| Secondly, we regret that the proposal for a global report was not included in the final draft. | Во-вторых, мы сожалеем, что предложение о представлении глобального доклада не было включено в окончательный текст проекта резолюции. |
| The Committee must therefore ensure that any discussion of technical problems did not deprive the final text of its political force. | Поэтому Комитет должен обеспечить, чтобы в результате обсуждения технических проблем окончательный текст не был лишен его политического значения. |
| The ongoing final exploitation of the crime scene is another example of the close and mutually reinforcing nature of cooperation between the Commission and the Lebanese authorities. | Ведущийся в настоящее время окончательный анализ места совершения преступления представляет собой другой пример тесного и взаимоукрепляющего характера сотрудничества между Комиссией и ливанскими властями. |
| Detention pending extradition is of a final nature, in that the person to be extradited is placed at the disposal of the Government (Extradition Act, art. 3). | Такое задержание носит окончательный характер, и подлежащее экстрадиции лицо передается в распоряжение правительства (статья З закона о выдаче). |
| A draft prepared by the Co-chairs themselves on the basis of those inputs was reviewed in detail, and a final text unanimously agreed, by the fourth Commission meeting in Hiroshima on 17-20 October 2009. | Проект, подготовленный самими сопредседателями на основе этих вкладов, был рассмотрен детально, а окончательный текст был согласован единодушно четвертым заседанием Комиссии в Хиросиме 17-20 октября 2009 года. |
| The final version of the report, also containing a draft agenda for the next session, will be posted on the UNECE website. | Заключительный вариант доклада наряду с содержащимся в нем проектом повестки дня следующей сессии размещается на вебсайте ЕЭК ООН. |
| It was regrettable that, for the sake of consensus, several critical issues, especially with respect to implementation of the resolution, were not included in the final text. | Вызывает сожаление тот факт, что в заключительный текст ради сохранения консенсуса не был включен ряд важнейших вопросов, в особенности касающихся осуществления данной резолюции. |
| The Final Neolithic (or Chalcolithic) period entails the transition from the Neolithic farming and stock-rearing economy to the metal-based economy of the Early Bronze Age. | Заключительный неолитический (или халколитический) период влечёт за собой переход от неолитического сельского хозяйства и животноводства к экономике раннего бронзового века, основанной на использовании металлов. |
| In that regard, Malaysia regrets that the 2005 Review Conference of the States Parties to the NPT was unable to adopt a final consensus document on substantive issues. Malaysia believes that the NPT regime and its review process should be strengthened and universalized. | В этой связи Малайзия сожалеет о том, что на Конференции 2005 года государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора не удалось принять, на основе консенсуса, заключительный документ по основным вопросам. |
| The Tribunal's Digital Record-keeping Consultancy was completed on 17 February 2012; the consultant has submitted an appraisal and assessment report on the digital records and record-keeping systems of the Tribunal and a final digital information needs assessment report. | 17 февраля 2012 года в Трибунале завершилось консультирование по вопросам хранения оцифрованных материалов; консультант представил экспертно-аналитический доклад по вопросу оцифрованных документов и системах учета документации Трибунала и заключительный доклад об оценке потребностей в области информации в цифровом формате. |
| He was the drummer and one of the founding members of the Frisk, who played their final show in December 2005. | Был барабанщиком и одним из основателей The Frisk, которые сыграли последний концерт в декабре 2005 года. |
| On the final day of the session, the Chairman of the Ad Hoc Committee proposed a number of changes to resolve outstanding issues, one of which would be to replace paragraph 2 with the following: "2. | В последний день сессии Председатель Специального комитета предложил ряд изменений с целью урегулировать нерешенные вопросы, и согласно одному из них было предложено заменить подпункт 2 следующим текстом: "2. |
| In South Asia, a regional programme to confront trafficking in women and children, supported by the United States Agency for International Development (USAID), is entering its fourth and final year. | В Южной Азии вступает в свой четвертый и последний год осуществляемая при поддержке Агентства Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) региональная программа по противодействию торговле женщинами и детьми. |
