Delegations commended UNICEF for the thorough and intensive consultations with a wide range of key partners that had resulted in the final strategy paper. |
Делегации высоко оценили проведенные ЮНИСЕФ с широким кругом главных партнеров всесторонние и интенсивные консультации, результатом которых стал окончательный документ о стратегии. |
Due to data collection cycles, we are currently assessing data underpinning the final indicator, but progress on the PSA is encouraging. |
Ввиду цикличности сбора информации в настоящее время проводится оценка данных, определяющих окончательный показатель, однако прогресс, достигнутый в деле выполнения Соглашения, вселяет большие надежды. |
The first draft of the standards was published for consultation in December 2006, and the final version became available in April 2007. |
Первый проект стандартов был опубликован для обсуждения в декабре 2006 года, а окончательный вариант будет готов в апреле 2007 года. |
The final version of the report had been issued in English and in Czech and placed on the website of the Government Council for Human Rights. |
Окончательный вариант доклада опубликован на английском и чешском языках и размещен на веб-сайте Правительственного совета по правам человека. |
(b) A final draft of the geological model following a review by the secretariat and possibly independent experts; |
Ь) окончательный проект геологической модели по итогам обзора сотрудниками Секретариата и, возможно, независимыми экспертами; |
In October, the final draft of the Law on Civilian Movement Control was handed over to the Legislative Committee of the Parliament of Bosnia and Herzegovina for comment. |
В октябре в законодательный комитет парламента Боснии и Герцеговины на экспертизу был передан окончательный проект закона о контроле за перемещением гражданского населения. |
Chaired the working group that drew up the final plan for a five-day training course to assist states in preparing their submissions to CLCS |
председатель рабочей группы, составившей окончательный план 5-дневного учебного курса, призванного оказать содействие государствам в подготовке их представлений в КГКШ |
In addition, a final list of projects to be closed had been sent out to the respective regional offices in the month of January 2008. |
Кроме того, в январе 2008 года в соответствующие региональные отделения был направлен окончательный список проектов, подлежащих закрытию. |
Draft policies and procedures for the Professional Standards Division are pending final approval of Inspector General of the Liberian National Police and Minister for Justice |
Окончательный проект политики и процедур Отдела профессиональных стандартов будет утвержден генеральным инспектором Либерийской национальной полиции и министром юстиции |
Environmental policy and guidelines approved in February 2007 by the Department of Peacekeeping Operations senior management team and were pending final review by the Office of Legal Affairs. |
Политика и руководящие принципы в области охраны окружающей среды были одобрены Группой старших руководителей Департамента операций по поддержанию мира в феврале 2007 года; их окончательный обзор должно было провести Управление по правовым вопросам. |
The construction tender was initiated shortly thereafter, and the final tender was issued on 20 May 2008. |
Вскоре после этого было открыт строительный тендер, и 20 мая 2008 года был выпущен окончательный тендер. |
The final draft of the National Human Rights Action Plan will be submitted to the Government and the parliament for adoption in the form of a law. |
Окончательный проект Национального плана действий по защите прав человека будет представлен правительству и парламенту для принятия в виде закона. |
The work was innovative in character and it would be important to recognize that the final draft would have to be as pragmatic as possible to respond to real needs. |
Эта работа носит новаторский характер, и необходимо осознавать, что окончательный проект должен быть в максимально возможной степени прагматичным для удовлетворения реальных потребностей. |
Before finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment and the final plan must include certain crucial features. |
Перед окончательным утверждением ключевые элементы проекта плана должны пройти оценку воздействия, а окончательный план должен предусматривать определенные важнейшие элементы. |
The final draft global strategy and plan of action is due at the 61st World Health Assembly, to be held in May 2008. |
Предполагается, что окончательный проект глобальной стратегии и плана действий будет представлен шестьдесят первой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в мае 2008 года. |
In accordance with the provisions outlined in paragraphs 25 to 32 of the annex to resolution 5/1, the final outcome will be adopted by the plenary of the Council. |
Согласно положениям, содержащимся в пунктах 25-32 приложения к резолюции 5/1, окончательный итоговый документ будет приниматься Советом на пленарном заседании. |
Specific water resources problems and conditions determine priorities in each country, and the final choice of management solution depends on local culture, tradition and capacity. |
Конкретные проблемы и условия в сфере использования водных ресурсов определяют приоритеты в каждой стране, и окончательный выбор управленческих решений зависит от местной культуры, традиций и возможностей. |
Article 7 provides that "decisions handed down by the Commission in respect of last-resort appeals shall be final". |
Комиссия предусматривает в своей статье 7, что "решения, принятые в качестве суда второй инстанции, имеют окончательный характер". |
(c) The Executive Director shall approve the final biennial administrative budget to be submitted to the Executive Board. |
с) Директор-исполнитель утверждает окончательный двухгодичный административный бюджет, который представляется Исполнительному совету. |
The statement of work was later refined and the final version was presented to the Procurement Division on 13 July 2007. |
Проект описания работ был затем доработан, и 13 июля 2007 года Отделу закупок был представлен окончательный вариант. |
The Advisory Committee trusts that the formal consultations on the draft will be completed as soon as possible so that the final version can be promulgated. |
Консультативный комитет надеется, что официальные консультации по этому проекту будут завершены в кратчайшие возможные сроки, с тем чтобы можно было утвердить окончательный вариант. |
The ballots will be designed after the final list of candidates is known |
Бюллетени будут подготовлены после того, как станет известным окончательный список кандидатов |
A final roster of 16 candidates is now available to all Secretariat programmes seeking to hire associate evaluation officers or junior professional staff with good research and analytical skills. |
Составлен окончательный список из 16 кандидатов, которым могут теперь пользоваться руководители всех программ Секретариата, которые хотели бы нанять на работу помощников по проведению оценок или младших сотрудников категории специалистов, обладающих хорошими навыками исследовательской и аналитической работы. |
The final version of paragraph 1 would therefore read: |
Окончательный вариант пункта 1 постановляющей части будет таким образом гласить: |
Based on comments received, the draft was revised and a final version of the Nairobi Statement is included as an annex to this Report. |
С учетом полученных замечаний в проект были внесены изменения, и окончательный вариант Найробийского заявления включен в приложение к настоящему докладу. |