The Board is unable to give assurance that the Administration's anticipated final cost for the project is based on a comprehensive methodology, and considers that the final cost is likely to be higher than currently reported. |
Комиссия не может дать гарантий, что предлагаемая администрацией окончательная смета расходов по проекту основана на всеобъемлющей методологии, и считает, что окончательный объем расходов, скорее всего, будет выше, чем заявлено на данный момент. |
The Committee also notes that, based on the information provided by Armenia, the final EIA report has not been issued, nor the final decision taken, which allows Armenia to complete the transboundary EIA procedure in line with the provisions of the Convention. |
Комитет также отмечает, что, основываясь на информации, представленной Арменией, пока еще не был выпущен окончательный доклад об ОВОС и не принято окончательного решения: это обстоятельство позволяет Армении завершить процедуру трансграничной ОВОС в соответствии с положениями Конвенции. |
The group requested the secretariat to incorporate EATL ports and inland waterway maps in the final version of the report and explore the possibility to have the final GIS application on the internet available in the Russian language. |
Группа просила секретариат включить в окончательный вариант доклада карты портов и внутренних водных путей ЕАТС и изучить возможность предоставления через Интернет доступа к окончательному приложению по ГИС на русском языке. |
The group took note and endorsed the final conclusions and recommendations of the international conference, as amended, and asked the secretariat to incorporate them in the final report/publication of the group. |
Группа приняла к сведению и одобрила окончательные выводы и рекомендации указанной международной конференции с внесенными в них поправками и просила секретариат включить их в окончательный доклад/публикацию группы. |
The final draft of a summary for policymakers will be circulated for a final round of comments by Governments in preparation for the session of the Plenary at which it will be considered for approval. |
Окончательный проект резюме для директивных органов распространяется для замечаний правительств в рамках подготовки к той сессии Пленума, на которой будет рассматриваться вопрос о его одобрении. |
At its second session, the Committee completed its discussion of various issues related to the reporting guidelines, and approved the final text with some amendments. |
На своей второй сессии Комитет завершил обсуждение различных вопросов, имеющих отношение к руководящим принципам представления докладов и утвердил окончательный текст с некоторыми поправками. |
Key to these were the final status of the Abyei Area, border demarcation and finalization of the popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States. |
Основными из этих вопросов являлись окончательный статус района Абьей, демаркация границы и завершение консультаций с населением в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
This includes the final status of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile future with Sudan, border demarcation, oil revenue sharing and other transitional financial arrangements. |
В число этих вопросов входят окончательный статус Абьея, будущее штатов Южный Кордофан и Голубой Нил в составе Судана, демаркация границы, распределение поступлений от продажи нефти и другие переходные финансовые механизмы. |
This gave rise to two years of discussion as alternative options were evaluated, with a final plan approved by the General Assembly in December 2007. |
За этим последовали два года дискуссий, посвященных оценке альтернативных вариантов, и окончательный план был утвержден Генеральной Ассамблеей в декабре 2007 года. |
Significant "associated costs" are not included either in the anticipated final project cost of $315.8 million or within relevant departmental budgets. |
Ни в прогнозируемый окончательный объем расходов по проекту в размере 315,8 млн. долл. США, ни в соответствующие бюджеты департаментов не включены значительные «побочные расходы». |
Mr. Jiang Jie (China), also referring to paragraph 1, proposed that the word "final" should be deleted from the phrase "final request for proposals". |
Г-н Джанг Джи (Китай), также ссылаясь на пункт 1, предлагает, чтобы слово «окончательный» было исключено из выражения «окончательный запрос предложений». |
The comments received during the consultation will then be incorporated in the final draft during the first quarter of 2013 and submitted to the expert group for final review before submission to the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting. |
Замечания, поступившие в ходе консультаций, будут включены в окончательный проект в первом квартале 2013 года и представлены группе экспертов для окончательного обзора перед представлением в Комитет экспертов по эколого-экономическому учету. |
Once the final draft of the report was ready, the Ministry of Foreign Affairs had convened a validation workshop with government and non-governmental agencies to share the report and receive final comments. |
