The Central Electoral Commission of the Russian Federation also commended the final version of the Code. |
Центральная избирательная комиссия России также позитивно оценила окончательный вариант кодекса. |
The determination that a Party is in compliance with its commitments by a review team should be final. |
Заключение группы по рассмотрению о том, что Сторона соблюдает свои обязательства, должно иметь окончательный характер. |
In consultation with the ring countries, the Global Office prepared the final list for the household consumption products. |
В консультации с «поясными» странами Глобальное управление подготовило окончательный список товаров, потребляемых в домашних хозяйствах. |
Drafting of the publication is almost complete and the final text is expected to be available by mid-2008. |
Разработка проекта публикации почти завершена, и окончательный текст, как ожидается, будет представлен к середине 2008 года. |
The buyer contested that the purchase price was due, because the seller did not establish a final account. |
Покупатель опротестовал покупную цену, поскольку продавец не подготовил окончательный счет. |
The Commission further requested the independent expert to present the final draft of such general guidelines to the Commission at its sixty-second session. |
Комиссия просила далее независимого эксперта представить Комиссии окончательный проект таких общих руководящих принципов на ее шестьдесят второй сессии. |
The final draft law was reviewed from 15 to 18 August at a meeting held in London with the consultants and the representatives of the Government. |
Окончательный проект закона был рассмотрен 15-18 августа на совещании в Лондоне с консультантами и представителями правительства. |
These will be brought to the attention of the Secretariat for incorporation in the final version. |
На них будет обращено внимание Секретариата в целях внесения соответствующих изменений в окончательный вариант. |
As soon as it was adopted, the delegation would send it to the Committee in its final form for examination. |
Как только он будет принят, делегация направит Комитету его окончательный вариант для ознакомления. |
Despite the deadline, the Legal Subcommittee was unable to achieve agreement on a final text. |
Согласовать окончательный текст к установленному сроку Юридическому подкомитету не удалось. |
He was confident that the Conference would be able to adopt the final text of a Convention on arrest on ships. |
Оратор выразил уверенность в том, что Конференция сможет принять окончательный текст конвенции об аресте судов. |
Their contributions have greatly enriched the final product. |
Их вклады в значительной степени обогатили окончательный результат. |
Whatever the final outcome, it should not be regarded as a victory for one side and a defeat for the other. |
Каким бы ни был окончательный результат, его нельзя рассматривать как победу одной стороны и поражение другой. |
The Special Representative issues the final list of voters as approved by the Secretary-General. |
Специальный представитель публикует окончательный список участников голосования, утвержденный Генеральным секретарем. |
Troop confinement is completed, including POLISARIO combatants whose names are not in the final list of eligible voters. |
Завершается сосредоточение войск, в том числе комбатантов ПОЛИСАРИО, чьи имена не включены в окончательный список правомочных участников голосования. |
Ultimately the final text was produced in June 1996. |
Наконец, в июне 1996 года был подготовлен окончательный текст. |
The office attended the National Assembly sessions where the final text was debated and adopted. |
Представители Отделения присутствовали на сессиях Национального собрания, на которых обсуждался и был принят окончательный текст. |
A more detailed analysis of the recommendations made and their follow-up will be included in the final update in 1999. |
Более подробный анализ принятых рекомендаций и осуществленных последующих мер будет включен в окончательный вариант обновленного доклада в 1999 году. |
The Special Rapporteur hopes that these issues will be adequately addressed at the next Preparatory Committee meeting before the final draft statute is presented in Rome. |
Специальный докладчик выражает надежду на то, что эти вопросы будут надлежащим образом рассмотрены в ходе следующего совещания Подготовительного комитета до того, как окончательный проект устава будет представлен на Римской встрече. |
The secretariat will submit the final strategy to the Executive Board for approval at its first regular session of 1999. |
Секретариат представит окончательный вариант стратегии на утверждение Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1999 года. |
This is the final version and comprises information received up to 12 January 1998. |
Настоящий документ представляет собой окончательный вариант доклада и содержит информацию, полученную до 12 января 1998 года. |
Informals are held on proposals before a final draft is ready for action. |
Прежде чем окончательный проект представляется для принятия решения, проводятся неофициальные консультации. |
This procrastination did not augur well, and the final outcome comes as no surprise. |
Эта отсрочка не была хорошим предзнаменованием, и посему окончательный результат удивления не вызвал. |
The final version of the report should be ready for translation into the three official UNECE languages before 15 June 2003. |
Окончательный вариант доклада должен быть готов для перевода на три официальных языка ЕЭК ООН до 15 июня 2003 года. |
The secretariat was requested to prepare a final text of it for consideration and provisional approval by the Working Party on Inland Water Transport. |
Секретариату было поручено подготовить окончательный текст для рассмотрения и предварительного одобрения Рабочей группой по внутреннему водному транспорту. |