Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
Proposed final budget for the biennium 2000-2001 and proposed initial budget for the biennium 2002-2003 Предлагаемый окончательный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов и предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов
Managers would be able to make the final selection of their own staff and staff movement across functions, occupations, departments and duty stations would be facilitated. Руководители смогут производить окончательный отбор своих сотрудников, станет легче производить перемещения персонала по должностям, видам работы, департаментам и местам службы.
The Special Rapporteur also calls attention to concerns expressed in the preambular paragraphs of Sub-Commission resolution 1998/21, in which the Special Rapporteur was requested to prepare the final working paper. Специальный докладчик также предлагает обратить внимание на озабоченность, выраженную в пунктах преамбулы резолюции 1998/21 Подкомиссии, в которой она просила Специального докладчика подготовить окончательный рабочий документ1.
It was hoped that the final version of the Durban Declaration and Programme of Action would be issued within the next few days, to enable the General Assembly to adopt a resolution on that important matter. Следует надеяться, что в ближайшие дни удастся выработать окончательный вариант Декларации и Программы действий Конференции, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла на консенсусной основе принять резолюцию по этому крайне важному вопросу.
It had decided to approve the final accounts for the year 1999 in principle only, as the related figures had only become available a few days before the session of the Administrative Committee. Он решил утвердить окончательный финансовый отчет за 1999 год только в принципе, поскольку соответствующие данные были предоставлены лишь за несколько дней до начала сессии Административного комитета.
The final draft of the Reporting Guidelines will be submitted to the Steering Body at its twenty-fifth session and at the same time to the Parties' designated experts for further review. Окончательный проект руководящих принципов представления отчетности будет передан Руководящему органу для проведения дальнейшего обзора на его двадцать пятой сессии и одновременно экспертам, назначенным Сторонами.
The result was inevitable: lengthy debates; difficult Working Group sessions; and a final draft that has the weaknesses of any hard fought compromise. Результат был неизбежным - продолжительные обсуждения, трудные сессии Рабочей группы и окончательный проект, слабые места которого характерны для любого с трудом достигнутого компромисса.
Organizations should aim to avoid vendor lock-in and should give equal consideration to all compliant ICT solutions available, including those based on open source software, the final choice being made on the basis of value for money. Организациям следует не допускать замыкания на определенных поставщиках и уделять одинаковое внимание всем имеющимся совместимым решениям в области ИКТ, в том числе основанным на программах обеспечения с отрытыми исходными кодами, и при этом окончательный выбор должен делаться с учетом эффективности расходования средств.
It was appropriate for the final outcome to take the form of a set of principles, which should serve as useful guidelines for States dealing with issues related to hazardous activities that had the potential to cause transboundary damage. Целесообразно, чтобы окончательный результат имел форму свода принципов, которые должны служить в качестве полезных руководящих установок для государств, занимающихся вопросами, связанными с опасными видами деятельности, которые потенциально могут причинить трансграничный ущерб.
The final text should, however, have taken the form of draft articles, not draft principles. Окончательный текст должен, однако, иметь форму проектов статей, а не проектов принципов.
The final draft of the report had been discussed on 26 December 2003 by the Governmental commission for gender equality, which included representatives of NGOs, educational institutions and social partners. Окончательный проект доклада 26 декабря 2003 года обсуждался правительственной комиссией по вопросам гендерного равенства, в состав которой входят представители НПО, учебных заведений и социальных партнеров.
Consequently, it preferred to place the final version on the official website; although that was not always possible prior to its submission to the Committee. В связи с этим предпочтительнее размещать окончательный текст на официальном веб-сайте, хотя это и не всегда оказывается возможным сделать до представления доклада Комитету.
For the implementation of FABS, all operational processes ("to be") had been reviewed by a Validation Committee and later submitted to a Technical Support Committee (TSC) that validated the final process. При внедрении ФАБС все оперативные процессы ("будущие") рассматривались Комитетом по утверждению и позднее представлялись Комитету технической поддержки (КТП), который утверждал окончательный процесс.
