The final, officially edited English-language version of the Framework is expected to be published in the second half of 2014. | Ожидается, что окончательный официально отредактированный текст Базовых принципов на английском языке будет опубликован во второй половине 2014 года. |
Incorporation of each Party's comments in the final version of the report | Включение замечаний каждой Стороны в окончательный вариант доклада |
In one recent case, the final Spanish language version of a lengthy UNCITRAL text is unlikely to be published until some two years after its adoption by the Commission. | Недавно был отмечен случай, когда окончательный вариант большого документа ЮНСИТРАЛ на испанском языке, вероятно, удастся опубликовать не раньше чем через два года после его принятия Комиссией. |
To that end various government institutions provided information on their respective areas of competence resulting in a final draft document that was submitted to the Central Government, for consideration and approval, through the Ministry of Foreign Affairs. | С этой целью различные правительственные учреждения представили информацию по вопросам, входящим в их компетенцию, и составленный на этой основе окончательный проект через Министерство иностранных дел был препровожден правительству для рассмотрения и утверждения. |
Our suggestion was not adopted, despite genuine attempts to reach out and extreme flexibility on the part of the Philippines, and even as most of those actively involved in the consultations supported our final proposed paragraph. | Наше предложение не было принято, несмотря на искренние попытки провести широкие консультации и проявленную чрезвычайную гибкость со стороны Филиппин, а также на то, что большинство из тех, кто активно участвовал в консультациях, поддержали окончательный вариант предложенного нами пункта. |
The launch vehicle was the fifth and final Little Joe II flown. | Этот был пятый и заключительный старт ракета-носителя Литл Джо-2. |
In addition to the programme of activities for the final five-year period, a supplementary implementation plan providing details of progress against each contractor's timeline would be useful. | В дополнение к программе деятельности на заключительный пятилетний период было бы полезно получать дополнительный план осуществления, содержащий подробные данные о ходе работ в сопоставлении с графиком каждого контрактора. |
Like other States, on 18 July, in Rome, Madagascar signed the Statute of the International Criminal Court, as well as the Final Act of the Diplomatic Conference of Plenipotentiaries. | Как и другие государства, 18 июля Мадагаскар подписал в Риме Статут Международного уголовного суда, равно как и Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей. |
Thus, the Marrakesh Final Act opens the way for a new dynamic of concerted action, of consultation and solidarity, that will finally allow for the promotion of a more just and more balanced system designed to govern international trade. | Таким образом, Марракешский Заключительный акт открывает путь к новой динамике согласованных действий, консультаций и солидарности, что обеспечит в конечном итоге возможности для содействия становлению более справедливой и более сбалансированной системы, предназначенной для регулирования международной торговли. |
In addition, States that have signed the Statute or the Final Act may attend the sessions of the Assembly in the capacity of observers (Statute, art. 112, para. 1). | Помимо этого, государства, которые подписали Статут или Заключительный акт, могут принимать участие в сессии Ассамблеи в качестве наблюдателей (Статут, статья 112, пункт 1). |
And now for the final tender of the day. | И вот последний тендер этого дня. |
He has gone home for the final time. | Он ушел в свой последний путь. |
The final matter concerned the selection and appointment of staff of the secretariat. | Последний вопрос касался отбора и назначения кандидатов на работу в секретариат. |
Association A final date of validity (in accordance with the format dd/mm/yyyy) after which the TIR Carnet may not be presented for acceptance at the Customs office of departure. | Последний день срока действия (в соответствии с форматом дд/мм/гггг), после которого книжка МДП не может быть представлена для оформления в таможне места отправления. |
"Dream Street" is the final single released from Janet Jackson's second album Dream Street, following the first three single releases, "Two to the Power of Love", "Fast Girls", and "Don't Stand Another Chance". | «Dream Street» - последний сингл американской певицы Джанет Джексон, выпущенный с альбома Dream Street, после предыдущих трёх - «Don't Stand Another Chance», «Two to the Power of Love» и «Fast Girls». |
And we would, in those circumstances, not sign any final product. | И в этих обстоятельствах мы не подписали бы никакой конечный продукт. |
The final test result shall be the arithmetic mean of the different ETC test results. | Конечный результат испытания представляет собой среднее арифметическое значений, полученных по итогам различных испытаний ЕТС. |
In general terms, "transit trade" can be defined as a country's external trade that passes through the territory of one or more third countries prior to reaching its final destination. | В целом "транзитные перевозки" могут быть определены как перевозки внешнеторговых грузов страны по территории одной или нескольких третьих стран, до того как они будут доставлены в конечный пункт назначения. |