| Which is why Richard was holding a book we know he couldn't read, he brought it with him that night as a final test to confirm his suspicion that you were not the Sasha he knew. | Именно поэтому Ричард держал книгу, которую, как мы знаем, не мог читать, он принёс её в тот вечер как последний тест для подтверждения своих подозрений, что вы не Саша, которую он знал. |
| When do we strike the final blow? | Когда мы нанесем последний удар? |
| The longer it drags out, the more destructive the final outcome will be. | Чем дольше он затягивается, тем более разрушительным будет конечный результат. |
| Result refers to the final outcome of a causal process or of a chain of causal factors (inputs, activities and outputs), meaning an observable or measurable change in the state of a social situation. | Под результатом подразумевается конечный итог причинно обусловленного процесса либо взаимодействия цепи причинных факторов (вводимые ресурсы, мероприятия и отдача), обозначающий наблюдаемое или поддающееся измерению изменение состояния той или иной социальной ситуации. |
| To ensure that principle, rations contracts include an option for transport by air between the contractor's warehouse(s) and the final delivery points. | Для этого в пайковых контрактах предусматривается вариант доставки продовольствия воздушным транспортом со склада (складов) поставщика в конечный пункт назначения. |
| The large part of the industrial products was sent to consumers, as of December 1, 2017, the final product covered 181.9 million manat in the warehouses of industrial enterprises, taking into account the reserves of previous years. | Большая часть промышленной продукции была отправлена потребителям, по состоянию на 1 декабря 2017 года конечный продукт на складах промышленных предприятий составил 181,9 млн. манатов с учетом резервов прошлых лет. |
| Since 1974, France has run an Energy Saving Agency, which has dealt with energy consumption as final demand and in industrial activity, constituting a centre of skill and expertise over time. | С 1974 года во Франции существует Агентство по энергосбережению, которое оказывает воздействие на конечный спрос и на промышленные предприятия, являясь на протяжении многих лет центром сосредоточения опытных и квалифицированных специалистов; |
| They subsequently advanced to the gold final, where they won the competition. | Впоследствии они продвинулись в золотой финал, где они выиграли конкурс. |
| He remained a key figure in the top-flight, despite a poor disciplinary record, and helped Stoke reach the 2011 FA Cup Final, but missed out on the final due to injury. | В высшем дивизионе он остался игроком основы, несмотря на проблемы с дисциплиной, и помог «Сток Сити» выйти в финал Кубка Англии 2011 года, но сам пропустил финал из-за травмы. |
| Those performances qualified Kim for the Grand Prix Final for the first time. | Благодаря этим успехам, Ким впервые попала во взрослый финал Гран-при. |
| In September, Humbert reached once again the final of a Challenger tournament at Cassis (France), falling to Enzo Couacaud. | В сентябре Умбер вновь вышел в финал турнира Challenger в Кассисе (Франция), уступив в финале Энцо Куако. |
| In 2010, they reached the final of the Scottish League Cup where they were defeated 0-1 by Rangers despite having a two-man advantage. | В 2010 году они вышли в финал Кубка шотландской лиги, где потерпели поражение 0:1 от «Рейнджерс». |
| A final couplet after three quatrains would be an abomination in the Italian sonnet. | Финальный стих после трех катренов был бы кощунством в итальянском сонете. |
| Ladies and gentlemen the final match. | Дамы и господа... финальный матч. |
| Frusciante completed the final riff two days before recording, after drawing inspiration from The Cure's soundtrack song to "Carnage Visors". | Фрушанте закончил финальный рифф за два дня до записи песни, почерпнув вдохновение из саундтрека группы The Cure к фильму «Carnage Visors». |
| The Final Round of the European BEST Engineering Competition, EBEC Final, is one of the most prominent BEST events, organised by one LBG. | Финальный раунд ЕВЕС - одно из самых значимых мероприятий BEST, организованное одной LBG. |
| When only two or three wrestlers remain, a special final round is used to determine the order of the medals. | Когда оставалось два или три участника для определения распределения медалей между ними проводился специальный финальный тур. |
| The Preparatory Committee agreed that the issues and recommendations of the final Conference document should be forward-looking, operational and pragmatic. | Члены Подготовительного комитета пришли к согласию в отношении того, что вопросы и рекомендации, которые войдут в итоговый документ Конференции, должны носить перспективный, оперативный и прагматический характер. |
| After collecting the answers, the cross-departmental work group consolidated them into the final draft of the report; | Ь) по завершении сбора полученных ответов межведомственная рабочая группа свела их в итоговый проект доклада; |
