Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
We hope that others will recognize that progress must be made on the benchmarks before it is possible to determine that final status. Мы надеемся, что и другие признают, что необходимо достичь прогресса в отношении целевых показателей, прежде чем удастся определить этот окончательный статус.
The launching of a political process designed to determine the final status of Kosovo must entail compliance with the standards established by the international community and the building in the region of a democratic, multi-ethnic society. Запуск политического процесса, призванного определить окончательный статус Косово, должен быть обусловлен выполнением установленных международным сообществом стандартов и построением в крае демократического многоэтнического общества.
The Committee asked the Government to keep it informed regarding this matter and to supply a copy of the decision once a final outcome is reached. Комитет просил правительство держать его в курсе данного вопроса и представить текст решения после того, как по этому делу будет вынесен окончательный вердикт.
The work started in 2001 and the final reporting is due in 2004. Эта работа началась в 2001 году, а окончательный доклад будет представлен в 2004 году.
At its seventeenth meeting, the Board agreed on revisions to be incorporated in the methodology and will consider a final reformatted revision at its eighteenth meeting. На своем семнадцатом совещании Совет постановил включить изменения в данную методологию и рассмотреть окончательный вариант с изменениями на своем восемнадцатом совещании.
OECD will incorporate relevant comments and suggestions into a final version of the Handbook for submission to the OECD Committee on Statistics for approval in June 2005. ОЭСР включит соответствующие замечания и предложения в окончательный вариант Руководства для представления на утверждение Комитета по статистике ОЭСР в июне 2005 года.
A final version of the report, covering 30 countries, was released in September 2005; Окончательный вариант этого доклада, охватывающий 30 стран, был выпущен в сентябре 2005 года;
Elements of the discussion on the measurement of land degradation, and the final outcome when agreement is reached Элементы дискуссии по вопросу об оценке степени деградации земель и окончательный итог по достижении договоренности
In general there is a lack of documentation of the justification behind the final choice of location, and a lack of transparency in the decision-making process. В целом имеется недостаточная документация, обосновывающая окончательный выбор места размещения, а процесс принятия решений недостаточно прозрачен.
It is planned to review some of these areas including field operations during the next year and incorporate the findings in the final audit report for the Biennium. Планируется проверить некоторые из этих областей, в том числе операции на местах, в течение будущего года и включить полученные результаты в окончательный вариант доклада о ревизии за двухгодичный период.
The final withdrawal was planned to start on 15 October 2010 and be completed on 31 December 2010. Окончательный вывод планировалось начать 15 октября 2010 года и завершить 31 декабря 2010 года.
Such a document should be further developed and should only serve as a tool used by Member States in identifying the possible common ground without prejudicing the final outcome. Такой документ следует затем доработать и использовать только в качестве средства для выявления возможных общих позиций государств-членов, не предрешая окончательный результат.
States should provide a framework for prompt, adequate and effective remedies in cases relating to the environment, such as interim and final injunctive relief. Государства обеспечивают основу для принятия быстрых, адекватных и эффективных средств правовой защиты в случаях, касающихся окружающей среды, таких, как временный и окончательный судебный запрет.
There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. Вместе с тем существует определенная озабоченность в отношении того, что окончательный вариант международных банковских стандартов будет основываться на самом низком общем знаменателе.
The final draft of the report was approved by the Inland Transport Committee at its seventy-first session in February 2009 and then published by the UN. Окончательный проект этого доклада был одобрен Комитетом по внутреннему транспорту на его семьдесят первой сессии, состоявшейся в феврале 2009 года, и затем опубликован Организацией Объединенных Наций.
The maximum sound level, for all measurement positions, and of the three measurement results, constitutes the final result. Максимальный уровень звука по всем положениям, в которых проводились измерения, и с учетом трех результатов измерений принимают за окончательный результат.
The revised budget shall constitute the final allocation of UNCDF assistance to the project; Пересмотренный бюджет представляет собой окончательный объем средств, выделяемых на оказание помощи ФКРООН в осуществлении проекта.
The final draft Report was disseminated among the membership of the CEDAW Technical Working Committee, to MDAs, women's NGOs, partners and other key stakeholders. Окончательный проект доклада был распространен между членами Технического рабочего комитета КЛДОЖ, министерствами и ведомствами, женскими НПО, партнерами и другими ведущими заинтересованными сторонами.
It states that the final payment awaits the submission of performance evaluations and certification of satisfactory completion of works or services. В ней устанавливается, что окончательный расчет следует за представлением отчетов об оценке работы и подтверждения удовлетворительного завершения работ или услуг.
The Secretariat sends the compilation of the submissions and the final draft of the technical paper to the Division of Conference Services for editing and translation. Секретариат направляет в Отдел конференционного обслуживания подборку представленной информации, а также окончательный проект технического документа для редактирования и перевода.
The final questionnaire was expected to be sent to national focal points (NFPs) by the end of September 2009. Ожидается, что окончательный вариант вопросника будет разослан в национальные координационные центры (НКЦ) к концу сентября 2009 года.
A final review of the complete text of the chapters of the 2008 SNA was carried out by the Working Group. Рабочая группа провела окончательный обзор полного текста глав СНС 2008 года.
The final amended text for RID/ADR 6.8.2.5.2 agreed by the Working Group reads: Окончательный измененный текст пункта 6.8.2.5.2 МПОГ/ДОПОГ, согласованный Рабочей группой, гласит следующее:
Requests the Secretariat to publish on the website of the Basel Convention the final version of the guidance document; просит секретариат опубликовать на веб-сайте Базельской конвенции окончательный вариант руководящего документа;
It will review and provide comments on the inception report, the draft report and the final review report. Группа рассмотрит и прокомментирует начальный доклад, проект доклада и окончательный доклад об обзоре.