессии, когда их окончательный объем будет точно определен.
The Board has substantially agreed with the accounting policy framework and received the final version for review in early July 2012 Комиссия в основном утвердила базовые принципы учета и в начале июля 2012 года получила на рассмотрение окончательный вариант
Considering that the mandate of UNMEE was terminated effective 31 July 2008, the Committee notes that the issuance of the Mission's final performance report, and return of its unused cash balance to Member States, are being done before the expiration of the stipulated five-year period. С учетом того, что действие мандата МООНЭЭ было прекращено с 31 июля 2008 года, Комитет отмечает, что окончательный отчет об исполнении бюджета Миссии публикуется, а неизрасходованные остатки денежных средств возвращаются государствам-членам до истечения установленного пятилетнего периода.
The systematic restructuring of the police force is ongoing and will receive its final form under the national police service bill of 2011, once it becomes law. Продолжается реструктуризация системы полиции, которая обретет свой окончательный вид после того, как закон о полицейской службе от 2011 года вступит в силу.
At the end of the workshop, the participants agreed to a final plan structured around 10 priority areas including capacity-building for key actors in small arms and light weapons and strengthening of policy, legislative, and regulatory measures. В конце семинара участники согласовали окончательный план, построенный на основе 10 приоритетных направлений, включая наращивание потенциала ключевых действующих лиц в сфере стрелкового оружия и легких вооружений и укрепление политических, законодательных и регламентационных мер.