| Even though the final results of the High-level Plenary Meeting were not as far-reaching as the majority of Member States had expected, its outcome document serves as a minimum platform for our continued efforts to promote the much-needed reform and strengthening of the Organization. | И хотя окончательные результаты заседания высокого уровня не были столь значительными, как хотелось бы большинству государств-членов, принятый на нем итоговый документ служит в качестве отправной точки для продолжения наших усилий по проведению столь остро необходимой реформы и укреплению Организации. |
| The final score matched Brazil's worst ever loss (6-0 to Uruguay in 1920) and ended a run of 62 competitive home matches unbeaten for Brazil. | Итоговый счёт 7:1 стал худшим поражением сборной Бразилии с 1920 года (когда Бразилия проиграла Уругваю 6:0) и прервал серию беспроигрышных домашних матчей из 62 встреч. |
| The final figure for this service category stems from assessments and calculations based on data from two different sources; the imputed services from owner occupied dwellings as part of the estimation of the dwelling industry in NA and information from budget surveys on non-residents visiting Norway. | Итоговый результат по данной категории услуг опирается на оценки и расчеты, сделанные на основе данных из двух разных источников: данных НС по жилищному сектору, в частности по вмененным услугам, связанным с занимаемым владельцами жильем, и информации бюджетных обследований нерезидентов, посещающих Норвегию. |
| You spend five years at dental school, fail your final exam and thus harbour a deep resentment against dentists. | Вы тратите 5 лет учебы в стоматологической школе, проваливаете выпускной экзамен и впоследствии таите глубокое чувство обиды на профессию дантиста. |
| In that case: Final exams. | В таком случае: выпускной экзамен. |
| So I bought the final exam from the previous year from a rather unscrupulous graduate student named Marvin for $10. | И я купила выпускной экзамен предыдущего года от беспринципного выпускника по имени Марвин за 10. |
| According to the mentioned concept, starting with the school year 2006/2007, four-year secondary vocational education will end with State graduation examination or with school final examination. | В соответствии с вышеупомянутой концепцией, начиная с 2006/07 учебного года, по завершении четырехлетнего среднего профессионального образования будет проводиться государственный экзамен на аттестат зрелости или выпускной школьный экзамен. |
| Where I also had the chance to help a classmate of mine pass his philosophy of art final in our junior year. | Где у меня также была возможность помочь моему однокласснику сдать последний выпускной экзамен по философии искусств. |
| The final track, "Nottingham Lace," was first made public via his home page and soon became a concert staple and one of his most popular songs. | Завершающий трек - «Nottingham Lace» был представлен публике на официальном сайте музыканта и быстро стал одной из наиболее популярных его песен и постоянным номером концертов. |
| The special human rights events of the last months of 1998 also included the final phase of the five-year implementation review of the Vienna Declaration and Programme of Action by the General Assembly. | К числу особых событий в области прав человека в конце 1998 года также относился завершающий этап обзора осуществления Венской декларации и Программы действий за пятилетний период, проведенный Генеральной Ассамблеей. |
| Most of the contractors report "no training activity", as they are in the final five-year period of their contracts, and report their designated training as having been completed, in some instances, nearly a decade ago. | Большинством контракторов констатируется отсутствие учебной деятельности, поскольку они вышли на завершающий пятилетний этап действия их контрактов, и сообщается о выполненности (в некоторых случаях почти 10 лет назад) порученных им обязанностей по подготовке кадров. |
| [Option 2: Following the annual review of the inventory for the final year of the commitment period, the secretariat shall conduct the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts (at the end of the 'true-up' period).] | [Вариант 2: После ежегодного рассмотрения кадастра за завершающий год периода действия обязательств секретариат проводит ежегодную компиляцию и учет кадастров выбросов и установленных количеств (в конце "корректировочного" периода).] |
| Final mix of Panic's debut album. | Завершающий микс дебютного альбома "Паники". |
| Attendants have successfully completed functional literacy programme and passed the final exams, after what they continued with vocational training for occupations from the area of construction, catering and personal services. | Участники программы успешно окончили курс функциональной грамотности и сдали окончательный экзамен, после чего продолжили профессиональное обучение в области строительства, общественного питания и персонального обслуживания. |
