The final consolidated cost overrun to the United Nations for the completion of the capital master plan is currently forecast at $314 million. |
В настоящее время прогнозируется, что окончательный совокупный перерасход средств Организации Объединенных Наций до момента завершения Генерального плана капитального ремонта составит 314 млн. долл. США. |
The next day the final list, which included one additional presidential candidate and nine additional provincial council candidates (308 women), was released. |
На следующий день был обнародован окончательный список, куда попали один дополнительный кандидат в президенты и девять дополнительных кандидатов в члены провинциальных советов (308 женщин). |
The compilation and final analysis of data gained over the duration of the entire pilot project provides the following conclusions: |
Подборка и окончательный анализ данных, охватывающих весь период реализации экспериментального проекта, позволяют сделать следующие заключения: |
The planning process of the Framework was time-consuming, and countries should be allowed the flexibility to ensure that the process and final plan were practical. |
Процесс планирования Рамочной программы оказания помощи является длительным, и страны должны обладать достаточной гибкостью для обеспечения того, чтобы процесс и окончательный план носили практический характер. |
Some changes were made on the basis of the comments received and the final version of the report was released on 15 December 2004. |
На основе полученных отзывов были внесены некоторые изменения, а окончательный вариант доклада был выпущен 15 декабря 2004 года. |
In all instances, the final selection of audits is done after consultation with the relevant bureaux as well as with the United Nations Board of Auditors. |
Во всех случаях окончательный выбор типа ревизии делается после консультаций с соответствующим бюро и с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций. |
He stated that the BOA would do its final review in April/May 2012 and he expected that all recommendations would be implemented. |
Он сообщил, что Комиссия ревизоров проведет свой окончательный обзор в апреле-мае 2012 года, и выразил надежду, что все рекомендации будут выполнены. |
The final version of the guidelines, reflecting further comments received, will be made available on the UNODC website by the end of March 2012. |
Окончательный вариант руководящих принципов, отражающий новые полученные замечания, будет размещен на веб-сайте ЮНОДК к концу марта 2012 года. |
In the final draft, improved descriptions of the relationship between SEEA-Energy, the SEEA Central Framework and the System of National Accounts were incorporated. |
В окончательный проект были включены усовершенствованные описания взаимосвязи между системой СЭЭУ-энергоресурсы, центральной основой СЭЭУ и системой национальных счетов. |
A third case involving 1,600 complainants was currently before the judiciary and to date the courts had issued final verdicts concerning some 40 of the persons concerned. |
Третье дело, возбужденное 1600 пострадавшими, в настоящее время находится на рассмотрении в суде, и на настоящий момент суд вынес окончательный вердикт в отношении порядка 40 причастных к делу человек. |
The workshop, which was organized in collaboration with the State Committee on Science and Technology of the Republic of Belarus, presented the final version of the Innovation Performance Review of Belarus. |
На совещании, которое было организовано в сотрудничестве с Государственным комитетом по науке и технике Республики Беларусь, был представлен окончательный вариант Обзора результативности инновационной деятельности Беларуси. |
Also, at the request of the host country, CEP would be invited to consider the final version of the document presenting the "Green Bridge" Partnership Programme. |
Кроме того, по просьбе принимающей страны КЭП будет предложено рассмотреть окончательный вариант документа о Программе партнерства "Зеленый мост". |
The final draft international water quality guidelines for ecosystems are envisaged to be ready for submission to the United Nations Environment Assembly at its second session. |
Предполагается, что окончательный вариант проекта международных руководящих принципов в отношении качества водных ресурсов для экосистем будет готов к представлению Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде на ее второй сессии. |
The secretariat prepares the draft recommendations of the Legal and Technical Commission and its final recommendations. |
Секретариат готовит проект и окончательный вариант ее рекомендаций. |
Following consideration of the application by the Council, the secretariat prepares a draft decision and subsequently the final decision of the Council. |
После рассмотрения заявки Советом Секретариат готовит проект, а затем и окончательный вариант решения Совета. |
A final version, to be agreed by the 15 Project countries, and taking into account the comments received, is due for publication by 30 June 2012. |
Окончательный вариант, согласованный 15 странами - участницами Проекта с учетом полученных замечаний, должен быть опубликован к 30 июня 2012 года. |
We will be including such positions in the final draft that we hope to be able to adopt soon. |
Мы включим такие посты в окончательный проект, который, как мы надеемся, мы скоро будем в состоянии принять. |
Consultations with member States to review the draft implementation plan will be organized and the final draft could be submitted to the next session of the Commission. |
Будут организованы консультации с государствами-членами для рассмотрения проекта плана осуществления, и окончательный проект будет представлен Комиссии на ее следующей сессии. |
At its tenth session, the Committee considered the final text of a manual for developing national transport, health and environment action plans (NTHEAPs). |
На своей десятой сессии, Комитет рассмотрел окончательный текст руководства по разработке национальных планов действий по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (НПДТОСОЗ). |
The secretariat will then consolidate the final version of the code of practice for endorsement by the three organizations' governing bodies, including the Inland Transport Committee, and publication by IMO. |
Затем секретариат подготовит окончательный вариант кодекса практики для утверждения руководящими органами упомянутых трех организаций, включая Комитет по внутреннему транспорту и для опубликования ИМО. |
The delegations were invited to review the Glossary and send their comments to the delegation of France, who would submit the final version of the document to the Working Party for approval. |
Делегациям было предложено рассмотреть Глоссарий и направить свои замечания делегации Франции, которая представит окончательный вариант документа Рабочей группе для утверждения. |
It was agreed to submit the final draft, which should include an Annex on "Production and Production Methods", at the next session in 2014. |
Было принято решение представить окончательный проект, который должен включать приложение, посвященное методам производства, на следующей сессии в 2014 году. |
A proposal to include or modify a reference in the ATP or its annexes shall be accompanied by the document or a final draft. |
К предложению о включении какой-либо ссылки в СПС или приложения к нему или ее изменении прилагается соответствующий документ или окончательный проект. |
Following modifications to the preliminary report, Belarus provided "a final EIA report" on 11 February 2011. |
После внесения изменений в предварительный доклад Беларусь представила 11 февраля 2011 года "окончательный доклад об ОВОС". |
According to the Government, the legislation is being finalized, even though the final version has yet to be released for public consultation. |
По данным правительства, разработка законодательства находится на стадии завершения, хотя окончательный вариант до сих пор не был обнародован для проведения публичного обсуждения. |