Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
The final choice of the locations will be influenced by the views put forward by the Committee on Information and will require extensive consultations with Member States. Окончательный выбор местонахождения будет определяться мнениями Комитета по информации и потребует широких консультаций с государствами-членами.
Mr. Oliver stressed that the final text had to be agreed by the end of the session if the update was to be issued in 2012. Г-н Оливер подчеркнул, что для издания обновленного варианта в 2012 году окончательный текст должен быть согласован к концу сессии.
It is important to plan the final exit during the last three months, thereby helping the inmate to relate to the outside world. Важно за три месяца планировать окончательный выход и тем самым укреплять возможности взаимоотношений лишенного свободы лица с внешним миром.
Editorial advice from Nancy Ries and Alice Nakhimovsky were crucial in bringing them to their final form. На их окончательный текст большое влияние оказали советы Нэнси Рис и Алисы Нахимовски.
The final division of the lands was made in 1321, when Przemko II became the independent ruler Duke of Glogów. В 1321 году был совершён окончательный раздел земель, и Пшемысл стал независимым князем глоговским.
The film's final outcome was less a bona fide horror film and more of a campy superhero-spoof with extreme violence embedded throughout. Окончательный результат фильма был менее правдивым фильмом ужасов и более капризным супергеройской-шуткой с экстремальным насилием, внедренным повсюду.
On 2 June, the final plan was given by the Viceroy to Indian leaders: on 15 August, the British would turn over power to two dominions. 2 июня вице-король представил индийским лидерам окончательный план: 15 августа Великобритания передаёт полномочия двум доминионам.
The American version of the book includes a final chapter not seen in the original UK publication. «The Times» опубликовала главу, не вошедшую в окончательный вариант книги.
The final versions of the T-26 had welded construction and, eventually, sloped armor on the hull and turret. Окончательный вариант Т-26 имел сварную конструкцию и наклонную броню корпуса и башни.
The final score of today's game, the new city champions Notre Dame Knights, 14, the Windsor Wildcats, 10. Окончательный счет игры Новый чемпион города Рыцари Норт Дама - 14 Виндзорские Дикие коты -10.
His name will appear when your Chief sends me the final summation. Я внесу его имя, как только получу окончательный отчет.
The final text on non-flag-State enforcement represents a significant development of international law, one which is compatible with but also builds upon the law of the sea Convention. Окончательный текст, касающийся обеспечения исполнения государствами, помимо государств флага, представляет собой значительное событие в области развития международного права.
Accordingly, the final, complete solution we are advocating is one which preserves Moroccan sovereignty on the territories it holds, while guaranteeing Spanish interests. Соответственно, предлагаемый нами окончательный, полный вариант урегулирования предусматривает сохранение суверенитета Марокко над удерживаемыми нами территориями при обеспечении гарантий соблюдения интересов Испании.
When the judgements handed down become final, they are put into effect by enforcement agencies as explained in the first periodic report. Когда вынесенные решения приобретают окончательный характер, они вводятся в действие правообеспечительными органами, как разъясняется в первом периодическом докладе.
On many points, the final text meets the demands sought in the French and German proposed amendments. Окончательный текст резолюции свидетельствует о том, что наши требования по многим моментам были удовлетворены.
Has time spent in pre-trial detention been taken into account for the calculation of the final sentence? Засчитывается ли время, проведенное в предварительном заключении в окончательный срок приговора?
That a red scout would date a blue general? brett ratner had final cut. Эй, не вините нас- это Бред Рэтнер проводил окончательный монтаж.
Offices will adopt the final version of the administrative instruction as Umoja is rolled out at all locations, including at field missions. После внедрения системы «Умоджа» во всех местах службы, включая полевые миссии, подразделения перейдут на окончательный вариант этой административной инструкции.
The final draft treaty is riddled with legal ambiguities, inconsistencies, uncertainties and loopholes. Окончательный проект договора изобилует неоднозначными, непоследовательными, нечеткими формулировками и правовыми лакунами.
Discussions are still under way and it is expected that by autumn 2013, a final version of article 4.07 of PRNR would be available. Обсуждение этих вопросов все еще продолжается, и предполагается, что к осени 2013 года будет подготовлен окончательный вариант статьи 4.07 ПППР.
Directive 10-289 shall be administered and enforced by the Unification Board, whose decisions will be final. Проведение в жизнь и принуждение к исполнению Директивы 10-289 возлагается на Объединительную Коллегию, решения которой носят окончательный характер.
We admit the fact that it is the Armenians and Azerbaijanis that bear the main responsibility for their final choice. При этом исходим из того, что главная ответственность за окончательный выбор должна лежать на самих азербайджанцах и армянах.
Excerpts of interviews with those people and documentary shooting of their everyday life in the mental home were included in the final cut of the film. Кроме этого, в окончательный монтаж картины вошли фрагменты интервью с этими людьми, кадры их повседневной жизни в стенах интерната.
She then does a final pass to polish the novel before sending it to her agent, Amy Berkower. Затем она делает окончательный просмотр для отшлифовки романа перед отправкой её агенту, Эми Берковер (Вёгкошёг).
He put a final end to the Almohads, unified Morocco, established their new grandiose capital at Fez el-Jedid and gave the Marinids their foothold in Spain. Он положил окончательный конец халифату Альмохадов, объединил Марокко, построил новую грандиозную столицу в Фес-аль-Джедид и создал Маринидам опору в Испании.