It was therefore disappointing to note that organizations had not yet finalized their work and had requested more time before the Commission reached a final conclusion on the matter. Поэтому приходится с разочарованием констатировать, что организации еще не завершили свою работу и просили предоставить им дополнительное время, прежде чем Комиссия сможет сделать окончательный вывод по этому вопросу.
During the actual conference, a working group will be given responsibility for considering any objections received on the draft document in order to submit a final version to the plenary. В ходе Конференции рабочей группе будет поручено рассмотреть возможные возражения, касающиеся проекта документа, чтобы представить его окончательный вариант на пленарном заседании.
The narrative of section 22 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 would be modified as shown below and incorporated into the final version subject to a decision of the General Assembly. В описательную часть раздела 22 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов будут внесены изменения, указанные ниже, и она будет включена в окончательный вариант при условии принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения.
The investment by the international community and the efforts of the people of Bosnia and Herzegovina must be sustained, as the final result will surely be rewarding. Необходимо закрепить вклад международного сообщества в Боснию и Герцеговину и усилия народа этой страны, и окончательный результат, несомненно, станет наградой.
The request further indicates that Denmark will submit an additional request in June 2010, to be considered at the Tenth Meeting of the States Parties, which will include a final time schedule and a complete release plan based on facts and data from the technical survey. Запрос далее указывает, что Дания представит дополнительный запрос в июне 2010 года на предмет рассмотрения на десятом Совещании государств-участников, который будет включать окончательный график и план полного высвобождения исходя из фактов и данных технического обследования.
That resolution requested that the Secretary-General continue consultations on an urgent basis with the Administrative Committee on Coordination and relevant United Nations organizations, and that he submit, as early as possible, a final draft of the statute for the College. В этой резолюции содержалась просьба о том, чтобы Генеральный секретарь в срочном порядке продолжил консультации с Административным комитетом по координации и соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, а также чтобы он как можно скорее представил окончательный проект Устава этого Колледжа.
The final product is a customized system and a set of technical guidance documents that have permitted technology transfer to the other GeoCuba companies, with the result that a substantial number of 1:25,000 scale maps have been created using NEVA. Окончательный продукт - индивидуализированная система и набор технических руководств, позволяющих передавать технологию другим компаниям группы "GeoCuba"; в итоге создано значительное число карт масштабом 1:25000 на основе использования системы "НЕВА".
Once again, a prerogative was being returned to the Member States, which would thus be able to make a final examination of texts submitted to the General Assembly to ensure that the various language versions corresponded to what they had agreed. И в этом случае прерогатива возвращается государствам-членам, которые таким образом смогут проводить окончательный анализ текстов, представляемых Генеральной Ассамблее в целях обеспечения того, чтобы варианты на различных языках соответствовали их договоренностям.
The question was raised about what should be done with the original drafts of proposals after the final text has been shortened for adoption in R.E.. Был поднят вопрос о том, что следует делать с первоначальными проектами предложений, после того как окончательный текст был сокращен для включения в СР..
This release is considered as a «stable beta», a result that could be a final and stable release if we was included in the Ubuntu family. Этот выпуск считается "стабильной бета-версией", результатом которого может стать окончательный и стабильный если мы были включены в семейство Ubuntu».
The final result, which included genealogies, maps, an index, and the first-ever released Elvish word list, was published in 1977. Окончательный результат, который включал генеалогии, карты, алфавитный указатель и первый напечатанный список эльфийских слов, был опубликован в 1977 году.
That is why my final verdict lies in the fact that Hartmann, with his writings against spiritism, has certainly contributed to eristic but not in philosophy. Вот почему мой окончательный вердикт состоит в том, что своими сочинениями против спиритизма Гартман безусловно внёс вклад в эристику, но никак не в философию».