Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
In keeping with paragraph 11 of Security Council resolution 1826 (2008), on 24 September, my Special Representative certified the final voters list. В соответствии с пунктом 11 резолюции 1826 (2008) Совета Безопасности мой Специальный представитель 24 сентября удостоверил окончательный список избирателей.
Thus, since 1981, Statistics Portugal started to structure the census results in 3 phases: preliminary, provisional and final. Так, с 1981 года Статистическое управление Португалии начало структурировать результаты переписи в три этапа - предварительный, промежуточный и окончательный.
The final draft recommendations are contained in the background document entitled "International recommendations for energy statistics" which is submitted to the Commission for adoption. Окончательный проект рекомендаций содержится в справочном документе, озаглавленном «Международные рекомендации по статистике энергетики», который представлен Комиссии для принятия.
The Forum therefore endorsed the first draft of the Action Plan and provided a number of recommendations to be incorporated into its final draft. В этой связи Форум поддержал первый проект плана действий и внес ряд рекомендаций для включения в окончательный проект.
The final deadline, extended to 29 April 2012, is coming ever closer. Окончательный срок, продленный до 12 апреля 2012 года, подходит все ближе и ближе.
The final draft report has also undergone a thorough assessment by an individual legal expert on the Convention and its reporting processes. Окончательный проект доклада также подвергся всесторонней оценке независимым юристом - специалистом по Конвенции и процессам составления докладов о ее осуществлении.
Healthy adult asylum seekers without children who have received a final rejection of their application are not allowed to stay in ordinary reception centres. Здоровым взрослым просителям убежища без детей, получившим окончательный отказ в предоставлении убежища, проживать в обычном центре размещения запрещено.
The Secretary-General should prepare a report with a thorough assessment of implementation of the Strategy, and the international community should provide relevant information to assist with the final review. Генеральному секретарю необходимо подготовить доклад, содержащий обстоятельную оценку хода выполнения стратегии, а международное сообщество должно представить соответствующую информацию, которая помогла бы провести окончательный обзор.
National space legislation: the final text of a draft model law will be submitted for adoption at the 75th ILA Conference. национальное космическое законодательство: окончательный текст проекта типового закона будет представлен для принятия на 75-й Конференции АМП.
Lithuania is currently unable to provide a final response with regard to recommendation 90.9 to write the names of persons belonging to minority in official documents in minority language. Литва в настоящее время не может дать окончательный ответ на рекомендацию 90.9 о том, чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, могли записывать свое имя и фамилию в официальных документах на языке меньшинства.
As the Secretary-General had indicated, the final level of the proposed programme budget would be known only when a number of additional proposals had been brought before the General Assembly. Как было отмечено Генеральным секретарем, окончательный объем предлагаемого бюджета по программам будет известен только после представления на рассмотрение Генеральной Ассамблеи ряда дополнительных предложений.
Budgets did not contain suggested amounts: the Member States must be confident that they had approved a final budget rather than a first draft. Бюджеты не включают в себя предлагаемые объемы финансовых ресурсов: государства-члены должны быть уверены в том, что они утвердили окончательный бюджет, а не его черновой набросок.
There would be full transparency in the selection of the sample countries and the final list would be communicated to the General Assembly. Процесс отбора стран для включения в выборку будет полностью транспарентным, а окончательный список стран будет препровожден Генеральной Ассамблее.
Thus, the Guide to Practice should include a draft guideline stressing the final and irreversible nature of acceptances: В этой связи в Руководство по практике следует включить проект руководящего положения, подчеркивающий окончательный и необратимый характер принятия:
The final text of the Plan makes reference to human rights as part of the overall governance framework necessary for sustainable development. Окончательный текст Плана содержит ссылку на соблюдение прав человека как часть общего механизма государственного управления, необходимую для устойчивого развития.
In Sri Lanka, the final draft of the UNICEF contribution to the flash appeal, dated 2 January 2005, requested $24 million. В Шри-Ланке окончательный проект срочного призыва от 2 января 2005 года предусматривал поступления в ЮНИСЕФ взносов на уровне 24 млн. долл. США.
The secretariat and Bureau would then finalize the guidance document and send the final version for approval to the participants prior to publication. Затем секретариат и Президиум завершат подготовку руководящего документа и до его публикации направят окончательный вариант участникам с целью его утверждения.
The final electoral roll will be prepared on the basis of the electoral lists established in 2000. Окончательный список избирателей будет подготовлен на основе списков, составленных в 2000 году.
Ireland, Mexico and the United States will provide case studies that will be incorporated in the final chapter on Second homes. Ирландия, Мексика и Соединенные Штаты представят тематические исследования, которые будут включены в окончательный вариант главы, посвященной вторым жилищам.
The Office of the Prime Minister and the Ministry of Planning also endorsed the final public sector modernization programme and established a core Government group to drive its implementation. Кроме того, канцелярия премьер-министра и министерство планирования утвердили окончательный вариант программы по модернизации государственного сектора и образовали стержневую правительственную группу, отвечающую за ее осуществление.
It is too early to determine when the final withdrawal of UNMIL should take place and to plan for successor arrangements. На данном этапе слишком рано говорить о том, когда произойдет окончательный вывод МООНЛ, и продумывать новые механизмы взамен существующих.
The Administrative Committee was informed by the secretariat that the final accounts for the year 2006 were not yet available from the UN administration. Административный комитет был проинформирован секретариатом о том, что окончательный отчет за 2006 год еще не был получен от администрации ООН.
It is expected that the final draft of the AHWG report, including its findings and recommendations, will be discussed and agreed upon at that meeting. Как ожидается, окончательный проект доклада СРГ, включая ее выводы и рекомендации, будет обсужден и утвержден на этом совещании.
The High-Level Group approved the final draft of the concept on the efficient use of water and energy resources in Central Asia with four amendments made by the delegations of Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan. Группа высокого уровня утвердила окончательный проект концепции эффективного использования водных и энергетических ресурсов в Центральной Азии с четырьмя поправками, внесенными делегациями Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана.
The bureau subsequently approved this final version. Annex Должностные лица впоследствии утвердили настоящий окончательный вариант доклада.