| The Central Electoral Commission of the Russian Federation also commended the final version of the Code. | Центральная избирательная комиссия России также позитивно оценила окончательный вариант кодекса. | 
| The determination that a Party is in compliance with its commitments by a review team should be final. | Заключение группы по рассмотрению о том, что Сторона соблюдает свои обязательства, должно иметь окончательный характер. | 
| In consultation with the ring countries, the Global Office prepared the final list for the household consumption products. | В консультации с «поясными» странами Глобальное управление подготовило окончательный список товаров, потребляемых в домашних хозяйствах. | 
| Drafting of the publication is almost complete and the final text is expected to be available by mid-2008. | Разработка проекта публикации почти завершена, и окончательный текст, как ожидается, будет представлен к середине 2008 года. | 
| The buyer contested that the purchase price was due, because the seller did not establish a final account. | Покупатель опротестовал покупную цену, поскольку продавец не подготовил окончательный счет. | 
| The Commission further requested the independent expert to present the final draft of such general guidelines to the Commission at its sixty-second session. | Комиссия просила далее независимого эксперта представить Комиссии окончательный проект таких общих руководящих принципов на ее шестьдесят второй сессии. | 
| The final draft law was reviewed from 15 to 18 August at a meeting held in London with the consultants and the representatives of the Government. | Окончательный проект закона был рассмотрен 15-18 августа на совещании в Лондоне с консультантами и представителями правительства. | 
| These will be brought to the attention of the Secretariat for incorporation in the final version. | На них будет обращено внимание Секретариата в целях внесения соответствующих изменений в окончательный вариант. | 
| As soon as it was adopted, the delegation would send it to the Committee in its final form for examination. | Как только он будет принят, делегация направит Комитету его окончательный вариант для ознакомления. | 
| Despite the deadline, the Legal Subcommittee was unable to achieve agreement on a final text. | Согласовать окончательный текст к установленному сроку Юридическому подкомитету не удалось. | 
| He was confident that the Conference would be able to adopt the final text of a Convention on arrest on ships. | Оратор выразил уверенность в том, что Конференция сможет принять окончательный текст конвенции об аресте судов. | 
| Their contributions have greatly enriched the final product. | Их вклады в значительной степени обогатили окончательный результат. | 
| Whatever the final outcome, it should not be regarded as a victory for one side and a defeat for the other. | Каким бы ни был окончательный результат, его нельзя рассматривать как победу одной стороны и поражение другой. | 
| The Special Representative issues the final list of voters as approved by the Secretary-General. | Специальный представитель публикует окончательный список участников голосования, утвержденный Генеральным секретарем. | 
| Troop confinement is completed, including POLISARIO combatants whose names are not in the final list of eligible voters. | Завершается сосредоточение войск, в том числе комбатантов ПОЛИСАРИО, чьи имена не включены в окончательный список правомочных участников голосования. | 
| Ultimately the final text was produced in June 1996. | Наконец, в июне 1996 года был подготовлен окончательный текст. | 
| The office attended the National Assembly sessions where the final text was debated and adopted. | Представители Отделения присутствовали на сессиях Национального собрания, на которых обсуждался и был принят окончательный текст. | 
| A more detailed analysis of the recommendations made and their follow-up will be included in the final update in 1999. | Более подробный анализ принятых рекомендаций и осуществленных последующих мер будет включен в окончательный вариант обновленного доклада в 1999 году. | 
| The Special Rapporteur hopes that these issues will be adequately addressed at the next Preparatory Committee meeting before the final draft statute is presented in Rome. | Специальный докладчик выражает надежду на то, что эти вопросы будут надлежащим образом рассмотрены в ходе следующего совещания Подготовительного комитета до того, как окончательный проект устава будет представлен на Римской встрече. | 
| The secretariat will submit the final strategy to the Executive Board for approval at its first regular session of 1999. | Секретариат представит окончательный вариант стратегии на утверждение Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1999 года. | 
| This is the final version and comprises information received up to 12 January 1998. | Настоящий документ представляет собой окончательный вариант доклада и содержит информацию, полученную до 12 января 1998 года. | 
| Informals are held on proposals before a final draft is ready for action. | Прежде чем окончательный проект представляется для принятия решения, проводятся неофициальные консультации. | 
| This procrastination did not augur well, and the final outcome comes as no surprise. | Эта отсрочка не была хорошим предзнаменованием, и посему окончательный результат удивления не вызвал. | 
| The final version of the report should be ready for translation into the three official UNECE languages before 15 June 2003. | Окончательный вариант доклада должен быть готов для перевода на три официальных языка ЕЭК ООН до 15 июня 2003 года. | 
| The secretariat was requested to prepare a final text of it for consideration and provisional approval by the Working Party on Inland Water Transport. | Секретариату было поручено подготовить окончательный текст для рассмотрения и предварительного одобрения Рабочей группой по внутреннему водному транспорту. |