Are not where the final result can be called a true HDR photo, but they are very satisfied with the picture! | Не, где конечный результат можно назвать истинным фото HDR, но они очень довольны фото! |
These final products allow for student expression and ownership of learning. | Конечный продукт позволяет ученикам самовыразиться и почувствовать ответственность за свое обучение. |
Scotland qualify to the final. | Шотландия вышла в финал. |
Just like last year's cup, they easily beat Morocco and Serbia to face the French in the final again. | В 2004 году команда обыграла подряд марокканцев и сербов, снова выйдя в финал против Франции. |
He managed to advance to the final round, defeating Último Dragón and Billy Gunn in the process, where he would meet Chris Benoit. | По пути к финалу он победил Ультимо Дракона в четвертьфинале и Билли Ганна в полуфинале, выйдя в финал на Криса Бенуа. |
Sheffield United won the match 3-0 in front of nearly 50,000 spectators, most of whom were in the military, leading to the final being nicknamed "the Khaki Cup Final". | «Шеффилд Юнайтед» выиграл матч со счётом 3:0 на глазах у 50000 зрителей, большинство из которых были в военной форме, так что этот финал назвали «Финал цвета хаки». |
His assistants for the 2010 final were John Flynn, representing the Royal Air Force Football Association, Shaun Procter-Green of the Lincolnshire Football Association, with Andre Marriner of the Birmingham County Football Association as the fourth official. | Помощниками Фоя на Финал Кубка Англии 2010 назначены Джон Флинн, представляющий Футбольную ассоциацию ВВС, Шон Проктер-Грин из Футбольной ассоциации Линкольншира и Андре Марринер из Футбольной ассоциации Бирмингема в качестве четвёртого судьи. |
Your final table poker tournament video! | Ваш финальный стол турнир по покеру видео! |
And then we all join together for the final chorus. | А потом мы вместе поем финальный припев. |
By accessing the final table of the small local amateur tournament in which you participate, you can be sure you always see on the site of. | Заходя на финальный стол в небольших местных любительских турниров, в которых вы участвуете, вы можете быть уверены, Вы всегда видите на месте Пок-в-Вох.сом. |
St. James now increasing his lead as they come around for the final lap. | Сэнт Джеймс уходит в отрыв И финальный круг |
Final HIV regulations based on the 10 ILO principles on HIV and AIDS and the world of work were drafted. | Был разработан финальный проект положений о ВИЧ, основывающийся на 10 принципах Международной организации труда (МОТ) в отношении ВИЧ/СПИДа и сферы трудовой деятельности. |
And final receipt charged to Stapleton Innovations. | И итоговый счет, выписанный на "Степлтон Инновейшнс". |
The final exam consists of a practical and a written part. | Итоговый экзамен включает практическую часть и письменную работу. |
The final text is sent to the ISO Central Secretariat, which publishes it as the International Standard. | Итоговый текст отсылается в Главный Секретариат ИСО, который публикует данный международный стандарт. |
31 December 2012 IPSAS final budget - General Fund expense and capital expenditure | Итоговый бюджет на 31 декабря 2012 года по МСУГС - смета расходов и капитальных затрат Общего фонда |
Following this incident, those who became Iron Fist had to accomplish the final test of defeating Shou-Lao in order to absorb part of his power. | После этого инцидента, те кто стали "Железным Кулаком" должны были выполнить итоговый тест, победив Шоу-Лао, чтобы поглотить часть его энергии. |
They also worked through an intensive online journalism curriculum with regular workshops, assignments and a final project. | Они также прошли довольно интенсивную программу журналистики в сети Интернет, в рамках которой они регулярно принимали участие в практикумах, выполняли задания и подготовили выпускной проект. |
The test was 30% of my final grade. | Тест составлял 30% моей выпускной оценки. |
Fourteen out of eighteen people who took the course run by the Foundation for Sponsoring Roma people passed the final exam. | Из 18 слушателей, которые завершили курс, организуемый Фондом поддержки народа рома, выпускной экзамен сдали 14 человек. |
She was not able to pass her final exam at the university because the anti-Semitic laws of the Vichy regime prevented her from doing so. | Она не смогла сдать выпускной экзамен, поскольку антисемитские законы режима Виши это запрещали. |
I can't believe our art history final's tomorrow. | Не могу поверить, что завтра наш выпускной экзамен по Истории искусств. |
We can deal with the consequences, but we can't give the Voice the final piece that they need. | Мы можем справиться с последствиями, но нельзя давать Голосу завершающий элемент того, что ему нужно. |
The final workshop was held in Rabat from 29 May to 2 June 2007, in cooperation with the non-governmental organizations Association for the Prevention of Torture and Fahamu. | Завершающий обучение практикум был проведен в Рабате 29 мая - 2 июня 2007 года в сотрудничестве с Ассоциацией неправительственных организаций по предупреждению пыток и организацией «Фахаму». |
I would like to echo the President in warmly thanking Mr. Michael Steiner for his final briefing to the Council, which he made this morning. | Я хотел бы присоединиться к Председателю и сердечно поблагодарить г-на Михеля Штайнера за его завершающий брифинг в Совете, с которым он выступил сегодня утром. |
