Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
The final version should be prepared as an addendum to the report of the meeting (i.e. as an official document available in the three UNECE languages), and transmitted to the Party concerned, the submitting Party or the communicant. Окончательный вариант готовится в качестве добавления к докладу совещания (т.е. в качестве официального документа, переведенного на три языка ЕЭК ООН) и передается соответствующей Стороне, представляющей Стороне или автору сообщения.
On 8 October, the Working Group was informed that a candidate from Mexico had been added to the list of candidates, and the Working Group requested the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs to consider that candidate along with those included in the final list. 8 октября Рабочая группа была проинформирована о том, что в список кандидатов была добавлена кандидатура от Мексики, и Рабочая группа просила заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам рассмотреть эту кандидатуру наряду с другими кандидатурами, включенными в окончательный список.
We will make the final analysis, and if there are unsatisfactory rulings not in favour of the State, we will take respective measures according to the legislation." Мы проведем окончательный анализ, и если есть какие-то неудовлетворительные решения, не отвечающие интересам государства, то мы примем соответствующие меры в соответствии с законодательством2".
With regard to standards of conduct for the international civil service, he explained that since the organizations had requested further time for consultations, the Commission had not been able to prepare a final version of the standards of conduct, which had not been updated since 1954. Что касается стандартов поведения для международной гражданской службы, то Председатель Комиссии сообщает, что поскольку организации обратились с просьбой о предоставлении дополнительного времени для проведения консультаций, КМГС не смогла представить окончательный обновленный вариант вышеупомянутых стандартов, которые не пересматривались с 1954 года.
When the final version of a contract is not yet available, a draft contract or other relevant documents describing air safety requirements should be provided to the field Если окончательный вариант контракта еще не готов, на места следует предоставлять проект контракта или другие соответствующие документы, в которых излагаются требования в отношении безопасности полетов;
But I want to respect the work of Dok, to say that there 'my idea and the code base... rest and especially the final code is the Dok, to him the credit. Но я хочу уважать работе Док, если не сказать, что 'вот вам моя идея и кодовой базы... отдых и особенно окончательный код Док, ему кредита.
Because I know so many of you come time and time again to watch this final end of everything, and then return home to your own eras and raise families, strive for new and better societies, and fight terrible wars for what you know is right. Потому что я знаю, что многие из вас приходят сюда снова и снова, чтобы увидеть этот окончательный конец всего, а потом вернуться в свои эпохи и создавать семьи, бороться за новое и лучшее общество, вести страшные войны за свои убеждения.
It should be borne in mind that the Secretary-General, in both General Assembly resolution 48/163 and Commission on Human Rights resolution 1994/26, is requested to submit a final comprehensive programme of action to the General Assembly at its fiftieth session. Следует помнить, что как в резолюции 48/163 Генеральной Ассамблеи, так и в резолюции 1994/26 Комиссии по правам человека Генеральному секретарю было предложено представить окончательный вариант всеобъемлющей программы действий Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
The outline for the paper was elaborated with the assistance of all interested agencies in the ACC Subcommittee on Drug Control, and the final text will represent the first system-wide position paper ever prepared in the field of drug control. При содействии всех заинтересованных учреждений в Подкомитете АКК по контролю над наркотиками был подготовлен набросок этого документа, и окончательный текст будет представлять собой первый общесистемный отражающий позицию документ в области контроля над наркотиками.
The printed volume of resolutions and decisions 1/ will contain a final list of those resolutions and decisions, as well as an index by agenda item, a list concerning the composition of organs and a list of conventions and declarations. З. Окончательный перечень этих резолюций и решений будет приведен в изданном типографском способом сборнике резолюций и решений 1/, который также будет содержать указатели резолюций и решений согласно пунктам повестки дня, сведения о составе органов и перечень конвенций и деклараций.
In its resolutions 44/77 of 8 December 1989 and 44/171 of 19 December 1989, the General Assembly requested the Secretary-General to submit the final version of the 1994 World Survey on the Role of Women in Development to the Assembly in 1994. В своих резолюциях 44/77 от 8 декабря 1989 года и 44/171 от 19 декабря 1989 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее в 1994 году окончательный вариант "Мирового обзора по вопросу о роли женщин в развитии за 1994 год".
(c) OECD is in the process of engaging a consultant to prepare a manual on inflation accounting; a complete draft is scheduled for end-March 1995 and the final version for end-June 1995. с) ОЭСР занимается поиском консультанта для подготовки справочного руководства по учету инфляции; полный проект планируется завершить к концу марта 1995 года, а окончательный вариант - к концу июня 1995 года.