После того, как был готов окончательный проект доклада, Министерство иностранных дел провело с участием правительственных и неправительственных учреждений рабочее совещание по его утверждению с целью представления содержания доклада и получения заключительных замечаний. |
She further informed the Commission that the final version of the programme budget proposal still awaits the final decision of the Secretary-General following a detailed review of budget submissions from all UN Departments. |
Она также проинформировала Комиссию о том, что окончательный вариант предложения по бюджету по программам все еще ожидает окончательного решения Генерального секретаря, которое он примет после подробного изучения представлений по бюджету всех департаментов ООН. |
A final draft will be ready in February 2006, with a final edited version completed by May 2006 |
В феврале 2006 года будет подготовлен окончательный проект, который к маю 2006 году пройдет окончательное редактирование |
When the final version of the text was ready, public hearings with the participation of representatives of the public were organized. These made several proposals, some of which were incorporated in the final text. |
После окончательной подготовки текста были организованы общественные слушания с участием представителей общественности, которые сформулировали несколько предложений, часть из которых попали в окончательный текст. |
In spite of many difficulties and disagreements, which in the final few days led to a suspension of the withdrawal, the final date specified in the timetable agreement was met. |
Несмотря на многие трудности и разногласия, которые в последние несколько дней привели к приостановке вывода, окончательный срок, указанный в согласованном расписании, был соблюден. |
The Board found UNDCP's final budget to have been properly prepared, reviewed and approved but was concerned that there was no clear mechanism for UNDCP to be accountable for actual performance against the final budget. |
Хотя Комиссия пришла к выводу о том, что окончательный бюджет МПКНСООН подготовлен, рассмотрен и утвержден надлежащим образом, она выразила беспокойство в связи с отсутствием четкого механизма, в соответствии с которым МПКНСООН отвечала бы за фактическое исполнение окончательного бюджета. |
Since it was not possible to adopt the final text of the recommendations during the meeting, it was agreed that the Chairman would work on the final draft in the course of August. |
Поскольку в ходе сессии не удалось принять окончательный текст рекомендации, было решено, что Председатель будет работать над окончательным проектом в течение августа. |
The Working Group decided that the final text of the Commentary on the Declaration should be submitted as the final commentary prepared by the Chairperson-Rapporteur, Mr. Asbjrn Eide. |
Рабочая группа постановила, чтобы окончательный текст комментария к Декларации был представлен в виде окончательного комментария, подготовленного Председателем-докладчиком г-ном Асбьёрном Эйде. |
Rotary also provided a copy of the final account in respect of the projects, and correspondence that shows that this final account was sent to Al Fao on 18 November 1989. |
"Ротари" также представила копию окончательного отчета по проектам и корреспонденцию, из которой следует, что этот окончательный отчет был направлен "Аль-Фао" 18 ноября 1989 года. |
The establishment of a final deadline of 1 July 2003 for submission of property claims allowed the Housing and Property Directorate to make a final accounting of disputed property cases in Kosovo. |
Установление конечного срока для представления исковых заявлений позволило Управлению по жилищным и имущественным вопросам произвести окончательный подсчет в Косово количества дел о спорах в отношении имущественных прав. |
It would also be filled in at the end of the pre-mission by the secretariat, and a final version would be presented to the country authorities of the reviewed country for discussion and final agreement. |
Кроме того, таблица будет заполняться по итогам подготовительной миссии, проводимой секретариатом, а окончательный вариант будет представляться властям страны, по которой проводится обзор, для обсуждения и окончательного согласования. |
The Conference expected the International Contact Group, to be held in Rome on 2 and 3 July, to take stock of the progress made in Istanbul and give the final impetus to the final part of the transition. |
Участники Конференции выразили надежду на то, что Международная контактная группа, заседания которой пройдут в Риме 2 и 3 июля, подведет итоги работы, проведенной в Стамбуле, и придаст окончательный импульс завершающему этапу переходного периода. |
Having accomplished that noble task, and having set the polity on the final and irreversible path of democracy, our King abdicated the throne as a final mark of his confidence in democracy. |
Выполнив эту благородную задачу и выведя государство на окончательный и необратимый путь демократии, наш король, в качестве окончательного проявления своей веры в демократию, отрекся от престола. |