The Law on Intelligence and Security Agencies, whose ratio legis is to put this sector, too, under State-level control, is in the final phases of its adoption. | Закон о разведывательном агентстве и агентстве безопасности, суть принятия которого состоит в том, чтобы поставить под государственный контроль и этот сектор, проходит завершающий этап утверждения. |
The final phase of the Mission, in which almost 4,200 troops will be deployed in both countries, will be launched shortly, according to the latest information. | Согласно последней информации, в скором времени начнется завершающий этап развертывания Миссии, в результате чего численность миротворцев в обеих странах составит почти 4200 человек. |
I found out later that she went home and gave Sammy his final exam. | Как я узнал позже, придя домой, она устроила Сэмми последний экзамен. |
Fourteen out of eighteen people who took the course run by the Foundation for Sponsoring Roma people passed the final exam. | Из 18 слушателей, которые завершили курс, организуемый Фондом поддержки народа рома, выпускной экзамен сдали 14 человек. |
The lecture series will continue until May 2012, after which the students will take a final exam and a group of those most successful will participate in a working visit to the Tribunal and other international judicial institutions in The Hague. | Серии лекций будут продолжаться до мая 2012 года, а после этого студенты сдадут заключительный экзамен, и группа наиболее успешных студентов примет участие в рабочем визите в Трибунал и другие международные судебные учреждения в Гааге. |
Do you know which room the final chemistry exam is in? | Ты знаешь в каком классе экзамен по химии? |
This is our final test. | Это наш последний экзамен. |
He's coming to the final. | Он приезжает на финальный матч. |
The final was played on 6 June 2015 at the Olympiastadion in Berlin, Germany. | Финальный матч состоялся 6 июня 2015 года на Олимпийском стадионе в Берлине. |
It centred on the accusations that Manchester City player Billy Meredith had been offered bribes to purposely lose their final league match of the season against Aston Villa. | Источником скандала были обвинения, что игрок «Сити» Билли Мередит якобы предлагал взятку, чтобы игроки «Астон Виллы» сознательно проиграли финальный матч сезона. |
The cream has risen, the wheat has bid farewell and we begin the final match with two warriors: | Сливки поднялись, остальные попрощались мы начинаем финальный матч между двумя воинами: |
They went on to beat Argentina 3-0 in the final, though he missed the final game through suspension. | Бразильцы в финале обыграли Аргентину со счётом 3:0, хотя Жилберту пропустил финальный матч из-за дисквалификации. |
You once again failed the final exam. | Вы в очередной раз провалили выпускной экзамен. |
All civil service employees were required to register for the course, complete it and pass a final examination by 1 November 2012. | Все государственные служащие были обязаны зарегистрироваться для прохождения курса, пройти его и сдать выпускной экзамен к 1 ноября 2012 года. |
have passed the final examination of a professional boatmasters' school, or | успешно сдать выпускной экзамен в профессиональной школе водителей речных судов, или |
Vocational training may be counted as a final examination only if the actual exam is conducted during the period of State examinations and if the student receives a certificate stating that he is authorized to work in his specialized field. | Профподготовка может быть зачтена как выпускной экзамен, только если испытания проходят в сроки проведения государственных экзаменов, к тому же необходимо, чтобы обучающийся получал документ, дающий ему право работы по специальности. |
In that case: Final exams. | В таком случае: выпускной экзамен. |
Now... for the final event, the Alumni Surf. | А сейчас финальное соревнование, Алюмни Сёрф. |
This year, at the 2015 World Summer Games, people lined up for hours to get into the final night of powerlifting competition. | На Всемирных летних играх 2015 года люди часами стояли в очереди, чтобы попасть на финальное соревнование по пауэрлифтингу. |
It is the twelfth title in the mainline Final Fantasy series. | Представляет собой тринадцатую номерную часть серии Final Fantasy. |
Auroras and Intrigues would be accompanied by special Final 500 literature. | «Авроры» и «Интриги» также комплектовались специальными брошюрами «Final 500». |
Hari returned to the ring at the K-1 World Grand Prix 2006 Final Elimination in Osaka, Japan against Ruslan Karaev. | Возвращение состоялось на K-1 World GP 2006 Final Elimination в Осаке против российского бойца Руслана Караева. |
It was his first involvement in a main-series Final Fantasy game, though he worked as the character designer for Final Fantasy Tactics and Vagrant Story, both of which were set in the same game world as XII, Ivalice. | Ранее он не работал над другими играми серии, однако выступал в качестве дизайнера персонажей для Final Fantasy Tactics и Vagrant Story - действие этих игр разворачивается в том же вымышленном мире под названием Ивалис. |
Final Fantasy XIII director Motomu Toriyama has stated that he felt the film showed "battles that have not been achievable in FF so far", and so tried to design the battle system for Final Fantasy XIII to create cinematic battles like the film's. | Глава группы разработчиков Final Fantasy XIII Мотому Торияма сообщил, что в фильме были показаны «битвы, которые ранее были просто невообразимы в FF», и добавил, что он попытался сделать в Final Fantasy XIII столь же зрелищные бои. |