| The final consolidated requirements amount to $2,369.8 million. | Окончательный объем совокупных потребностей в ресурсах составляет 2369,8 млн. долл. США. | 
| The final deadline was 1 May 2010. | Окончательный срок подачи заявлений истекал 1 мая 2010 года. | 
| Of course, these options are neither final nor exhaustive. | Разумеется, эти варианты не носят ни окончательный, ни исчерпывающий характер. | 
| The final inception report was issued in August 2012. | Окончательный вариант доклада о начальном этапе оценки был выпущен в августе 2012 года. | 
| A final excavation report was published in 2008. | Окончательный отчёт о данных раскопках был опубликован в 2008 году. | 
| Only lit samples will affect final pixel color. | В итоге только освещенные семплы влияют на окончательный цвет пикселя. | 
| The final manuscript is expected within the present contract extension. | Как ожидается, окончательный вариант рукописи будет представлен до завершения срока действия продленного контракта. | 
| This sentence is final and executory. | Это решение носит окончательный характер и подлежит исполнению. | 
| The final manuscript containing the research findings is now being edited for publication. | Окончательный вариант рукописи, в которой содержатся выводы исследований, в настоящее время редактируется для печати. | 
| They are offered without prejudging the final outcome. | Проекты предлагаются при том понимании, что они не предвосхищают окончательный итог. | 
| The final guidebook for field practitioners was released in September 2006. | Окончательный вариант руководства для экспертов-практиков, работающих на местах, был опубликован в сентябре 2006 года. | 
| Moreover, guideline 2.8.13 expressly enunciates the final nature of acceptance. | К тому же, руководящее положение 2.8.13 четко закрепляет окончательный характер принятия оговорки. | 
| Nevertheless, once the decision of 27 January 2007 became final the author was found and arrested. | Тем не менее, как только постановление от 27 января 2007 года приобрело окончательный характер, автор был разыскан и арестован. | 
| A final version was endorsed in June 2012 and the first steps were taken towards its effective implementation. | В июне 2012 года был принят окончательный вариант этой стратегии, после чего были предприняты первые шаги по ее эффективному осуществлению. | 
| Submission of the final text of the first global integrated marine assessment by the Group of Experts to the secretariat of the Regular Process. | Группа экспертов представляет окончательный текст первой глобальной комплексной морской оценки секретариату Регулярного процесса. | 
| The final content of the Agreement was therefore not a product of locally negotiated compromises and agreement. | По этой причине окончательный текст соглашения не стал результатом компромиссов и договоренностей, достигнутых на местном уровне. | 
| The final selection for the process should be completed by 1 June 2012. | Окончательный процесс отбора будет завершен к 1 июня 2012 года. | 
| The final version is submitted to the Working Group of the Parties (sixteenth meeting, tentatively scheduled for June 2013) for its consideration. | Окончательный вариант представляется Рабочей группе Сторон (шестнадцатое совещание, которое предварительно намечено на июнь 2013 года) для рассмотрения. | 
| The final version will be approved as part of the report on Friday, October 19 under agenda item 15. | Окончательный вариант текста будет утвержден в качестве части доклада в пятницу, 19 октября, в рамках пункта 15 повестки дня. | 
| The final version of the Action Plan will submitted to the joint TC and EFC session in Finland in 2013 for endorsement. | Окончательный вариант плана действий будет представлен на утверждение совместной сессии КЛ и ЕЛК в Финляндии в 2013 году. | 
| The final text of that Agreement was approved and opened for signature on 1 May 1971. | Окончательный текст этого Соглашения был одобрен и открыт для подписания 1 мая 1971 года. | 
| Staff to be separated must now submit their evidence of payments prior to obtaining their final pay. | Теперь подлежащие увольнению сотрудники должны представлять свои свидетельства, подтверждающие выплаты, прежде чем получить окончательный расчет. | 
| The final version was published in June 2013. | Окончательный вариант был опубликован в июне 2013 года. | 
| The Panel would meet in 2014 to discuss revisions with reviewers and develop the final text for November 2014. | Группа проведет совещание в 2014 году для обсуждения пересмотренных положений с рецензентами и подготовит окончательный текст к ноябрю 2014 года. | 
| This table is indicative only and does not represent final text. | Настоящая таблица носит изъявительный характер и не представляет собой окончательный текст. |