| On 19 May, in Mitrovica East, the last course and the final exam for a first-aid certificate was held for 12 KPC members. | В восточной части Митровицы состоялись последние занятия и итоговый экзамен для 12 служащих КЗК на получение свидетельства об умении оказать первую помощь. |
| But she failed her final exams. | Но она провалила последний экзамен. |
| You know, I've got an English final. | У меня экзамен по литературе. |
| An evaluation carried out by Rambll Management shows that more participants are sitting for final examinations since the right and/or obligation to participate in Norwegian language training and social studies was introduced. | Оценка, проведенная "Рамбёлл менеджмент" показывает, что с момента вступления в силу права и/или обязанности посещать занятия по изучению норвежского языка и общественного строя заключительный экзамен стали сдавать больше учащихся. |
| The second final match took place at Old Trafford, Manchester on the 29 April 1970. | Второй финальный матч состоялся 29 апреля 1970 года на «Олд Траффорде» в Манчестере. |
| The final was played on 3 June 2017 at the Millennium Stadium in Cardiff, Wales. | Финальный матч состоялся З июня 2017 года на стадионе «Миллениум» в Кардиффе, Уэльс. |
| The cream has risen, the wheat has bid farewell and we begin the final match with two warriors: | Сливки поднялись, остальные попрощались мы начинаем финальный матч между двумя воинами: |
| ANNOUNCER 2: Here it is, the World Cup Final! | И наконец, финальный матч чемпионата мира! |
| The East Regional semifinals and final were held in Madison Square Garden, the first time that arena has been used as an NCAA Tournament venue and the first time in 63 years that tournament games have been held in New York City. | Региональные полуфиналы и финальный матч Востока прошли в «Медисон-сквер-гардене», таким образом современный МСГ впервые принял игры турнира NCAA и впервые за 63 года игры турнира прошли в Нью-Йорке. |
| You once again failed the final exam. | Вы в очередной раз провалили выпускной экзамен. |
| So I bought the final exam from the previous year from a rather unscrupulous graduate student named Marvin for $10. | И я купила выпускной экзамен предыдущего года от беспринципного выпускника по имени Марвин за 10. |
| Training ends with a final or specialist examination. | В конце обучения проводится выпускной экзамен по специальности. |
| have passed the final examination of a professional college of inland navigation, or | успешно сдать выпускной экзамен в речном училище, или |
| Vocational training may be counted as a final examination only if the actual exam is conducted during the period of State examinations and if the student receives a certificate stating that he is authorized to work in his specialized field. | Профподготовка может быть зачтена как выпускной экзамен, только если испытания проходят в сроки проведения государственных экзаменов, к тому же необходимо, чтобы обучающийся получал документ, дающий ему право работы по специальности. |
| Now... for the final event, the Alumni Surf. | А сейчас финальное соревнование, Алюмни Сёрф. |
| This year, at the 2015 World Summer Games, people lined up for hours to get into the final night of powerlifting competition. | На Всемирных летних играх 2015 года люди часами стояли в очереди, чтобы попасть на финальное соревнование по пауэрлифтингу. |
| She hosted the UEFA Champions League Final 2018 Celebration party along with Timur Miroshnichenko in May 2018. | Также в мае она стала ведущей The UEFA Champions League Final Celebration party 2018 вместе с Тимуром Мирошниченко. |
| Final Fight Revenge was released for the arcades on July 1999 and ran on the Sega ST-V arcade hardware. | Final Fight Revenge была выпущена в июле 1999 года для аркадной платформы Sega ST-V. |
| Final Fantasy VII has additionally gained mention on several major gaming websites, including Gameworld Network, and Japan-based. | Обзоры на ремейк Final Fantasy VII были на американском сайте Gameworld Network и на японском сайте. |
| Kawazu wanted the game's music to resemble that of Square's two preceding Final Fantasy titles, but Uematsu chose to develop new waveforms. | Кавадзу предложил написать музыку, похожую стилистически на две первые части Final Fantasy, однако Уэмацу настоял на разработке совершенно нового стиля. |
| The team size for Final Fantasy XIII peaked at 180 artists, 30 programmers, and 36 game designers, but analysis and restructuring were done to outsource large-scale development in the future. | В проекте по созданию Final Fantasy XIII принимали участие до 180 художников, 30 программистов и 36 гейм-дизайнеров, однако имеются результаты исследований, по которым в будущем возможна реструктуризация с передачей крупномасштабных разработок на аутсорсинг. |