The final cost of the provision of conference services for the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will depend on the total actual workload arising from all four sessions of the Preparatory Committee and from the Conference itself. Окончательный объем расходов на конференционное обслуживание Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия 1995 года будет зависеть от общего фактического объема работы на всех четырех сессиях Подготовительного комитета и на самой Конференции.
The Special Rapporteur was requested to take into account "the preliminary and final reports of the Special Rapporteur of the Sub-commission on human rights and extreme poverty and matters related to the realization of the right to development". Комиссия просила Специального докладчика учесть предварительный и окончательный доклады Специального докладчика Подкомиссии по вопросу о правах человека и крайней нищете и вопросы, связанные с осуществлением права на развитие.
The open-ended working group on youth has the honour to submit to the Economic and Social Council the final draft of the world programme of action for youth to the year 2000 and beyond in accordance with Economic and Social Council decision 1995/251 of 24 July 1995. Рабочая группа открытого состава по проблемам молодежи имеет честь представить Экономическому и Социальному Совету окончательный проект всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период в соответствии с решением 1995/251 Экономического и Социального Совета от 24 июля 1995 года.
Decides to consider the final draft of the world programme of action for youth to the year 2000 and beyond, as a matter of priority, at a resumed session to be approved by the Economic and Social Council; постановляет рассмотреть в первоочередном порядке окончательный проект всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период на возобновленной сессии, решение о возобновлении которой должно быть одобрено Экономическим и Социальным Советом;
In both cases, the Committee also found a violation of the author's right to life (art. 6), since the final sentence of death had been imposed in violation of their right to a fair trial. В обоих случаях Комитет также установил нарушение права авторов на жизнь (статья 6), поскольку окончательный приговор к смертной казни был вынесен в нарушение их права на справедливое судебное разбирательство.
However, the ideas being put forward this morning and those that will be forthcoming later today will assist the Bureau in preparing the final version of the draft, which will, of course, come out in a timely fashion. Тем не менее те идеи, которые выдвигаются сегодня утром, и те, которые будут выдвинуты сегодня позднее, помогут Президиуму подготовить окончательный вариант проекта, который, конечно, будет представлен своевременно.
They noted that the choice of means aimed at increasing participation of women at the highest levels of the civil service should be appropriate to the tradition, culture and stage of development of the country and that the final choice should be made at the national level. Они отмечали, что выбор средств, направленных на расширение участия женщин в деятельности на самых высоких уровнях гражданской службы, должен надлежащим образом согласовываться с традициями, культурой и этапом развития той или иной страны и что окончательный выбор должен осуществляться на национальном уровне.
"The universal struggle against apartheid and its final dismantlement was not an act of charity arising out of pity for the majority of South African people but an affirmation of our common humanity." "Всемирная борьба против апартеида и его окончательный демонтаж явился не жестом великодушия, проистекающим из жалости к большинству южноафриканского народа, а актом утверждения нашей общей принадлежности к человечеству".
As there are no further remedies available to the author, and the final sentence of death was passed after a trial that did not meet the requirements of the Covenant, article 6 of the Covenant is said to be violated in the author's case. Поскольку в распоряжении автора более не имеется средств правовой защиты, а окончательный смертный приговор был вынесен в результате судебного разбирательства, не отвечающего требованиям Пакта, в случае автора произошло нарушение статьи 6 Пакта.
The inadvertent reproduction of the earlier version of the report as an advance unedited text of the report to the General Assembly had occurred because the final text of the annex had not been included in the electronic document containing the unedited text of the Secretary-General's report. Непреднамеренное размножение более раннего варианта доклада в качестве предварительного неотредактированного текста доклада Генеральной Ассамблее произошло по той причине, что окончательный текст приложения не был включен в электронный документ, содержащий неотредактированный текст доклада Генерального секретаря.
Okay, okay, okay, is there any way... please is there anyway you can give me my final check today, Ладно. А вы не могли бы, прошу вас, выплатить мне сегодня зарплату... типа, окончательный расчет?
It further recommended the inclusion in the final programme of activities of the Decade of the holding of a world conference on indigenous peoples and an expert meeting on problems arising from nuclear testing and dumping on indigenous peoples, within the framework of the Decade. Она далее рекомендовала включить в окончательный вариант программы деятельности для Десятилетия проведение в рамках Десятилетия всемирной конференции по коренным народам и совещания экспертов по проблемам, связанным с ядерными испытаниями и захоронением радиоактивных отходов на территориях коренных народов.
In 1856, Schott published a revision of his previous work titled Synopsis aroidearum, and then published his final work Prodromus Systematis Aroidearum in 1860, in which he provided even more details about the classification of Philodendron and described 135 species. В 1856 году Шотт переиздал свою работу, а в 1860 году издал окончательный её вариант, названный «Prodromus Systematis Aroidearum», в котором описал ещё больше деталей классификации филодендронов и описал 135 видов.